ويكيبيديا

    "قانون الاعسار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • insolvency law
        
    • bankruptcy law
        
    Research project: insolvency law in Central and Eastern Europe UN مشروع البحث : قانون الاعسار في وسط وشرق أوروبا
    Status quo of cross-border insolvency law in Central and Eastern Europe UN حالة قانون الاعسار عبر الحدود في وسط وشرق أوروبا
    Possible future work in the area of insolvency law UN اﻷعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون الاعسار
    In addition, the recommendation should encourage transparency and certainty by requiring all such exclusions to be referred to in the insolvency law. UN واضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشجع التوصية الشفافية واليقين باشتراط الاشارة إلى كل تلك الاستبعادات في قانون الاعسار.
    One view expressed was that the question of assignment should be left to the general law of contract and should not be addressed in the insolvency law. UN وذهب أحد الآراء المعرب عنها إلى أن مسألة الاحالة ينبغي تركها لقانون العقود العام وعدم تناولها في قانون الاعسار.
    Support was expressed in favour of the time period for submission being fixed by the insolvency law rather than by the court. UN وأبدي تأييد لتحديد الفترة الزمنية من جانب قانون الاعسار لا من جانب المحكمة.
    Preparation of a draft legislative guide on insolvency law UN اعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الاعسار
    e. Cross-border insolvency law in economies in transition UN ﻫ - قانون الاعسار عبر الحدود في الاقتصادات الانتقالية
    In particular, article 10 is not intended to interfere with domestic insolvency law, for example, with respect to receivables arising, becoming due or being earned after the commencement of the insolvency proceeding. UN وبصورة خاصة، لا يقصد بالمادة 10 أن تتدخل في قانون الاعسار الداخلي، على سبيل المثال، بالنسبة إلى المستحقات التي تنشأ أو تصبح مستحقة الأداء أو يجري اكتسابها بعد استهلال اجراءات الاعسار.
    insolvency law and law on security rights UN ثالثا- قانون الاعسار وقانون الحقوق الضمانية
    After some introductory remarks on the reasons why one resorts to secured lending, the study will briefly discuss the relationship between insolvency law and the law on security rights. UN وبعد تقديم بعض الملاحظات التمهيدية بشأن الأسباب التي تدعو المرء إلى اللجوء إلى الاقراض المضمون، سوف تبحث الدراسة بايجاز في العلاقة بين قانون الاعسار وقانون الحقوق الضمانية.
    Where the insolvency law provides that the discharge may be subject to conditions, those conditions should be kept to a minimum to facilitate the debtor's fresh start and should also be set forth in the insolvency law. UN وعندما ينص قانون الاعسار على أن الابراء يمكن أن يخضع لشروط، ينبغي الحفاظ على أدنى قدر منها لتيسير بداية المدين الجديدة وينبغي أيضا إبانة ذلك في قانون الاعسار.
    5. Insolvency law: progress report of Working Group V. UN 5- قانون الاعسار: تقرير مرحلي من الفريق العامل الخامس.
    At that session, the Commission agreed that security interests was an important subject and had been brought to the attention of the Commission at the right time, in particular in view of the close link of security interests with the work of the Commission on insolvency law. UN وفي تلك الدورة اتفقت اللجنة على أن المصالح الضمانية موضوع هام وأنه عرض على اللجنة في الوقت المناسب، ولا سيما في ضوء الصلة الوثيقة بين المصالح الضمانية وأعمال اللجنة بشأن قانون الاعسار.
    It was suggested that what was required in the insolvency law was the development of a mechanism which would include the necessary protections that could be used to enable the conversion of the informal out-of-court process into formal proceedings. UN وارتئي أن ما هو مطلوب في قانون الاعسار هو انشاء آلية تضم تدابير الحماية اللازمة التي يمكن استخدامها للتمكين من تحويل الاجراء غير الرسمي خارج نطاق المحاكم إلى اجراءات رسمية.
    At that session, the Commission agreed that security interests was an important subject and had been brought to the attention of the Commission at the right time, in particular in view of the close link of security interests with the work of the Commission on insolvency law. UN وفي تلك الدورة اتفقت اللجنة على أن المصالح الضمانية موضوع هام وأنه عرض على اللجنة في الوقت المناسب، ولا سيما في ضوء الصلة الوثيقة بين المصالح الضمانية وأعمال اللجنة بشأن قانون الاعسار.
    At that session, the Commission agreed that secured credit law was an important subject and had been brought to the attention of the Commission at the right time, in particular in view of its close link with the work of the Commission on insolvency law. UN وفي تلك الدورة، اتفقت اللجنة على أن قانون الائتمانات المضمونة موضوع هام وأن انتباه اللجنة قد استرعي اليه في الوقت المناسب، لا سيما في ضوء صلته الوثيقة بأعمال اللجنة بشأن قانون الاعسار.
    Preparation of a legislative guide on insolvency law UN اعداد دليل تشريعي بشأن قانون الاعسار
    Note by the Secretariat on possible future work on insolvency law (A/CN.9/WG.V/WP.50) UN مذكرة من الأمانة عن الأعمال المقبلة الممكنة بشأن قانون الاعسار (A/CN.9/WG.V/WP.50)؛
    4. Preparation of a legislative guide on insolvency law. UN 4- اعداد دليل تشريعي بشأن قانون الاعسار.
    The bulk of the world’s bankruptcy law is still in chaotic condition and more problems exist than have been solved. UN فما زال معظم قانون الاعسار في العالم في حالة من الفوضى وتوجد مشاكل أكثر مما وجدت الحلول .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد