ويكيبيديا

    "قانون عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • law on
        
    • bill on
        
    • legislation on
        
    • an act on
        
    • code on
        
    In addition, Serbia reported the enactment of a law on privileges for persons with disabilities in the public transportation system. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت صربيا عن سنّ قانون عن الامتيازات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في نظام النقل العام.
    A draft law on child trafficking would soon be submitted to Parliament. UN وأضاف أن مشروع قانون عن الاتجار بالأطفال سيُقدم قريبا إلى البرلمان.
    A draft law on gender equality would prohibit any gender-based discrimination. UN وعلاوة على ذلك، هناك مشروع قانون عن المساواة بين الجنسين يمنع أي تمييز قائم على الجنس.
    The National Assembly was also considering a bill on violence against women. UN كما تنظر الجمعية الوطنية في مشروع قانون عن العنف ضد المرأة.
    A bill on equal treatment and non-discrimination would soon be submitted to the Parliament. UN وسوف يتم قريبا تقديم قانون عن المعاملة المتساوية وعدم التمييز إلى البرلمان.
    legislation on conflict of interest would also be drafted in the future. UN وسيوضع في المستقبل مشروع قانون عن تضارب المصالح.
    For this purpose, the Government should enact the draft law on the implementation of the Rome Statue of the International Criminal Court. UN ولهذا الغرض ينبغي للحكومة أن تضع مشروع قانون عن تنفيذ نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية.
    With regard to airport security, Mexico had undertaken to draw up a law on civil aviation security aiming to regulate in detail civil aviation security practices. UN وفيما يتعلق بأمن المطار، تعهدت المكسيك بوضع قانون عن أمن الطيران المدني ينظم بالتفصيل ممارسات أمن الطيران المدني.
    Please state whether any draft law on such violence has been considered and describe the legal redress and social services available to victims. UN يرجى بيان ما إذا كان ينظر في أي مشروع قانون عن العنف الأسري ووصف وسائل الانتصاف القانوني والخدمات الاجتماعية المتاحة للضحايا.
    A draft law on Atomic Energy is under consideration by the National Assembly and is expected to be adopted in 2008. UN وتنظر الجمعية الوطنية في مشروع قانون عن الطاقة النووية، ومن المنتظر اعتماده في عام 2008.
    The draft policy also aims at the protection of widows and divorcees through the enactment of a law on co-ownership of matrimonial property. UN ويرمي مشروع السياسة أيضا إلى حماية الأراملة والمطلقات عن طريق سن قانون عن الملكية المشتركة للممتلكات الزوجية.
    Parliament was actively considering the introduction of a law on minorities. UN ويعمل البرلمان بنشاط على إدخال قانون عن الأقليات.
    In Ukraine, a UNIFEM capacity-building project is contributing to a major advocacy campaign to adopt and implement a draft law on domestic violence. UN ففي أوكرانيا، يساهم مشروع الصندوق لبناء القدرات في حملة دعوة رئيسية لاعتماد مشروع قانون عن العنف المنـزلي وتنفيذه.
    It was also drafting a law on combating money laundering. UN وهي تعمل أيضا على إعداد قانون عن مكافحة غسل اﻷموال.
    There was no law on equality between the sexes, but rather a draft family law, which did not contain provision for temporary special measures. UN ولا يوجد قانون عن المساواة بين الجنسين، ولكن هناك مشروع قانون للأسرة، لا يتضمن حكماً عن التدابير الخاصة المؤقتة.
    Furthermore, a law on controlling and combating HIV/AIDS was currently being approved. UN وفضلاً عن هذا، يجري حالياً اعتماد قانون عن السيطرة على مرض الإيدز وفيروسه ومكافحته.
    A bill on child protection was currently being finalized before being submitted to the Cabinet for approval; it would be followed by a bill on violence against women. UN ويجري الانتهاء حالياً من إعداد مشروع قانون عن حماية الطفل قبل تقديمه إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه؛ وسوف يعقبه مشروع قانون عن العنف ضد المرأة.
    Drafted a bill on Haitian civil service submitted to the Prime Minister UN أعد مشروع قانون عن الخدمة المدنية في هاييتي وقدم إلى رئيس الوزراء
    It also observes that the draft bill on Counsel and Police Interviews is being prepared. UN كما تلاحظ أنه يجري إعداد مشروع قانون عن مقابلات المحامين والشرطة.
    No advice was given to the Parliament, as no legislation on legal assistance had been drafted UN ولم تُسد أي مشورة للبرلمان بالنظر إلى أنه لم يقدم أي مشروع قانون عن المساعدة القانونية
    However, on the basis of the results of various surveys conducted by numerous NGOs, the Government, in consultation with civil society, had drafted legislation on domestic violence. UN غير أن الحكومة أعدت مشروع قانون عن العنف العائلي، استنادا إلى نتائج شتى الاستقصاءات التي أجرتها منظمات غير حكومية عديدة، وبالتشاور مع المجتمع المدني.
    In 2001, an act on payment of compensation to inmates of Hansen's disease sanatoria was passed. UN وأُقر في عام 2001 قانون عن دفع تعويضات لنزلاء مصحة مرض هانسن.
    A draft code on judicial ethics was prepared but not adopted, and magistrates were not recruited through a competitive examination as required by law. UN وأعدّ مشروع قانون عن الأخلاقيات القضائية لكنه لم يعتمد ولم يعيّن القضاة بموجب امتحانات تنافسية عملا بما يقتضيه القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد