It also enacted the Domestic Violence Act of 2008 and has conducted gender mainstreaming activities within a number of ministries. | UN | وقد سنت أيضاً قانون العنف المنزلي لعام 2008 وأجرت أنشطة تتعلق بمراعاة الفوارق الجنسانية داخل عدد من الوزارات. |
Lobbying for and participating in the drafting of the Domestic Violence Act | UN | ممارسة الضغط من أجل وضع قانون العنف المنزلي والمشاركة في وضعه؛ |
Assisting with enforcement of the Domestic Violence Act 2001 | UN | المساعدة على إنفاذ قانون العنف المنزلي لعام 2001؛ |
Once the Domestic Violence Law had passed, an anti-trafficking law would be drafted. | UN | وأضافت أنه عندما يتم إقرار قانون العنف المنزلي سيتم وضع مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالبشر. |
France requested additional information on the implementation of the Law on Domestic Violence. | UN | وطلبت فرنسا معلومات إضافية بشأن تنفيذ قانون العنف المنزلي. |
A review of the Domestic Violence Act was also planned. | UN | ومن المقرر أيضا إعادة النظر في قانون العنف المنزلي. |
The Government has strengthened the Domestic Violence Act to provide for, inter alia, harsher penalties and the broadening of the categories of persons protected by the Act. | UN | وقد عززت الحكومة قانون العنف المنزلي للنص على أمور من بينها تشديد العقوبات وتوسيع فئات الأشخاص التي يحميها هذا القانون. |
In 2005, Parliament adopted the Domestic Violence Act together with a number of amendments to the Maltese Criminal and Civil Codes. | UN | في 2005 أقر البرلمان قانون العنف المنزلي إلى جانب عدد من التعديلات للقانون الجنائي والقانون المدني في مالطة. |
The information on the website includes information on the Commission and its activities as well as on the Domestic Violence Act. | UN | وتتضمن المعلومات المنشورة على الموقع معلومات عن اللجنة وأنشطتها وعن قانون العنف المنزلي. |
62. the Domestic Violence Act 3 was enacted in 2010. | UN | 62- سن قانون العنف المنزلي 3 في عام 2010. |
Guidelines have also been developed for Magistrates on the implementation of the Domestic Violence Act. | UN | ووُضعت أيضاً مبادئ توجيهية للقضاة عن تنفيذ قانون العنف المنزلي. |
The Committee also notes that the Domestic Violence Act 2001 addresses violence that occurs within the household but it regrets that this Act has been utilized almost exclusively for female adult victims of domestic violence. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن قانون العنف المنزلي لعام 2001 يتناول العنف الذي يقع داخل الأسرة المعيشية، لكنها تشعر بالأسف لأن هذا القانون يكاد يُستخدم حصراً لأغراض ضحايا العنف المنزلي من الإناث البالغات. |
In Chile, the Domestic Violence Act strengthens laws that deal with domestic violence by taking into account the needs of older persons. | UN | وفي شيلي، يعزز قانون العنف المنزلي القوانين التي تتناول العنف المنزلي عن طريق مراعاة احتياجات المسنين. |
The recent adoption of the Domestic Violence Act in 2007 strengthens the country's resolve to protect its children from violence and abuse in the home. | UN | ويعزز اعتماد قانون العنف المنزلي مؤخرا في عام 2007 عزم البلد على حماية أطفاله من العنف والإيذاء في المنزل. |
In 2005 an attorney was assigned specifically to review the Domestic Violence Act and make recommendations for amendment. | UN | وفي عام 2005 عُين محام خصيصا لمراجعة قانون العنف المنزلي وتقديم توصيات من أجل تعديله. |
Please indicate if, and how, victims of marital rape are protected under the Domestic Violence Act. | UN | يرجى بيان ما إذا كان يتم حماية ضحايا اغتصاب الزوجات وكيفية ذلك بموجب قانون العنف المنزلي. |
the Domestic Violence Act 1994 provides protection for victims of domestic violence. | UN | ويكفل قانون العنف المنزلي لعام 1994 الحماية لضحايا هذا العنف. |
Please indicate if, and how, victims of marital rape are protected under the Domestic Violence Act. | UN | يرجى بيان كيفية حماية ضحايا اغتصاب الزوجات بموجب قانون العنف المنزلي. |
The draft Domestic Violence Law covers all forms of violence against women. | UN | ويغطي قانون العنف المنزلي جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
The new Law on Domestic Violence governed both physical and psychological violence and included sanctions for habitual abuse. | UN | وأشار إلى أن قانون العنف المنزلي الجديد يغطي العنف البدني والعنف النفسي، ويتضمن عقوبات على سوء المعاملة المعتاد. |
It recommended that the Government of Botswana take further steps to strengthen the application of the Domestic Violence Bill and the Abolition of Marital Power Act. | UN | وأوصت أن تتخذ حكومة بوتسوانا المزيد من الخطوات من أجل تعزيز تطبيق قانون العنف المنزلي وإلغاء قانون السلطة الزوجية. |
the DVO, was enacted in 1986 to enable a party to a marriage, or a man and a woman in cohabitation, to obtain quick and temporary relief from molestation by applying to the court for an injunction order. | UN | وقد سُنّ قانون العنف المنزلي في عام 1986 لتمكين طرفي الزواج، أو الرجل والمرأة المتعاشران، من الحصول على الغوث السريع والمؤقت من المضايقة باللجوء للمحكمة طلباً لأمر زجري للمنع. |
the Domestic Violence Ordinance was being reviewed to assess how protection to victims of domestic violence could be strengthened and the Social Welfare Department planned to increase contact with vulnerable families and improve their access to support services; two batterer-interventions programmes would also be piloted to address the needs of batterers and break the cycle of violence. | UN | ويجري مراجعة قانون العنف المنزلي لتقييم كيفية تعزيز حماية ضحايا هذا العنف كما تخطط إدارة الرعاية الاجتماعية لزيادة الاتصال بالأسر المستضعفة وتحسين فرص الحصول على خدمات الدعم كما سيتم تجريب برنامجين للتدخل في حالات الاعتداء بالضرب لتلبية احتياجات المعتدى عليهن وكسر دورة العنف. |