ويكيبيديا

    "قانون جديد بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a new law on
        
    • a new Act on
        
    • new legislation on
        
    • new bill on
        
    • new law on the
        
    Moreover, a new law on public finances will make the budgets of all public—sector entities more transparent and accountable. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيزيد قانون جديد بشأن المالية العمومية من شفافية ومساءلة ميزانيات كل كيانات القطاع العمومي.
    In 2005 a new law on Labor Relations was adopted. UN اعتُمد في سنة 2005 قانون جديد بشأن علاقات العمل.
    She commended steps taken by Palestine towards the adoption of a new law on children that would reaffirm the importance of protecting children from violence. UN وأثنت على الخطوات التي اتخذتها فلسطين نحو اعتماد قانون جديد بشأن الأطفال سيؤكد من جديد أهمية حماية الأطفال من العنف.
    In 1996 a new Act on pre—trial detention had been adopted, and in 1992 provisional internal regulations on penal establishments, which had constantly been improved since then. UN واعتُمد في عام ٦٩٩١ قانون جديد بشأن الاحتجاز المؤقت، كما اعتمد في عام ٢٩٩١ نظام داخلي مؤقت للسجون يجري تحسينه باستمرار منذ ذلك الحين.
    a new law on combating trafficking was enacted in 2007, while a multidisciplinary group formulated a national plan of action, which is currently under revision. UN وصدر في عام 2007 قانون جديد بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، كما وضع فريق متعدد التخصصات خطة عمل وطنية هي الآن قيد التنقيح.
    It congratulated Kuwait on its efforts towards the adoption of a new law on the rights of women. UN وهنأت دولة الكويت على جهودها الرامية إلى اعتماد قانون جديد بشأن حقوق المرأة.
    Turkey inquired about the legal procedures that had been instituted for enacting a new law on the private sector regarding the minimum wage. UN واستفسرت تركيا عن الإجراءات القانونية التي اتخذت لسن قانون جديد بشأن القطاع الخاص فيما يتعلق بالحد الأدنى للأجور.
    It is also necessary to expedite the drafting of a new law on science. UN ومن الضروري أيضا التعجيل بصياغة قانون جديد بشأن العلم.
    Paraguay witnessed the approval of a new law on domestic violence. UN وشهدت باراغواي إقرار قانون جديد بشأن العنف المنزلي.
    Some favour the creation of a new law on personal ethnic and racial status to define those who are eligible for these benefits. UN 18- ويحبذ البعض وضع قانون جديد بشأن الوضع الإثني والعرقي للشخص لتعريف من هم الذين يحق لهم الحصول على هذه المزايا.
    a new law on FDI was adopted in 1999. UN واعتُمد قانون جديد بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 1999.
    The Government at first refrained from taking action and commenced urgent deliberations on a new law on the use of flags. UN لكن الحكومة امتنعت في البداية عن اتخاذ أي إجراء وشرعت في مداولات عاجلة حول اصدار قانون جديد بشأن استخدام اﻷعلام.
    However, following a new law on criminal procedure adopted in 2007 the increase of the prison population has been reduced by half. UN إلا أنه تم خفض الزيادة في عدد نزلاء السجون بمقدار النصف عقب اعتماد قانون جديد بشأن الإجراءات الجنائية في عام 2007.
    However, following a new law on criminal procedure adopted in 2007 the increase of the prison population has been reduced by half. UN إلا أنه تم خفض الزيادة في عدد نزلاء السجون بمقدار النصف عقب اعتماد قانون جديد بشأن الإجراءات الجنائية في عام 2007.
    a new law on sexual harassment was being prepared. UN وأضافت أنه يجري إعداد قانون جديد بشأن التحرش الجنسي.
    a new law on money-laundering had been submitted to the Parliament, awaiting its approval. UN وثمة قانون جديد بشأن غسل الأموال قُدم إلى البرلمان ومن المتوقع اعتماده.
    a new Act on legal capacity has been passed, but has not yet entered into force. UN وقد تم اعتماد قانون جديد بشأن الأهلية القانونية غير أنه لم يدخل حيز النفاذ بعد.
    a new Act on advances on maintenance payments came into effect in 2008. UN وبدأ نفاذ قانون جديد بشأن سلف مدفوعات النفقة في عام 2008.
    a new Act on Penalties for Money-Laundering Offences will enter into force on 1 July 2014. UN وسوف يدخل قانون جديد بشأن " العقوبات المفروضة على جرائم غسل الأموال " حيِّز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2014.
    14. The objective of the Government is to prepare a proposal for new legislation on non-discrimination. UN 14- وهدف الحكومة هو التحضير لاقتراح قانون جديد بشأن عدم التمييز.
    At the time of writing of this report, a new bill on IDPs, was also being developed. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان يجري أيضاً إعداد مشروع قانون جديد بشأن المشردين داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد