Under the Local Government Act, 1997 three seats have been reserved for direct election of women. | UN | :: بموجب قانون الحكم المحلي لعام 1997، حُجزت ثلاثة مقاعد للانتخاب المباشر للمرأة. |
These entities operate within the ambit of the Local Government Act and members are elected by registered ratepayers and residents within the municipality. | UN | وتعمل هذه الكيانات ضمن نطاق قانون الحكم المحلي ويقوم دافعو الضرائب والسكان المسجلين في البلدية بانتخاب أعضائها. |
A further issue in that connection was section 28 of the Local Government Act 1988, which had been introduced to ensure that local authorities did not intentionally promote homosexuality. | UN | وهناك قضية أخرى في هذا الصدد هي المادة 28 من قانون الحكم المحلي عام 1988 التي وُضعت لضمان عدم ترويج الجنس المثلي عمداً بواسطة السلطات المحلية. |
The reduction of the DOH share of the national government budget was due to the devolution of basic health care service delivery to the local government units, which was mandated by the Local Government Code. | UN | وكان هذا التخفيض في حصة وزارة الصحة من الميزانية الحكومية الوطنية ناتجاً عن إسناد مهمة تقديم خدمات الرعاية الصحية الأساسية إلى وحدات الحكم المحلي، وهو ما قضى به قانون الحكم المحلي. |
Task force set up to review the Local Governance Act of 2004 has concluded desk reviews | UN | أنهت فرقة العمل المنشأة لاستعراض قانون الحكم المحلي لعام 2004 أعمال استعراضاتها المكتبية |
The Local Government Act 2004 created provision for a democratically elected Local Councils and a Ward Committee in each Ward. | UN | ونص قانون الحكم المحلي لعام 2004 على إنشاء مجالس محلية منتخبة بطريقة ديمقراطية ولجنة لكل حي. |
The framework for local governance is provided for under the Local Government Act. | UN | وينص قانون الحكم المحلي على إطار الإدارة المحلية. |
Further legislative measures are needed to make policies and roles of central and local authorities consistent with the Local Government Act. | UN | وتدعو الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير التشريعية كي تنسجم سياسات وأدوار السلطات المركزية والمحلية مع قانون الحكم المحلي. |
Senegal started the process of decentralization and the Local Government Act was adopted in Sierra Leone. | UN | وهكذا، شرعت السنغال في عملية اللامركزية واعتُمد قانون الحكم المحلي في سيراليون. |
6 meetings held with the select Committee of Parliament on Local Government that facilitated promulgation of Local Government Act | UN | عقد ستة اجتماعات مع اللجنة البرلمانية المختارة للحكم المحلي التي تتولى تيسير إصدار قانون الحكم المحلي |
75. In 1978, Parliament passed a Local Government Act based on the Local Government Ordinance of 1966. | UN | 75- وفي عام 1978، أصدر البرلمان قانون الحكم المحلي على أساس مرسوم الحكم المحلي لعام 1966. |
The Local Government Act 1978 was repealed by the 1997 Falekaupule Act. | UN | وقد ألغي قانون الحكم المحلي لعام 1978 بصدور قانون جمعية الحكماء " فاليكاوبولي " لعام 1997. |
The Government further pledged to commit to the decentralization process by reviewing the Local Government Act, 2004 and providing direct financial assistance to local councils. | UN | وتعهدت الحكومة أيضا بالالتزام بعملية تحقيق اللامركزية من خلال إعادة النظر في قانون الحكم المحلي لعام 2004، وتقديم مساعدة مالية مباشرة إلى المجالس المحلية. |
The Local Government Act does not regulate which duties are to be carried out locally. | UN | 121- ولا ينظم قانون الحكم المحلي تحديد الواجبات التي يتعين أداؤها على المستوى المحلي. |
A draft Local Government Act proposing changes requiring constitutional amendments, including streamlining administrative and statutory districts and cities, and electing local authorities, has yet to be submitted to the Legislature. | UN | ولم يقدَّم بعد إلى الهيئة التشريعية مشروع قانون الحكم المحلي الذي يقترح إدخال تغييرات تتطلب تعديلات دستورية، بما في ذلك تبسيط المناطق الإدارية والتشريعية والمدن، وانتخاب السلطات المحلية. |
900. The Local Government Code of 1991 gave the LGUs with greater resources to support elementary and secondary education. | UN | 900- ومنح قانون الحكم المحلي لعام 1991 مؤسسات الحكومة المحلية موارد إضافية لدعم التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي. |
With the enactment of the Local Government Code of 1991, the financing of day care centres was transferred to the local government units which made financing even more difficult. | UN | وبسن قانون الحكم المحلي لعام ١٩٩١، تحول تمويل مراكز الرعاية النهارية إلى وحدات الحكم المحلي مما جعل تمويلها أكثر صعوبة. |
Under the Local Government Code, the local government units are now involved in extension activities. | UN | وتشترك اﻵن وحدات الحكومات المحلية في اﻷنشطة الارشادية بموجب قانون الحكم المحلي. |
4. Review the Local Governance Act of 2004 and clarify the roles and responsibilities of local councils and traditional authorities | UN | 4 - استعراض قانون الحكم المحلي لعام 2004 وتوضيح أدوار ومسؤوليات المجالس المحلية والسلطات التقليدية |
The Local Government Ordinance makes the registration of life cycle events and the collection of a gender-disaggregated database the responsibility of the District Government. | UN | ويجعل قانون الحكم المحلي مسألة تسجيل أحداث دورة الحياة وجمع قاعدة بيانات مصنفة حسب نوع الجنس من مسؤولية حكومة الإقليم. |
A local government law and an anti-corruption commission law were passed by the Government of Southern Sudan. | UN | وأصدرت حكومة جنوب السودان قانون الحكم المحلي وقانون مفوضية مكافحة الفساد. |
The decision further makes reference to article 45 of the Law on Local Government, under which the Government is entitled to appoint a new council to run a municipality if it is established that the elected organs have acted illegally or unconstitutionally. | UN | ويشير القرار كذلك إلى المادة ٤٥ من قانون الحكم المحلي الذي يجيز للحكومة تعيين مجلس جديد ﻹدارة شؤون إحدى البلديات إذا ما ثبت أن الهيئات المنتخبة تصرفت بصورة غير مشروعة أو غير دستورية. |
As per Local Government (City Corporation) Ordinance 2008, under section 5, sub-section (2), in each City Corporation, one third of the total number of Councillor posts is reserved for women. | UN | 35 - ووفقا للفقرة الفرعية 2 من الفقرة 5 من قانون الحكم المحلي (بلديات المدن) لعام 2008، يُحجز ثُلث مجموع مقاعد مجلس البلدية، في كل مدينة، للنساء. |
(c) Step up its efforts in connection with enacting the Local Government Bill under which the State party is invited to secure the participation of women in the electoral process; | UN | (ج) تكثيف جهودها من أجل سن قانون الحكم المحلي الذي يدعو الدولة الطرف إلى ضمان مشاركة المرأة في العملية الانتخابية؛ |