In addition, a new electoral law has just been promulgated. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أصدر للتو قانون انتخابي جديد. |
However, operational planning continued to be hampered by the absence of progress in enacting of the electoral law. | UN | ولكن غياب التقدم في مجال سن قانون انتخابي لا يزال يعوق عملية التخطيط التنفيذي. |
Enact gender sensitive electoral law | UN | سن قانون انتخابي يراعي الاعتبارات الجنسانية |
Weekly consultations with national electoral commissioners on drafting an electoral code | UN | :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي |
Weekly consultations with national electoral commissioners on drafting an electoral code | UN | :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن صياغة مشروع قانون انتخابي |
The enactment of electoral legislation and the establishment of the Electoral Commission are long overdue. | UN | وحان منذ وقت طويل أجل سن قانون انتخابي وإنشاء لجنة انتخابية. |
Some political parties have also called for an independent electoral commission, a new electoral law and a population census. | UN | ودعت بعض الأحزاب السياسية أيضا إلى إنشاء لجنة انتخابية مستقلة ووضع قانون انتخابي جديد وإجراء تعداد عام للسكان. |
Target 2009: 1 electoral law | UN | الهدف المحدد لعام 2009: قانون انتخابي واحد |
Such elections should be held on schedule and in accordance with an electoral law that is broadly accepted by the Lebanese people. | UN | وينبغي أن تجري هذه الانتخابات في موعدها واستنادا إلى قانون انتخابي يقبل به الشعب اللبناني على نطاق واسع. |
Accordingly, the legal team of the UNAMI electoral component will work closely with National Assembly members and the National Assembly legal committee in achieving the adoption of a sound electoral law with broad popular support. | UN | وسيعمل الفريق القانوني التابع للعنصر المعني بالانتخابات في البعثة، وفقا لذلك، عن كثب مع أعضاء الجمعية الوطنية ولجنتها القانونية من أجل التوصل إلى اعتماد قانون انتخابي سليم يحظى بدعم شعبي واسع؛ |
There is no electoral commission, electoral law or political party law. | UN | ولا توجد هناك لجنة انتخابية ولا قانون انتخابي أو قانون للأحزاب السياسية. |
The National Electoral Commission (NEC) has completed pre-electoral formalities and submitted a draft electoral law to Parliament. | UN | واستكملت لجنة الانتخابات الوطنية إجراءات ما قبل الانتخابات وقدمت مشروع قانون انتخابي إلى البرلمان. |
Estimate 2012: an electoral law for National Congress elections adopted and published | UN | تقديرات عام 2012: اعتماد ونشر قانون انتخابي لانتخابات المؤتمر الوطني |
Nevertheless, the Mission supported the drafting process of a new electoral law and the formulation of an elections budget and elections timetables. | UN | ومع ذلك دعمت البعثة عملية صياغة قانون انتخابي جديد ووضع ميزانية وجداول زمنية انتخابية. |
A new electoral law had been drafted and is awaiting the establishment of a new Electoral Council for introduction and vote by Parliament | UN | جرت صياغة قانون انتخابي جديد وهو بانتظار إنشاء مجلس انتخابي جديد لعرضه على البرلمان والتصويت عليه |
:: Fortnightly meetings with the Electoral Commission on the drafting of an electoral code | UN | :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع اللجنة الانتخابية بشأن صياغة قانون انتخابي |
:: Weekly consultations with National Electoral Commissioners on the drafting of an electoral code | UN | :: عقد مشاورات أسبوعية مع اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي |
The process of consolidating peace in Burundi, with the support of the United Nations, led to the successful organization of the 2010 elections through a process of consensus and thanks to an electoral code that was published following consultations with all stakeholders. | UN | إن عملية توطيد السلام في بوروندي، بدعم من الأمم المتحدة، قد أدت إلى التنظيم الناجح لانتخابات عام 2010 من خلال عملية توافقية وبفضل قانون انتخابي صدر بعد مشاورات مع جميع أصحاب الشأن. |
Moreover, the adoption of electoral legislation that does not guarantee minimum standards of fairness is likely to jeopardize donor support. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن اعتماد قانون انتخابي لا يضمن معايير النزاهة الدنيا سيجعل دعم الجهات المانحة لا محالة في مهب الريح. |
an Electoral Ordinance was enacted in 1988; and it, and the provisions of the Constitution, govern elections of members of the Legislative Council. | UN | وقد صدر قانون انتخابي عام 1988 وهو الذي ينظم، إلى جانب أحكام الدستور، انتخابات أعضاء المجلس التشريعي. |
While the referendum on the constitution will be conducted in accordance with the 1993 national election law, a new electoral code and a communal law must be adopted before the subsequent elections are held. | UN | وبينما سيُجرى الاستفتاء الشعبي على الدستور وفقا لقانون الانتخابات الوطني لعام 1993، إلا أنه يتعين إقرار قانون انتخابي جديد، وقانون للمجالس البلدية قبل عقد الانتخابات التالية. |
An electoral act establishes the conditions under which citizens elect their Government. | UN | وهناك قانون انتخابي يحدد الشروط التي ينتخب بموجبها الموطنون حكامهم. |
Agreement has been reached on an interim constitution and an electoral bill. | UN | وجرى التوصل الى اتفاق على دستور مؤقت وعلى قانون انتخابي. |