This was continued within the British Nationality Act for those children under 18 who had been born before the change in the law. | UN | واستمر هذا في إطار قانون الجنسية البريطانية للأطفال دون سن 18 عاما الذين ولدوا قبل التغيير في القانون. |
The reservation was initially intended to cover certain transitional provisions within the British Nationality Act. | UN | وكان المقصود بالتحفظ في البداية تغطية أحكام انتقالية معينة في قانون الجنسية البريطانية. |
Under the British Nationality Act of 1981 then in force, he had become a stateless British subject with no right of entry or permanent residence in the United Kingdom. | UN | وبموجب قانون الجنسية البريطانية لعام 1981 الذي كان ساريا آنذاك، أصبح أحد الرعايا البريطانيين عديمي الجنسية الذين لا يحق لهم الدخول إلى المملكة المتحدة أو الإقامة الدائمة فيها. |
It was also considered to be contrary to the scheme of the British Nationality Act by increasing the number of British citizens overseas who had spent their whole lives abroad. | UN | واعتبر هذا أيضا مخالفا لخطة قانون الجنسية البريطانية بزيادة عدد المواطنين البريطانيين فيما وراء البحار الذين أمضوا كل حياتهم في الخارج. |
It has not been used since the 1981 Act came into force in 1983, and there were only 10 instances of deprivation of citizenship by order of the Home Secretary under its immediate predecessor, the British Nationality Act 1948. | UN | ولم تُمارَس منذ أن بدأ نفاذ قانون ١٨٩١ في عام ٣٨٩١، ولم تحدث سوى ٠١ حالات حرمان من المواطنية بأمر من وزير الداخلية بموجب القانون السالف له تماماً، وهو قانون الجنسية البريطانية لعام ٨٤٩١. |
The draft instructions to amend the British Nationality Act in order to offer British citizenship to qualified residents of the Overseas Territories had been prepared. | UN | وقد تم إعداد مشروع التوجيهات الخاصة بتعديل قانون الجنسية البريطانية لمنح الجنسية البريطانية لمواطني أقاليم ما وراء البحار المؤهلين لنيلها. |
Under the British Nationality Act of 1981, British Overseas Territories citizens from Gibraltar are, upon application, entitled to be registered as British citizens. | UN | وبموجب قانون الجنسية البريطانية لعام 1981 يجوز تسجيل مواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار من جبل طارق كمواطنين بريطانيين بعد تقديم الطلبات اللازمة. |
As stated above, in 1948, the British Nationality Act made no distinction in principle between subjects of the Crown. | UN | ومثلما سبق أن أشير إليه أعلاه، لم يكن قانون الجنسية البريطانية في عام ٨٤٩١ يميز من حيث المبدأ بين رعايا التاج البريطانيين. |
Those citizenship rights had been previously taken away by the British Nationality Act of January 1983. | UN | وكانت حقوق الجنسية البريطانية تلك قد سحبت في السابق بمقتضى قانون الجنسية البريطانية الصادر في كانون الثاني/يناير 1983. |
Under the British Nationality Act of 1981, British Overseas Territories citizens from Gibraltar are, upon application, entitled to be registered as British citizens. | UN | وبموجب قانون الجنسية البريطانية لعام 1981، يجوز تسجيل مواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار من جبل طارق كمواطنين بريطانيين بعد تقديم الطلبات اللازمة. |
3.5 the British Nationality Act 1981 accordingly replaced citizenship of the United Kingdom and colonies with three new forms of status: | UN | ٣-٥ وبناء عليه، استبدل قانون الجنسية البريطانية لعام ١٩٨١ جنسية المملكة المتحدة والمستعمرات بثلاثة أشكال جديدة من التمتع بالجنسية هي: |
9. In January 1983, when the British Nationality Act came into force at the end of the Falklands (Malvinas) conflict, St. Helenians had their citizenship rights taken away. | UN | 9 - وفي كانون الثاني/يناير 1983، عندما دخل قانون الجنسية البريطانية حيز النفاذ في نهاية الصراع المتعلق بجزر فوكلاند (مالفيناس) فقد سكان سانت هيلانة حقوقهم في الجنسية. |
" (a) Having become such a citizen under the British Nationality Act 1948 by virtue of his having been naturalized in Barbados as a British subject before that Act came into force; or | UN | )أ( وأصبح مواطنا بهذه الصفة بموجب قانون الجنسية البريطانية لعام ١٩٤٨ بعد حصوله على الجنسية في بربادوس كواحد من الرعايا البريطانيين قبل دخول ذلك القانون حيز النفاذ؛ |
" (a) Having become such a citizen under the British Nationality Act 1948 by virtue of his having been naturalized in Barbados as a British subject before that Act came into force; or | UN | " )أ( وأصبح مواطنا بهذه الصفة بموجب قانون الجنسية البريطانية لعام ١٩٤٨ بعد حصوله على الجنسية في بربادوس كواحد من الرعايا البريطانيين قبل دخول ذلك القانون حيز النفاذ؛ |
63. The Department also noted the need to harmonize its immigration policy with the British Nationality Act of 1981 and the European Convention on Nationality, particularly with respect to residence without immigration restrictions, statelessness and basic human rights relating to residence status. | UN | 63 - وأشارت إدارة الهجرة والعمل إلى ضرورة مواءمة سياسة الهجرة في أنغيلا مع قانون الجنسية البريطانية لعام 1981 والاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية، خاصة فيما يتعلق بالإقامة غير المشروطة بقيود على الهجرة، والأشخاص عديمي الجنسية، وحقوق الإنسان الأساسية المتصلة بوضع الإقامة. |
9. In January 1983, when the British Nationality Act came into force at the end of the Falkland Islands (Malvinas) conflict, St. Helenians had their citizenship rights taken away. | UN | 9 - وفي كانون الثاني/يناير 1983، عندما دخل قانون الجنسية البريطانية حيز النفاذ في نهاية الصراع المتعلق بجزر فوكلاند (مالفيناس)، فقد سكان سانت هيلانة حقوقهم في الجنسية. |
9. In January 1983, when the British Nationality Act came into force at the end of the Falkland Islands (Malvinas) conflict, St. Helenians had their citizenship rights taken away. | UN | 9 - وفي كانون الثاني/يناير 1983، عندما دخل قانون الجنسية البريطانية حيز النفاذ في نهاية الصراع المتعلق بجزر فوكلاند (مالفيناس)، فقد سكان سانت هيلانة حقوقهم في الجنسية. |
9. In January 1983, when the British Nationality Act came into force at the end of the Falkland Islands (Malvinas) conflict, St. Helenians had their citizenship rights taken away. | UN | 9 - وفي كانون الثاني/يناير 1983، عندما دخل قانون الجنسية البريطانية حيز النفاذ في نهاية الصراع المتعلق بجزر فوكلاند (مالفيناس)، فقد سكان سانت هيلانة حقوقهم في الجنسية. |
the British Nationality Act 1981 (the British Nationality Act) allows for the transmission and acquisition of citizenship by women in the same way as men, since its commencement on 1 January 1983. | UN | يسمح قانون الجنسية البريطانية لعام 1981 (قانون الجنسية البريطانية) للمرأة بنقل المواطنة واكتسابها بنفس الطريقة مثل الرجل، منذ دخوله حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/ يناير 1983. |