ويكيبيديا

    "قانون الحصص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Quota Act
        
    • quota law
        
    • law on quotas
        
    • bill on quotas
        
    • Quotas Act
        
    • the Quota Acts
        
    Thanks to the Quota Act, the share of women holding high-level posts in government had increased at both the central and the local levels. UN وبفضل قانون الحصص زاد عدد النساء العاملات في مناصب عليا في الحكومة سواء في الحكومة المركزية أو الحكومات المحلية.
    the Quota Act did not apply to the courts in the same way that it applied to public administration posts. UN ولم يطبق قانون الحصص على المحاكم بالطريقة نفسها التي طبق فيها على مناصب الإدارة العامة.
    He also issued a compliance order to force the local councils of the towns of Rafael Uribe Uribe and Antonio Nariño to apply the provisions of the Quota Act. UN كما أصدر أيضا أمر امتثال لإجبار المجالس المحلية لبلدتي رافاييل أوربي أوريبي وأنطونيو نارينيو على تطبيق قانون الحصص.
    Implementation of the gender quota law during the 2012 legislative and municipal elections had increased the participation of women in political life and in decision-making positions. UN هذا وقد عزز تنفيذ قانون الحصص الجنسانية خلال الانتخابات التشريعية والبلدية في عام 2012 مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار.
    Kindly describe the results and effectiveness of the law on quotas since 2001, as well as any further measures that may have been introduced to enhance the number of women participating, and succeeding in decision-making bodies. UN يرجى تقديم وصف لنتائج ومدى فعالية قانون الحصص منذ عام 2001، بالإضافة إلى أي تدابير أخرى بمكن أن تكون قد اتخذت لزيادة عدد النساء المشاركات واللاتي حالفهن النجاح في هيئات صنع القرار.
    11. Please provide updated information on the draft bill on quotas submitted in 2003 (para. 159). UN 11 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مشروع قانون الحصص المقدم سنة 2003 (الفقرة 159).
    89. the Quota Act is a major piece of legislation on the promotion of women's rights. UN 89- ويندرج قانون الحصص ضمن القوانين الرئيسية الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة.
    7. According to information received in the report, the Quota Act to promote gender parity was rejected by parliament in 2007. UN 7- استناداً إلى المعلومات الواردة في التقرير، رفض البرلمان سنة 2007 قانون الحصص لتعزيز التكافؤ بين الجنسين.
    189. During the 2004 elections, the Supreme Electoral Tribunal issued a new provision which contradicted the rule of alternate and sequential placement of male and female candidates on electoral lists provided in the Quota Act. UN 189 - وأصدرت محكمة الانتخابات أمراً جديداً يخالف تطبيق التناوب والتتابع المتوخى في قانون الحصص.
    292. The Committee applauded the increase in the number of women parliamentarians, as a result of the effective application of the Quota Act. UN ٢٩٢ - واشادت اللجنة بزيادة عدد النساء في البرلمان نتيجة تطبيق قانون الحصص تطبيقا فعالا؛
    Further, progress has been made with regard to gender balance in terms of political participation by women, the Quota Act and the Act on Citizens' Associations and Indigenous Peoples being of particular note. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحرز تقدم، على الساحة الجنسانية، فيما يتعلق بمشاركة المرأة وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى إصدار قانون الحصص وقانون تجمعات المواطنين والشعوب الأصلية.
    Women's participation in political life has improved, thanks to the adoption of the Quota Act, which ensures that a minimum of 10 per cent of elected posts and 25 per cent of appointed posts are assigned to each gender. UN وقد زادت مشاركة المرأة في الحياة السياسية بفضل اعتماد قانون الحصص الذي يُخصِّص لأحد الجنسين 10 في المائة على الأقل من المناصب الانتخابية و25 في المائة على الأقل من التعيينات.
    Judgement C-317 (2000) establishes the constitutionality of the Quota Act and supplies an in-depth analysis of the Act as an instrument for affirmative action. UN الحكم C - 371 لسنة 2000: أعلن دستورية قانون الحصص وأجرى تحليلا متعمقا لهذا القانون باعتباره تدبيرا إيجابيا،
    The effect of the Quota Act and the significant participation of women in the executive branch are contrasted by the low participation of women in the legislative and judicial branches, as described below: UN علما بأن أثر قانون الحصص والمشاركة المهمة للمرأة في الفرع التنفيذي يقابله تدني مشاركة المرأة في الفرعين التشريعي والقضائي حسبما هو موضح أدناه.
    6. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether the Quota Act obliged political parties to ensure that 30 per cent of the candidates they put forward were women and penalized those that did not. UN 6 - الرئيسة: متحدثة بصفتها عضوا في اللجنة، سألت إن كان قانون الحصص يلزم الأحزاب السياسية بتخصيص نسبة 30 في المائة من مرشحيها للنساء، ويعاقب الأحزاب التي لا تفعل ذلك.
    In specific terms, Decree No. 1246 of 28 December 2000 regulates the Quota Act (No. 24.012) adopted in 1991 and replaces Decree No. 379/93. UN ومن الناحية العملية، نظم المرسوم رقم 1246، المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2000، قانون الحصص رقم 24012 المعتمد في سنة 1991. وحل محل المرسوم رقم 379/93.
    During the 10 years of its existence, the National Women's Council (CNM) had proposed and coordinated activities with women politicians and legislators and with organizations of civil society; its achievements included adoption of the Quota Act and the Protection against Domestic Violence Act and amendments to the Constitution and the Criminal Code. UN وقالت إن المجلس الوطني للمرأة ظل يقترح أنشطة وينسِّقها طوال السنوات العشر التي انقضت منذ إنشائه مع النساء العاملات بالسياسة والتشريع ومع منظمات المجتمع المدني. وذكرت أن من بين إنجازاته اعتماد قانون الحصص وقانون الحماية من العنف المنـزلي، وإدخال تعديلات على الدستور وعلى قانون العقوبات.
    Furthermore, pending an actual quota law for the legislature, an open list system had been established, which should make it easier for women to gain access to elective office. UN علاوة على ذلك، وريثما يصدر قانون الحصص الفعلي للمجلس التشريعي، فقد وضع نظام القوائم المفتوحة، الذي ينبغي أن يجعل الأمر أكثر سهولة على النساء لشغل المناصب الانتخابية.
    2. law on quotas in the boards of management of public companies and publicly-traded corporations UN 2- قانون الحصص في مجالس إدارات الشركات العامة والشركات المسجلة
    Nevertheless, the political participation of women with a view to redressing the lack of female political representation in Chile is a priority of President Bachelet's Government and is explicitly referred to in her government programme, which provides for the bill on quotas as a legal initiative to be promoted during her administration. UN وبصرف النظر عما سبق ذكره، فإن موضوع تحقيق المشاركة السياسة للمرأة بهدف تصحيح العجز في نسبة التمثيل السياسي للمرأة بشيلي يعد من أولويات حكومة رئيسة الجمهورية ويتجلى في برنامجها للحكم الذي يشتمل على قانون الحصص بوصفه مبادرة قانونية يتعين الدفع بها إلى الأمام في فترة ولايتها.
    Electoral Reform Act (Quotas Act), No. 1984 UN القانون 1984 لإصلاح النظام الانتخابي (قانون الحصص)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد