It is an autonomous body and was set up in 2004 following the enactment of the Equality for Men and Women Act. | UN | إنها هيئة مستقلة وقد أُنشئت في 2004 عقب سنّ قانون المساواة بين الرجل والمرأة. |
Cap. 456 of the Equality for Men and Women Act, 2003 | UN | :: الباب 456 من قانون المساواة بين الرجل والمرأة لعام 2003؛ |
She was glad to learn from the introductory remarks that the Equality for Men and Women Act had indeed been adopted, and hoped that it would be an important policy tool. | UN | وأعربت عن سرورها لمعرفتها من الملاحظات التمهيدية أن قانون المساواة بين الرجل والمرأة قد اعتمد بالفعل، وأعربت عن أملها في أن يتحول إلى أداة هامة من أدوات السياسة. |
4. With respect to the application of article 3 of the Covenant, he noted that the Gender Equality Law afforded protection in various areas related to the public sphere. | UN | 4- وفيما يخص تطبيق المادة 3 من العهد، أشار إلى أن قانون المساواة بين الرجل والمرأة يحمي من التمييز في مختلف مناحي الحياة العامة. |
An amendment made in 2009 to the Equality for Men and Women Act clarified concepts relating to discrimination on the basis of sex. | UN | وأوضح تعديل أدخل عام 2009 على قانون المساواة بين الرجل والمرأة مفاهيم تتصل بالتمييز على أساس جنساني. |
It commended the amendment to the Equality for Men and Women Act and ratification of several international human rights instruments since the previous UPR. | UN | وأثنت على التعديل الذي أدخل على قانون المساواة بين الرجل والمرأة والتصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق. |
the Equality for Men and Women Act | UN | :: قانون المساواة بين الرجل والمرأة |
In addition to this, Article 9 in Bill No. 112 entitled the Equality for Men and Women Act, 2002 complements the proposal relating to sexual harassment at the place of work contained in the Employment and Industrial Relations Act, 2002. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المادة 9 من مشروع القانون رقم 112، بعنوان قانون المساواة بين الرجل والمرأة لعام 2002، تستكمل الاقتراح المتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل، الوارد في قانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002. |
Furthermore, the Equality for Men and Women Act stipulates that special protection granted to women during childbirth or pregnancy; and measures of positive action for the purpose of achieving substantive equality for men and women shall not be deemed to constitute discrimination. | UN | وفضلا عن ذلك، ينص قانون المساواة بين الرجل والمرأة على أن الحماية الخاصة الممنوحة للمرأة خلال الولادة أو الحمل، وتدابير العمل الإيجابي لغرض تحقيق المساواة الموضوعية بين الرجل والمرأة لا تُعتبَر أنها تشكل تمييزا. |
81. From the first January 2007 to date, the Vice Squad did not arraign any person under the Equality for Men and Women Act or the Employment and Industrial Relations Act. | UN | 81- ومنذ الأول من كانون الثاني/يناير 2007 حتى اليوم، لم تستدع شرطة الآداب أي شخص في إطار قانون المساواة بين الرجل والمرأة أو قانون التوظيف وعلاقات العمل. |
It praised the amendment to the Civil Code introducing divorce as a legal remedy, and the amendment to the Equality for Men and Women Act and the " Unlocking the Female Potential " project. | UN | وأشادت بالتعديل الذي أدخل على القانون المدني للنص على الطلاق كوسيلة من وسائل الانتصاف القانونية، وبالتعديل الذي أدخل على قانون المساواة بين الرجل والمرأة ومشروع " تحرير قدرات النساء " . |
Particular mention must be made of the Equality for Men and Women Act and the Domestic Violence Act (including the consequential amendments to the Criminal Code). | UN | ويجب أن يذكر على نحو خاص قانون المساواة بين الرجل والمرأة وقانون العنف المنزلي (بما في ذلك التعديلات التالية للقانون الجنائي). |
the Equality for Men and Women Act prohibits any form of direct or indirect discrimination on the grounds of sex and transposes EU Directive 76/207/EEC on equal treatment between men and women in the access to employment, vocational training, promotion and working conditions. | UN | يحظر قانون المساواة بين الرجل والمرأة اي شكل من أشكال التمييز المباشر أو غير المباشر على أساس نوع الجنس ويجسد توجيه الاتحاد الأوروبي 76/207/EEC بشأن المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في الوصول إلى التوظيف والتدريب المهني والترقية وشروط العمل. |
Following the enactment of the Equality for Men and Women Act, 2003, the National Commission for the Promotion of Equality was formally established in January 2004 to act as a catalyst for the promotion of gender issues, and to provide the machinery for the identification, establishment and necessary updates of all policies related to issues of equality. | UN | عقب سَنّ قانون المساواة بين الرجل والمرأة لعام 2003، أُنشئت رسميا اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة في كانون الثاني/يناير 2004 لتحفز على تعزيز المسائل الجنسانية، ولتوفير الآلية لتحديد كل السياسات المتعلقة بمسائل المساواة ولوضع تلك السياسات ولاستكمالها الضروري. |
The report refers to sexual harassment as " unwelcome sexual conduct " , prohibited under the Equality for Men and Women Act and the Employment and Industrial Relations Act (part III, sect. 11.12). | UN | 19- ويشير التقرير إلى التحرش الجنسي باعتباره " سلوكاً جنسياً غير مرغوب فيه " ، وغير مشروع بموجب قانون المساواة بين الرجل والمرأة وقانون التوظيف والعلاقات الصناعية (الجزء الثالث، الفرع 11-12). |
9. Regarding sexual harassment, in addition to the provisions outlined in the report (sects. 1.14, 2.7 and 12.32), the Equality for Men and Women Act of 2003 provided a definition of sexual harassment and forbade sexual harassment in any workplace, educational or vocational training establishment or service establishment, making it subject to a fine or imprisonment. | UN | 9 - وفيما يتعلق بالتحرش الجنسي، قالت إنه بالإضافة إلى النصوص القانونية المبينة في التقرير (الفروع 1-14 و 2-7 و 12-32)، فإن قانون المساواة بين الرجل والمرأة يورد تعريفا للتحرش الجنسي ويحظره في أي مكان للعمل أو التعليم أو التدريب المهني أو مؤسسة للخدمات، ويخضعه لعقوبة الغرامة أو السجن. |