The Constitution has not been explicit in provision of these rights while as the Gender Equality Act does make provision. | UN | لا ينص الدستور صراحة على حكم في هذا الشأن على نحو ما ورد في قانون المساواة بين الجنسين. |
Most legislative interventions are contained in the Gender Equality Act which also addresses issues of sexual harassment in schools. | UN | ويرد معظم التدخلات التشريعية في قانون المساواة بين الجنسين الذي يطرق أيضا قضايا التحرش الجنسي في المدارس. |
the Gender Equality Act also governs legal claims and complaint possibilities. | UN | وينظم قانون المساواة بين الجنسين أيضاً الشكاوى القانونية وسبل التظلم. |
Please also provide information on the enforcement of article 41 of the Law on Gender Equality, mentioned in paragraph 103 of the report. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن تنفيذ أحكام المادة 41 من قانون المساواة بين الجنسين المشار إليه في الفقرة 103 من التقرير. |
The Committee also recommends that the penalties foreseen for noncompliance under article 18 of the Law on Gender Equality be applied. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتطبيق العقوبات المنصوص عنها فيما يتعلق بعدم الامتثال لأحكام المادة 18 من قانون المساواة بين الجنسين. |
It hoped that the Gender Equality Law would soon be enacted and encouraged more rigorous enforcement of existing laws. | UN | وأعربت عن الأمل في سن قانون المساواة بين الجنسين قريباً، وشجعت على تطبيق القوانين القائمة بصرامة أكبر. |
In response, the Gender Equality Act had defined and prohibited sexual harassment. | UN | ومن ثم وضع قانون المساواة بين الجنسين تعريفا للتحرش الجنسي وحظره. |
In response, the Gender Equality Act had defined and prohibited sexual harassment. | UN | ومن ثم وضع قانون المساواة بين الجنسين تعريفا للتحرش الجنسي وحظره. |
As a response to these findings, the Gender Equality Act defines and prohibits sexual harassment, cf. Art 17. | UN | ورداً على هذه النتائج، فإن قانون المساواة بين الجنسين يحدد التحرشات الجنسية ويَحظُرها، راجع المادة 17. |
the Gender Equality Act provides for the creation of a new institution - the Gender Equality Commissioner. | UN | ينص قانون المساواة بين الجنسين على إنشاء مؤسسة جديدة هي مفوض شؤون المساواة بين الجنسين. |
Article 11 of the Optional Protocol had indeed been taken into consideration in amending the Gender Equality Act. | UN | وقد جرى أخذ المادة 11 من البروتوكول الاختياري في الاعتبار عند تعديل قانون المساواة بين الجنسين. |
The Ombudsperson for Gender Equality monitors the enforcement of the Gender Equality Act and other regulations in this area. | UN | أما أمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين فيرصد إنفاذ قانون المساواة بين الجنسين وغيره من القوانين في هذا المجال. |
However, under the Gender Equality Act, every public authority was required to work towards that goal. | UN | على أنها أضافت أن كل سلطة عامة ملزمة بمقتضى قانون المساواة بين الجنسين بالعمل على تحقيق هذا الهدف. |
Consequently, the Gender Equality Act must obviously be taken into account when the provision is interpreted. | UN | وبالتالي، يجب مراعاة قانون المساواة بين الجنسين عند تفسير ذلك الحكم. |
the Gender Equality Act prohibited all discrimination on the grounds of gender and contained a definition of direct and indirect discrimination. | UN | ويحظر قانون المساواة بين الجنسين جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس، ويتضمن تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر. |
Norway commended the adoption of the Law on Gender Equality. | UN | وأثنت النرويج على اعتماد قانون المساواة بين الجنسين. |
71. Viet Nam will strictly enforce the Law on Gender Equality and the law against domestic violence, which was adopted in 2006. | UN | 71- وستنفذ فييت نام على نحو صارم قانون المساواة بين الجنسين وقانون مكافحة العنف الأسري، الذي اعتمد في عام 2006. |
ADB financially supports the drafting of the Law on Gender Equality. | UN | ويقدم مصرف التنمية الآسيوي الدعم في وضع مشروع قانون المساواة بين الجنسين. |
Activities and results within the Gender Equality Law implementation are the following: | UN | وفيما يلي الأعمال والنتائج الناجمة عن تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين: |
The Gender Equality Law reflected recent changes introduced into legislation, including the Criminal Code. | UN | ويبين قانون المساواة بين الجنسين ما تم إدخاله من تغييرات في الآونة القريبة على التشريعات، بما في ذلك القانون الجنائي. |
The decisions of the Board are binding and administratively final, and the Board is empowered to award compensation to the complainant if the Act on Gender Equality has been violated. | UN | وقرارات المجلس ملزمة ونهائية إداريا والمجلس مخول سلطة منح تعويض للشاكي في حالة انتهاك قانون المساواة بين الجنسين. |
In March 2004, the drafting of the Gender Equality Bill was started. | UN | :: بدأت في آذار/ مارس 2004 صياغة قانون المساواة بين الجنسين. |
The issue of prostitutes' rights and protection may be considered in the Gender Equality Statute. | UN | وسينظر قانون المساواة بين الجنسين في مسألة حقوق الباغيات وحمايتهن. |
Similarly, need arose to define more clearly the Equality Act's prohibition against indirect discrimination. | UN | وبالمثل، ظهر الاحتياج إلى تعريف التمييز غير المباشر المنصوص عليه في قانون المساواة بين الجنسين بمزيد من الوضوح. |