Additionally a new Mental Health Act has been drafted. | UN | وعلاوة على ذلك صيغ قانون الصحة العقلية الجديد. |
I've invoked my authority as her primary caregiver to section her under Form One of the Mental Health Act. | Open Subtitles | لقد استخدمتُ سلطتي على أن لي الأولوية في التعامل معها و ذلك بناءً على قانون الصحة العقلية |
The Committee recommends that the State party review its Mental Health Act of 2001 in order to ensure that it complies with international standards. | UN | توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قانون الصحة العقلية لعام 2001 من أجل ضمان اتساقه مع المعايير الدولية. |
Revisions to the Mental Health Law are planned to update it according to current international practice. | UN | ومن المقرر إدخال تنقيحات على قانون الصحة العقلية لاستكماله بما يتمشى مع الممارسات الدولية الحالية. |
Often the victims of crime, persons with mental disabilities were protected under her country's Mental Health Act. | UN | وأضافت أن قانون الصحة العقلية في بلدها يحمي الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية الذين كثيرا ما يكونون ضحايا الجريمة. |
The Mental Health Act was amended in May 1994 to provide expanded rights for psychiatric patients in New Brunswick. | UN | ١٣٤٩- وعُدل قانون الصحة العقلية في أيار/مايو ١٩٩٤ لتوفير حقوق موسعة للمصابين باﻷمراض العقلية في نيو برونزويك. |
The Mental Health Act is currently being reviewed with the possibility of repealing it and replacing it with a new Act. | UN | يجري حاليا استعراض قانون الصحة العقلية مع إمكانية إلغائه واستبداله بقانون جديد. |
It takes note of the Draft Mental Health Act and the ordinances of six major cities in the State party on mental health which do not respect the individual will of persons with disabilities. | UN | وتحيط اللجنة علماً بأحكام مشروع قانون الصحة العقلية والمراسيم بقوانين الصادرة في ست مدن رئيسية في الدولة الطرف بشأن الصحة العقلية، وهي أحكام ومراسيم لا تحترم الإرادة الفردية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
It takes note of the Draft Mental Health Act and the ordinances of six major cities in the State party on mental health which do not respect the individual will of persons with disabilities. | UN | وتحيط اللجنة علماً بأحكام مشروع قانون الصحة العقلية والمراسيم بقوانين الصادرة في ست مدن رئيسية في الدولة الطرف بشأن الصحة العقلية، وهي أحكام ومراسيم لا تحترم الإرادة الفردية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
In 2008, the Mental Health Act was enacted for purposes of providing for the care, protection, treatment and management of the persons with mental disorders. | UN | ففي عام 2008، سنَّت قانون الصحة العقلية لتوفير الرعاية والحماية والعلاج للمصابين بالاضطرابات العقلية لتدبير أمورهم. |
The Committee recommends that the State party review its Mental Health Act of 2001 in order to ensure that it complies with international standards. | UN | توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قانون الصحة العقلية لعام 2001 من أجل ضمان أن يتسق مع المعايير الدولية. |
The Mental Health Act 2007 saw the re-establishment and restructuring of a specific Mental Health Unit according to the provisions of the new Act. | UN | شهد قانون الصحة العقلية لعام 2007 إعادة إنشاء وهيكلة وحدة صحة عقلية محددة وفقا لأحكام القانون الجديد. |
HIW also protects the interests of people whose rights are restricted under the Mental Health Act. | UN | كما تحمي المفتشية مصالح الأشخاص الذين تكون حقوقهم خاضعة لقيود بموجب قانون الصحة العقلية. |
As per Mental Health Act 3-1, a chronic mental patient cannot apply for the national test. | Open Subtitles | قانون الصحة العقلية بالبند الأول من المادة الثالثة شخص لديه خلل بدماغه لن يشارك بإمتحان وطني |
China enacted the Mental Health Law to protect rights of persons with intellectual disabilities. | UN | وسنت الصين قانون الصحة العقلية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية. |
119. the Mental Health Ordinance, chapter 136, regulates the reception, detention and treatment of mentally disordered persons. | UN | ٩١١- تنظم المادة ٦٣١ من قانون الصحة العقلية استقبال واحتجاز وعلاج اﻷشخاص المصابين بمرض عقلي. |
In response, the Korean government is planning to amend the MHA to put in place the principle of voluntary admission, and make the appropriate measures to prevent the extension of admission and re-admissions by establishing proper procedures for admission and discharge. | UN | واستجابة لهذه التوصيات، تعتزم الحكومة الكورية تعديل قانون الصحة العقلية لتدرج فيه مبدأ الإقامة الطوعية في المؤسسات، وتتخذ التدابير المناسبة لمنع تمديد إقامة المرضى في المؤسسات وإعادتهم إليها عن طريق إرساء الإجراءات المناسبة لتنظيم القبول والمغادرة. |
The provisions of the revised mental health legislation, when it is implemented, will also apply to persons with a mental handicap accommodated in psychiatric hospitals. | UN | وستطبق أيضاً أحكام قانون الصحة العقلية المنقح، لدى دخوله حيز النفاذ، على الأشخاص المعوقين عقلياً المقيمين في مستشفيات نفسانية. |
On the other hand, the MHO provides that consent to the carrying out of special treatment can only be given by the Court. | UN | غير أن قانون الصحة العقلية ينص على أن المحكمة وحدها هي التي تعطى الموافقة على القيام بعلاج خاص. |
In addition to the proceedings under the Habeas Corpus Act, the author's status as compulsory patient was subject of scrutiny under the MHCAT. | UN | وإضافة إلى الإجراءات المتخذة بموجب قانون المثول، كانت مسألة العلاج الإجباري لصاحب البلاغ موضوع تمحيص بموجب قانون الصحة العقلية. |