ويكيبيديا

    "قانون السلطة القضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Judicial Authority Act
        
    • the Judiciary Act
        
    • Judicial Authority Law
        
    • the Judiciary Law
        
    • the Law on the Judiciary
        
    Legislative Decree No. 42 of 2002, promulgating the Judicial Authority Act UN المرسوم بقانون رقم 42 لسنة 2002، بإصدار قانون السلطة القضائية
    the Judicial Authority Act guarantees the financial independence of the courts, by stipulating that the courts' budget shall be annexed to the State budget. UN وقد كفل قانون السلطة القضائية الاستقلال المالي للمحاكم إذ نص على أن يكون للمحاكم موازنة تلحق بالموازنة العامة للدولة.
    74. The organs and functions of the judiciary are regulated by the Judicial Authority Act No. 1 of 1991. UN 74- صدر قانون السلطة القضائية رقم 1 لسنة 1991م والذي يتولى تنظيم القضاء وأجهزته والوظائف التي يمارسها.
    With a view to ensuring that independence, a set of guarantees was adopted, including the principle that the judiciary would not be subject to the executive. the Judiciary Act of 1986 also entrusted the supervision of judiciary affairs to the High Judiciary Council, which is responsible for examining matters relating to appointment, dismissal, transfer, promotion and accountability. UN وحرصاً على كفالة استقلال القضاء في السودان تم اتخاذ مجموعة من الضمانات من بينها عدم خضوع السلطة القضائية للسلطة التنفيذية، كما أوكل قانون السلطة القضائية لسنة ٦٨٩١ مهمة اﻹشراف الفعلي على شؤون القضاء إلى مجلس القضاء العالي الذي يتولى النظر في المسائل الخاصة بالتعيين والعزل والنقل والترقية والمحاسبة.
    370. Judicial Authority Law No. 98 of 1961 affirms the rights of women in all litigation stages as plaintiffs and defendants and with respect to the functions and duties assigned to judges and attorneys and all necessary judicial procedures. UN 370- جاء قانون السلطة القضائية رقم 98 لعام 1961 ليؤكد حقوق المرأة في كافة مراحل التقاضي كمدعية ومدعى عليها إضافة للمهام والواجبات المناطة بالقاضي والمحامي وجميع الإجراءات القضائية المطلوبة.
    7. Legislative Decree No. 42 of 2002, promulgating the Judicial Authority Act UN 7- مرسوم بقانون رقم 42 لسنة 2002 بإصدار قانون السلطة القضائية.
    Judges are immune from removal or transfer except as provided for by the law as indicated in articles 92 and 93 of the Judicial Authority Act. UN كما أوضحنا في المادتين 92 و93 من قانون السلطة القضائية.
    the Judicial Authority Act guarantees the financial independence of the courts, by stipulating that their budgets are to appear as annexes to the State budget. UN وقد كفل قانون السلطة القضائية الاستقلال المالي للمحاكم إذ نص على أن يكون للمحاكم موازنة تلحق بالموازنة العامة للدولة.
    the Judicial Authority Act guarantees the financial independence of the courts, by stipulating that their budgets are to appear as annexes to the State budget. UN وقد كفل قانون السلطة القضائية الاستقلال المالي للمحاكم إذ نص على أن يكون للمحاكم موازنة تلحق بالموازنة العامة للدولة.
    Act No. 10 of 2003 promulgating the Judicial Authority Act UN قانون رقم 10 لسنة 2003، بشأن إصدار قانون السلطة القضائية.
    A draft amendment to the Judicial Authority Act had been prepared to enhance the independence of the judiciary. UN 51- ووُضع مشروع لتعديل قانون السلطة القضائية من أجل تعزيز استقلال القضاء.
    Act No. 17 of 2007 amending certain provisions of the Judicial Authority Act No. 46 of 1972 in order to strengthen the independence of the judicial authority and allow it to have its own budget; UN القانون رقم 17 لسنة 2007 بتعديل بعض أحكام قانون السلطة القضائية رقم 46 لسنة 1972 بشأن دعم استقلال السلطة القضائية ومنح الموازنة المستقلة للقضاء؛
    60. Military judges are specialist judges who must satisfy the criteria set out in the Judicial Authority Act. UN 60- والقضاة العسكريون قضاة متخصصون يجب أن تتحقق فيهم المعايير المحددة في قانون السلطة القضائية.
    Act No. 17 of 2007 amending certain provisions of the Judicial Authority Act (Act No. 46 of 1972) for the purpose of strengthening the independence of the judiciary and giving the Judicial Authority its own budget; UN القانون رقم 17 لسنة 2007 بتعديل بعض أحكام قانون السلطة القضائية رقم 46 لسنة 1972 بشأن دعم استقلال السلة القضائية ومنح الموازنة المستقلة للقضاء؛
    192. Judges enjoy immunity from dismissal or transfer in accordance with the provisions of articles 92 and 93 of the Judicial Authority Act. UN 192- وللقضاء حصانة من العزل والنقل بالأصول المحددة بالمادتين 92 و93 من قانون السلطة القضائية.
    Judges enjoy immunity from dismissal or transfer in accordance with the provisions of articles 92 and 93 of the Judicial Authority Act. UN 204- وللقضاة حصانة من العزل والنقل بالأصول المحددة بالمادتين 92 و93 من قانون السلطة القضائية وفقاً للتبويب التالي:
    Enforcement of the Judicial Authority Act in the matter of the retirement of a number of members of the judicial authority; UN - تفعيل قانون السلطة القضائية بشأن إحالة عدد من أعضاء السلطة القضائية إلى التقاعد؛
    Enforcement of the Judicial Authority Act in the matter of merited promotions for magistrates and members of Public Prosecution bureaux; UN - تفعيل قانون السلطة القضائية بشأن الترقيات المستحقة للقضاة وأعضاء النيابة العامة؛
    26. In accordance with the Judiciary Act No. 10 of 2003, as amended, the courts in Qatar comprise the Court of Cassation, the Court of Appeal and the Court of First Instance. UN 26- ووفقاً للقانون رقم 10 لسنة 2003 بإصدار قانون السلطة القضائية والقوانين المعدلة له، فإن المحاكم في دولة قطر تتكون من محكمة التمييز ومحكمة الاستئناف والمحكمة الابتدائية.
    Meanwhile, on 26 May 2013, the Constitutional Court issued a ruling declaring around 35 articles of the above-mentioned Judicial Authority Law unconstitutional, thus exerting pressure on the Government to expedite the process and fill the legal vacuum. UN وفي غضون ذلك، في 26 أيار/مايو 2013، أصدرت المحكمة الدستورية حكماً أعلنت فيه عن عدم دستورية 35 مادة من قانون السلطة القضائية المذكور أعلاه، وبالتالي مارست ضغطاً على الحكومة من أجل تسريع العملية وسد الفراغ القانوني.
    Meanwhile, the PA is working on a comprehensive privatization plan, while the recent adoption of the Judiciary Law and the planned finalization of other measures, such as the Industrial Estates Law and Competition Law, will help to improve the regulatory environment. UN وفي هذه الأثناء، تعمل السلطة الفلسطينية على صياغة خطة شاملة للخصخصة، ومن شأن قانون السلطة القضائية الذي اعتمد مؤخراً، والتدابير الأخرى التي يعتزم اعتمادها، مثل قانون المناطق الصناعية وقانون المنافسة، أن تساعد في تحسين البيئة التنظيمية.
    On 28 June 2001, an amendment to the Law on the Judiciary modified the system for the appointment of the 12 members of the Council from the Bench. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2001، أدى تعديل أدخل على قانون السلطة القضائية إلى تغيير نظام تعيين أعضاء المجلس الإثني عشر من أعضاء هيئة القضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد