ويكيبيديا

    "قانون تسليم المطلوبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Extradition Act
        
    • EA
        
    • Extradition Law
        
    Extradition is regulated by the Extradition Act 2010 (EA 2010). UN تسليم المطلوبين منظم بموجب قانون تسليم المطلوبين لسنة 2010.
    The procedures regulating extradition to and from Vanuatu are contained in the Extradition Act of 2002 (EA). UN الإجراءات المنظِّمة لتسليم المطلوبين من فانواتو وإليها منصوصٌ عليها في قانون تسليم المطلوبين لسنة 2002.
    Under the Extradition Act 2003, the United Kingdom agreed to remove the prima facie case standard in relation to outward extradition to the United States to correct this imbalance. UN وبمقتضى قانون تسليم المطلوبين الصادر في عام 2003، وافقت المملكة المتحدة على حذف معيار الدعوى الظاهرة الوجاهة بخصوص تسليم المطلوبين إلى الولايات المتحدة لتقويم هذا الخلل.
    the Extradition Act 2003 provides for different applications or considerations to be given under the Act in accordance with the category within which the requesting country falls. UN وينص قانون تسليم المطلوبين لعام 2003 على تطبيقات واعتبارات تختلف حسب الفئة التي يقع ضمنها البلد المقدم لطلب التسليم.
    With regard to other countries, the Extradition Act is applicable. UN وفيما يتعلق بالبلدان الأخرى، ينطبق قانون تسليم المطلوبين.
    The grounds for refusal of extradition requests are set out in the Extradition Act and the Surrender Act. UN وترد أسباب رفض طلبات تسليم المطلوبين في قانون تسليم المطلوبين وقانون التسليم.
    Under the Extradition Act, Canada is able to provisionally arrest an individual in anticipation of a request for extradition. UN وبموجب قانون تسليم المطلوبين يجوز لكندا أن تعتقل الأشخاص على سبيل الاحتراز استباقاً لطلب تسليمهم.
    General restrictions and Section 15 of the Extradition Act provide safety measures for protecting suspects. UN وتوفر القيود العامة والمادة 15 من قانون تسليم المطلوبين تدابير بشأن المحافظة على السلامة لحماية المشتبه فيهم.
    Article 7 of the Extradition Act provides several grounds for refusal of extradition. UN وتهيِّئ المادة 7 من قانون تسليم المطلوبين عدَّة مبرِّرات لرفض تسليمهم.
    Extradition may take place irrespective of the existence of an extradition treaty, provided the conditions of the Extradition Act are met. UN ويجوز تنفيذ التسليم بغض النظر عن وجود معاهدة لتسليم المطلوبين، شريطة استيفاء شروط قانون تسليم المطلوبين.
    Fiscal offences are not included among the grounds for refusal under the Extradition Act or the referenced treaties. UN ولا تندرج الجرائم المالية ضمن أسباب الرفض بمقتضى قانون تسليم المطلوبين أو المعاهدات المشار إليها.
    The fact that an MLA request involves fiscal matters is not recognized as a ground for refusal under the Extradition Act. UN وإذا كان طلب المساعدة القانونية المتبادلة يتعلق بأمور مالية، لا يُعترف بذلك سبباً للرفض بمقتضى قانون تسليم المطلوبين.
    Dual criminality is a prerequisite to grant extradition but a flexible, conduct-based test is applied to this requirement under section 3 of the Extradition Act. UN ويُعتبر التجريم المزدوج شرطاً مسبقاً للموافقة على التسليم لكن يطبَّق معيار مرن مستند إلى السلوك فيما يتعلق بهذا المتطلب بموجب المادة 3 من قانون تسليم المطلوبين.
    Furthermore, under both existing international agreements and the domestic provisions of the Extradition Act, Canada is required to refuse an extradition request when it is based on motives of a discriminatory nature, such as the race, sex, language, religion or the nationality of the person. UN وعلاوة على ذلك تقضي الاتفاقات الدولية النافذة ذات الصلة وأحكام قانون تسليم المطلوبين الكندي بوجوب أن ترفض كندا طلبات التسليم التي تستند إلى دوافع ذات طابع تمييزي، من قبيل عرق الشخص المعني أو جنسه أو لغته أو دينه أو جنسيته.
    The prosecuting authorities bring the case before the District Court, and the District Court makes a decision on whether the legal requirements in the Extradition Act are fulfilled. UN وترفع سلطات الادعاء القضية إلى المحكمة المحلية، وتتخذ المحكمة المحلية قراراً بشأن ما إذا كانت المتطلبات الواردة في قانون تسليم المطلوبين مستوفاة.
    Provided that it is decided by a final court ruling that the criteria in the Extradition Act are fulfilled, the Ministry of Justice and Public Security will decide whether the request for extradition shall be complied with. UN وتبتُّ وزارة العدل والأمن العمومي في تلبية طلب تسليم المطلوب أو عدم تلبيته، شريطة أن يسبق ذلك صدور حكم قضائي نهائي يثبت مطابقة الطلب لمعايير قانون تسليم المطلوبين.
    There are general but also different evidentiary requirements in EA 2010, depending on the requesting country. UN ويفرض قانون تسليم المطلوبين شروطًا استدلالية عامة ولكنها مختلفة أيضا، تبعاً للبلد مقدِّم الطلب.
    Under EA 2010, Solomon Islands can provisionally arrest an individual in anticipation of an extradition request. UN وبموجب قانون تسليم المطلوبين لعام 2010، يمكن لجزر سليمان أن تقبض مؤقتاً على أحد الأفراد تحسبا لطلب التسليم.
    Amendments to the Extradition Law to align it more closely to treaty obligations are under consideration, and consultations to draft a law on mutual legal assistance (MLA) are underway. UN ويجري حالياً النظر في إدخال تعديلات على قانون تسليم المطلوبين بحيث يتواءم بقدر أكبر مع الالتزامات التعاهدية، وتجري مشاورات لإعداد مشروع قانون بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد