ويكيبيديا

    "قانون المساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Gender Equality Act
        
    • the Law on Gender Equality
        
    • Gender Equality Law
        
    • Act on Gender Equality
        
    • Gender Equality Bill
        
    • Gender Equality Act and
        
    • Gender Equality Statute
        
    • the Equality Act
        
    The Constitution has not been explicit in provision of these rights while as the Gender Equality Act does make provision. UN لا ينص الدستور صراحة على حكم في هذا الشأن على نحو ما ورد في قانون المساواة بين الجنسين.
    Most legislative interventions are contained in the Gender Equality Act which also addresses issues of sexual harassment in schools. UN ويرد معظم التدخلات التشريعية في قانون المساواة بين الجنسين الذي يطرق أيضا قضايا التحرش الجنسي في المدارس.
    the Gender Equality Act also governs legal claims and complaint possibilities. UN وينظم قانون المساواة بين الجنسين أيضاً الشكاوى القانونية وسبل التظلم.
    Please also provide information on the enforcement of article 41 of the Law on Gender Equality, mentioned in paragraph 103 of the report. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن تنفيذ أحكام المادة 41 من قانون المساواة بين الجنسين المشار إليه في الفقرة 103 من التقرير.
    The Committee also recommends that the penalties foreseen for noncompliance under article 18 of the Law on Gender Equality be applied. UN وتوصي اللجنة أيضا بتطبيق العقوبات المنصوص عنها فيما يتعلق بعدم الامتثال لأحكام المادة 18 من قانون المساواة بين الجنسين.
    It hoped that the Gender Equality Law would soon be enacted and encouraged more rigorous enforcement of existing laws. UN وأعربت عن الأمل في سن قانون المساواة بين الجنسين قريباً، وشجعت على تطبيق القوانين القائمة بصرامة أكبر.
    In response, the Gender Equality Act had defined and prohibited sexual harassment. UN ومن ثم وضع قانون المساواة بين الجنسين تعريفا للتحرش الجنسي وحظره.
    In response, the Gender Equality Act had defined and prohibited sexual harassment. UN ومن ثم وضع قانون المساواة بين الجنسين تعريفا للتحرش الجنسي وحظره.
    As a response to these findings, the Gender Equality Act defines and prohibits sexual harassment, cf. Art 17. UN ورداً على هذه النتائج، فإن قانون المساواة بين الجنسين يحدد التحرشات الجنسية ويَحظُرها، راجع المادة 17.
    the Gender Equality Act provides for the creation of a new institution - the Gender Equality Commissioner. UN ينص قانون المساواة بين الجنسين على إنشاء مؤسسة جديدة هي مفوض شؤون المساواة بين الجنسين.
    Article 11 of the Optional Protocol had indeed been taken into consideration in amending the Gender Equality Act. UN وقد جرى أخذ المادة 11 من البروتوكول الاختياري في الاعتبار عند تعديل قانون المساواة بين الجنسين.
    The Ombudsperson for Gender Equality monitors the enforcement of the Gender Equality Act and other regulations in this area. UN أما أمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين فيرصد إنفاذ قانون المساواة بين الجنسين وغيره من القوانين في هذا المجال.
    However, under the Gender Equality Act, every public authority was required to work towards that goal. UN على أنها أضافت أن كل سلطة عامة ملزمة بمقتضى قانون المساواة بين الجنسين بالعمل على تحقيق هذا الهدف.
    Consequently, the Gender Equality Act must obviously be taken into account when the provision is interpreted. UN وبالتالي، يجب مراعاة قانون المساواة بين الجنسين عند تفسير ذلك الحكم.
    the Gender Equality Act prohibited all discrimination on the grounds of gender and contained a definition of direct and indirect discrimination. UN ويحظر قانون المساواة بين الجنسين جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس، ويتضمن تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر.
    Norway commended the adoption of the Law on Gender Equality. UN وأثنت النرويج على اعتماد قانون المساواة بين الجنسين.
    71. Viet Nam will strictly enforce the Law on Gender Equality and the law against domestic violence, which was adopted in 2006. UN 71- وستنفذ فييت نام على نحو صارم قانون المساواة بين الجنسين وقانون مكافحة العنف الأسري، الذي اعتمد في عام 2006.
    ADB financially supports the drafting of the Law on Gender Equality. UN ويقدم مصرف التنمية الآسيوي الدعم في وضع مشروع قانون المساواة بين الجنسين.
    Activities and results within the Gender Equality Law implementation are the following: UN وفيما يلي الأعمال والنتائج الناجمة عن تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين:
    The Gender Equality Law reflected recent changes introduced into legislation, including the Criminal Code. UN ويبين قانون المساواة بين الجنسين ما تم إدخاله من تغييرات في الآونة القريبة على التشريعات، بما في ذلك القانون الجنائي.
    The decisions of the Board are binding and administratively final, and the Board is empowered to award compensation to the complainant if the Act on Gender Equality has been violated. UN وقرارات المجلس ملزمة ونهائية إداريا والمجلس مخول سلطة منح تعويض للشاكي في حالة انتهاك قانون المساواة بين الجنسين.
    In March 2004, the drafting of the Gender Equality Bill was started. UN :: بدأت في آذار/ مارس 2004 صياغة قانون المساواة بين الجنسين.
    The issue of prostitutes' rights and protection may be considered in the Gender Equality Statute. UN وسينظر قانون المساواة بين الجنسين في مسألة حقوق الباغيات وحمايتهن.
    Similarly, need arose to define more clearly the Equality Act's prohibition against indirect discrimination. UN وبالمثل، ظهر الاحتياج إلى تعريف التمييز غير المباشر المنصوص عليه في قانون المساواة بين الجنسين بمزيد من الوضوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد