ويكيبيديا

    "قانون التأمينات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Insurance Act
        
    • Insurance Code
        
    • Security Code
        
    • Insurance Law
        
    • Security Law
        
    Under the Social Insurance Act, all employees of the State and its economic sectors must be insured. UN وبموجب قانون التأمينات فإن جميع العاملين في الدولة والقطاعات الاقتصادية التابعة لها، يخضعون للتأمين الإجباري.
    The Social Insurance Act, a law ensuring that men and women, without distinction, are cared for and live a decent life. UN قانون التأمينات الاجتماعية، وهو قانون يمنح الرعاية والحياة الكريمة دون تمييز بين الرجل والمرأة.
    Please provide an update on the replacement of Social Insurance Act No. 26 by a new law. UN 22- يُرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن الاستعاضة عن قانون التأمينات الاجتماعية رقم 26 بقانون جديد.
    :: First, the Law of 7 July 1998, which amended the Law of 3 July 1975 with respect to (1) maternity safeguards for working women and (2) the amendment of article 13 of the Social Insurance Code; and UN :: في المقام الأول، ينطوي القانون الصادر في 7 تموز/يوليه على تعديل القانون المؤرخ 3 تموز/يوليه 1975 بشأن 1 - حماية أمومة المرأة في العمل و 2 - تعديل المادة 13 من قانون التأمينات الاجتماعية و
    Under the bill introducing dependants' insurance, a provision on periods during which a person has provided assistance and care for a dependant will be included in article 171, paragraph 1, of the Social Security Code, which means that such periods will be treated in the same way as periods of work. UN وفي إطار مشروع القانون الذي يتضمن إدخال تأمين اﻹعالة، الذي يقضي بأن يقوم الشخص المؤمن بضمان المساعدة والرعاية لشخص ُمعال، وذلك بمقتضى الفقرة ١ من المادة ١٧١ من قانون التأمينات الاجتماعية. وهذا يعني أن فترات الرعاية تعتبر فترات عمل مهني.
    11.3. Legislation Insurance and Pension Law No. 25 and Social Insurance Law No. 26 of 1991 grant working women full retirement pensions in the cases specified in article 19 of the Insurance and Pension Law, as follows: UN لقد منح قانون التأمينات والمعاشات رقم ٢٥ وقانون التأمينات الاجتماعية رقم ٢٦ لسنة ١٩٩١ المرأة العاملة معاشا تقاعديا كاملا في الحالات المحددة في نص المادة ١٩ من قانون التأمينات والمعاشات ونصها:
    The Social Insurance Act No. 26 of 1991. UN قانون التأمينات الاجتماعية رقم ٦٢ لسنة ١٩٩١.
    Successive legislative enactments culminated in the promulgation of the Social Insurance Act No. 64 of 1963. UN وتعاقبت إلى صدور القانون رقم ٤٦ لسنة ٣٦٩١ بإصدار قانون التأمينات الاجتماعية.
    Victims of accidents are entitled to medical care under the terms of the Social Insurance Act No. 92 of 1959, article 24 of which stipulates as follows: UN وتوجد رعاية طبية للمصابين في قانون التأمينات الاجتماعية رقم 92 لعام 1959، إذ نصت المادة 24 منه على ما يلي:
    According to the Insurance Act, all employees of the State and its economic sectors must be included in a compulsory insurance scheme. UN وبموجب قانون التأمينات يخضع جميع العاملين في الدولة والقطاعات الاقتصادية التابعة لها، لنظام التأمين الإجباري.
    The Social Insurance Act No. 92 of 1959 likewise places men and women on an equal footing in regard to all insurance benefits. UN وهذا وإن قانون التأمينات الاجتماعية رقم 92 لعام 1959 قد ساوى أيضاً بين المرأة والرجل في الاستفادة من جميع أحكام التأمين.
    The Regulator for insurance companies is the Ministry of Finance and they in turn have their own regulations regarding such activities namely the Insurance Act 1994. UN والجهة المنظمة لشركات التأمين هي وزارة المالية، كما أن لشركات التأمين بدورها أنظمتها الخاصة بمثل تلك الأنشطة وتتمثل في قانون التأمينات لعام 1994.
    Illegal residents holding military rank in the army and the police enjoy the rights stipulated in the Social Insurance Act UN :: يتمتع العسكريون العاملون في الجيش والشرطة من المقيمين بصورة غير قانونية بالحقوق التي يقررها قانون التأمينات الاجتماعية.
    State Social Insurance Act, No. 517 of 13 December 1997 UN قانون التأمينات الاجتماعية التي تقدمها الدولة، رقم 517 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1997؛
    Nonetheless, this difference too is gradually being evened out; the new Pension Insurance Act in 1995 reduced it by two years compared to the previous law. UN ومع ذلك يجري بالتدريج تذليل هذا الفارق أيضاً، حيث خفّض قانون التأمينات التقاعدية الجديد الصادر عام 1995 من هذا السن بنسبة سنتين بالمقارنة مع القانون السابق.
    41. The Social Insurance Act No. 92 of 1959 likewise places men and women on an equal footing in regard to all insurance benefits. UN 41- هذا وان قانون التأمينات الاجتماعية رقم 92 لعام 1959 قد ساوى أيضا بين المرأة والرجل في الاستفادة من جميع أحكام التأمين.
    72. Compensation for accidents is regulated by the Social Insurance Act No. 92 of 1959, which stipulates as follows: UN 72- أما التعويضات في حال الإصابة فقد نظمها قانون التأمينات الاجتماعية رقم 92 لعام 1959 الذي ينص على ما يلي:
    73. The above-mentioned Social Insurance Act makes no provision for maternity benefits. UN 73- أما فيما يتعلق باستحقاقات الأمومة، فلم يرد عليها النص في قانون التأمينات الاجتماعية المشار إليه.
    Contributions are made by the State.Social Insurance Code, article 240, last indent. UN وتتحمل الدولة سداد الاشتراكات)٥٤١)٥٤١( المادة ٢٤٠، الفقرة اﻷخيرة من قانون التأمينات الاجتماعية.
    The applicant, who may be either the mother or father, must have been covered by compulsory insurance in accordance with the Social Insurance Code, article 171, for 12 of the 36 months preceding the birth or adoption. UN ويجب على المعني، الذي يمكن أن يكون اﻷب أو اﻷم، أن يكون قد جرى التأمين عليه إلزاميا وفقا للمادة ١٧١ من قانون التأمينات الاجتماعية لمدة اثني عشرة شهرا من الستة والثلاثين شهرا السابقة على الولادة أو التبني.
    This insurance entitles the primary insured and the assistant to disability benefits if they are unable to work, and entitles women farmers to payment of the maternity allowance.Articles 9 and 12 of the Social Security Code. UN وهذا التأمين ينشئ حقا سواء للمؤمن عليه أو لمساعده على السواء في استحقاق تعويض مالي عند المرض في حالة اﻹصابة بالعجز عن العمل واستحقاق المزارعة لتعويض مالي عن اﻷمومة)٦٩١)٦٩١( المادتان ٩ و ١٢ من قانون التأمينات الاجتماعية.
    Social Insurance Law covers all Kuwaitis in the public, private and oil sectors and is characterized by its comprehensive scope. UN 134- ويشمل قانون التأمينات الاجتماعية كافة الكويتيين العاملين في القطاعين العام والخاص والقطاع النفطي.
    5. Social Security Law No. 92 of 1959 and amendments thereto (see annex 44). UN 5- قانون التأمينات الاجتماعية رقم 92 لعام 1959 وتعديلاته، (انظر الملحق رقم 44)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد