ويكيبيديا

    "قانون السجون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Prisons Act
        
    • the Prison Act
        
    • Prison Law
        
    • prisons law
        
    • the Penitentiary Code
        
    • the Prisons Ordinance
        
    • prison legislation
        
    • the penitentiary law
        
    • Prison Code
        
    • of Prisons Act
        
    • Law on Prisons
        
    Parole can be granted according to Section 85 of the Prisons Act after the individual case was considered by a parole board. UN ويمكن منح الإفراج المشروط وفقا للمادة 85 من قانون السجون بعد أن ينُظر في الحالة الفردية في مجلس الإفراج المشروط.
    Incommunicado detention was in general governed by the Prisons Act. UN وقال إن الحبس الانفرادي يحكمه بشكل عام قانون السجون.
    5. Persons in administrative detention are held in the prisons designated for the purpose by the Prisons Act. UN يوضع المعتقل في أحد السجون المنصوص عليها في قانون السجون.
    This is also reflected in the Prison Rules, issued by the Central Prison Board pursuant to the Prison Act. UN ويتجلى هذا الأمر أيضاً في قواعد السجون الصادرة عن مجلس السجون المركزي بموجب قانون السجون.
    Member Prison Law Reform Committee: Committee set up to make recommendations for the reform of the laws governing prisons. UN عضو في لجنة إصلاح قانون السجون: أنشئت هذه اللجنة لتقديم توصيات ﻹصلاح القوانين التي تحكم السجون.
    :: Organizing a seminar to promote compliance with the Prisons Act and to produce recommendations to guarantee the exercise of all prisoners' rights UN إقامة ندوة متخصصة لتفعيل قانون السجون والخروج بتوصيات تكفل حق السجين والسجينة في حقوقهم المكفولة؛
    The prisons authorities discharge their mandate in accordance within the scope of the Prisons Act, and international treaties. UN وتضطلع سلطات السجون بولايتها داخل نطاق قانون السجون والمعاهدات الدولية.
    While the Prisons Act did not provide explicitly for such investigations, prisoners' rights were protected by the Constitution. UN وفي حين أن قانون السجون لا ينص صراحة على إجراء هذه التحقيقات، إلا أن حقوق السجناء يحميها الدستور.
    In any case, under the Prisons Act, deaths in custody were subject to an inquest. UN وفي كل الأحوال، يفرض قانون السجون إجراء تحقيق في حالات الوفاة أثناء الاحتجاز الاحتياطي.
    the Prisons Act was enacted following the adoption of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and in conformity with the principles enunciated therein. UN ويشار إلى أن قانون السجون جاء بعد صدور قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء، ومتفقاً مع أحكامها.
    the Prisons Act 1991 regulates the operation and management of prisons. UN وينظم قانون السجون لسنة 1991 تشغيل السجون وإدارتها.
    The enactment of the Prisons Act in 2006 was marked as a milestone in reforming the Prisons Service. UN واعتُبر إصدار قانون السجون في عام 2006 علامة بارزة في إصلاح مصلحة السجون.
    the Prisons Act also prescribes how a sentence of corporal punishment should be carried out. UN وينص قانون السجون أيضاً على كيفية تنفيذ حكم العقاب البدني.
    In the same Programme of Work, the Law Commission shall also review the Prisons Act per submission from the Department of Prisons. UN وفي برنامج العمل نفسه، ستقوم لجنة القانون أيضاً بمراجعة قانون السجون وفقاً لتقرير قدمته إدارة السجون.
    As yet, there is no extensive statutory regulation for the youth system, as it exists in the form of the Prison Act for adults' prisons. UN ولﻵن، لا توجد قاعدة قانونية شاملة لنظام الشباب كما هي موجودة في شكل قانون السجون بالنسبة لسجون البالغين.
    It is important to move forward on the adoption of the Prison Act, which has already been submitted to the Legislative Assembly. UN وفي ظل هذه الظروف من المهم إحراز تقدم في الموافقة على قانون السجون وتقديمه إلى الجمعية التشريعية.
    127. The bill to amend the Prison Act has gone through second reading. UN 127- وتجاوز مشروع القانون المتعلق بتعديل قانون السجون مرحلة القراءة الثانية.
    In order to implement this rule, the national Prison Law states that every women's prison must be equipped with a nursery for mothers and their infants. UN وبغية تنفيذ هذه القاعدة، ينص قانون السجون الوطنية على أن يجهز كل سجن من سجون النساء بحضانة للأمهات وأطفالهن.
    Mr. Justus Schmid, Head of the Division for prisons law, Budgetary Matters, Prisoner Accommodation and Employment, Financial Administration UN السيد جوستوس شميد، رئيس شعبة قانون السجون وقضايا الميزانية وإسكان السجناء وتوظيفهم، الإدارة المالية
    The requirement to separate minors from adults was laid down by article 18 of the Penitentiary Code and by article 12 of the Act on pre—trial detention. UN أما الالتزام المتعلق بفصل القُصﱠر عن البالغين فتفرضه المادة ٨١ من قانون السجون والمادة ٢١ من قانون الاحتجاز المؤقت.
    87. Under section 48 of the Prisons Ordinance of Sri Lanka juveniles are required to be separated from adults, wherever practicable. UN ٧٨- وتقضي المادة ٨٤ من قانون السجون في سري لانكا بفصل اﻷحداث عن البالغين كلما أمكن عمليا.
    Neither of these requirements was present in the Criminal Code or the prison legislation in force at the time he began his prison sentence or at the time that he should have been eligible for parole. UN ولم يكن أي من هذه الشروط وارداً في قانون العقوبات أو قانون السجون الساري وقت بدء قضاء عقوبته بالسجن أو وقت ما كان ينبغي أن يكون مؤهلاً للإفراج عنه بشروط.
    Approval of the criminal codes has been delayed pending resolution of this point, while the penitentiary law and the repeal of the 1886 police law also languish in the Legislative Assembly. UN وقد تأجلت الموافقة على القوانين الجنائية ريثما تسوى هذه النقطة، بينما لا يزال قانون السجون وإلغاء قانون الشرطة لعام ١٨٨٦ معطلين أيضا في الجمعية التشريعية.
    With that in mind, she reiterates the need to incorporate in the Prison Code all the reforms needed to guarantee prisoners full enjoyment of the rights not affected by their sentence and the conditions of detention required by the relevant international minimum rules. UN وهي، إذ تضع هذه المسألة في اعتبارها، تكرر ضرورة أن تُدرج في قانون السجون جميع الإصلاحات اللازمة لضمان تمتع السجناء كليا بالحقوق التي لا تمسها العقوبات الموقعة بهم، وضمان اتفاق أوضاع السجون مع القواعد الدولية الدنيا ذات الصلة.
    :: Passage of Prisons Act by Sudanese Parliament UN :: اعتماد البرلمان السوداني قانون السجون
    Law on Prisons and Detention Centres adopted UN اعتماد قانون السجون ومراكز الاحتجاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد