ويكيبيديا

    "قانون متعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • law on
        
    • bill on
        
    Senegal requested further information on the draft law on children's rights mentioned in the national report and also on awareness-raising programmes to prevent discrimination. UN وطلبت السنغال مزيداً من المعلومات عن مشروع قانون متعلق بحقوق الأطفال ورد في التقرير الوطني وعن برامج التوعية أيضاً الرامية إلى منع التمييز.
    A draft law on juvenile justice, which had been formulated with input from civil society, was under consideration. UN ويوجد قيد النظر مشروع قانون متعلق بقضاء الأحداث تم وضعه بمساهمة من المجتمع المدني.
    The Ministry of Justice was currently preparing a draft law on the abolition of the death penalty. UN وتقوم وزارة العدل اللبنانية حاليا بصياغة مشروع قانون متعلق بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Experts are drafting a law on cooperation with the Tribunal, based on international law and our internal legislation. UN ويقوم الخبراء بإعداد قانون متعلق بالتعاون مع المحكمة، على أساس القانون الدولي وتشريعنا الداخلي.
    In particular, a bill on money-laundering has been submitted to the competent authorities. UN وبصورة خاصة، تم عرض مشروع قانون متعلق بغسل الأموال على السلطات المختصة.
    A law on money-laundering has also been adopted by the Council of Ministers of WAEMU and is to be integrated into the national legislation of the member States. UN وفضلا عن ذلك ثمة قانون متعلق بغسل الأموال اعتمده مجلس وزراء الاتحاد وتقرر إدراجه في التشريعات الوطنية للدول الأعضاء.
    Please explain whether there is a law on extradition or whether extradition is dependent on bilateral treaties. UN :: يرجى توضيح ما إذا كان ثمة قانون متعلق بتسليم المجرمين أو ما إذا كان التسليم يخضع لمعاهدات ثنائية.
    A draft law on Witness Protection Programme remains pending before the House of Representatives. UN ولا يزال مشروع قانون متعلق ببرنامج حماية الشهود معروضاً على مجلس النواب؛
    A law on indigenous community land tenure had been applied to over 4.5 million hectares to date. UN وجرى تطبيق قانون متعلق بحيازة مجتمعات الشعوب الأصلية للأراضي على ما يزيد على 4.5 مليون هكتار حتى الوقت الحاضر.
    It also noted that a plan of action on reproductive health, gender and population, and a law on maternal health, had been adopted. UN ولاحظ كذلك اعتماد خطة عمل متعلقة بالصحة الإنجابية ونوع الجنس والسكان فضلاً عن قانون متعلق بصحة الأم.
    A law on the freezing of assets was also being drafted. UN ويوحد قيد الإعداد أيضا قانون متعلق بتجميد الأصول.
    Montenegro has embarked on drafting the law on Amendments to the Criminal Code, stipulating a new criminal offence of obstruction of justice. UN وباشر الجبل الأسود صياغة قانون متعلق بإدخال تعديلات على القانون الجنائي، ينص على جريمة جديدة هي إعاقة سير العدالة.
    A draft law on Witness Protection Programme remains pending before the House of Representatives. UN ولا يزال مشروع قانون متعلق ببرنامج حماية الشهود معروضاً على مجلس النواب؛
    7 Existence of law on gender statistics UN وجود قانون متعلق بالإحصاءات الجنسانية
    Recently, a law on prior consultation with indigenous and tribal peoples had entered into force, following unanimous approval by the Congress of Peru. UN وفي الآونة الأخيرة بدأ نفاذ قانون متعلق بالموافقة المسبقة من جانب الشعوب الأصلية والقبلية، وذلك بعد موافقة إجماعية من قبل كونغرس بيرو.
    In 2011, Parliament elaborated a draft law on mass media with a view to expanding the scope of their activities and freedoms and to ensure also that they provide objective information. UN وفي عام 2011، وضع البرلمان مشروع قانون متعلق بوسائط الإعلام العامة بهدف توسيع نطاق أنشطتها وحرياتها وضمان تقديمها معلومات موضوعية أيضاً.
    For example, Cambodia had recently developed a draft law on juvenile justice in compliance with international standards, taking into account child-sensitive procedures. UN فعلى سبيل المثال، وضعت كمبوديا حديثا مشروع قانون متعلق بقضاء الأحداث امتثالا للمعايير الدولية ومع أخذ الإجراءات المراعية للأطفال في الاعتبار.
    Existence of law on gender statistics UN 7 - وجود قانون متعلق بالإحصاءات الجنسانية
    Provisions to counter violence against women had been added to the Penal Code in 2004 and a law on quotas had improved women's representation in Government. UN وأضيفت في عام 2004 أحكام في القانون الجنائي للتصدي للعنف ضد المرأة، وسمح قانون متعلق بنظام للحصص بتحسين تمثيل المرأة في الحكومة.
    In Nicaragua, for example, the first law on the Prevention and Management of Disasters has been approved and a National Executive Secretariat for Disaster Prevention established. UN وفي نيكاراغوا، على سبيل المثال، اُعتمد أول قانون متعلق بالوقاية من الكوارث وإدارتها وأُنشئت أمانة تنفيذية وطنية للوقاية من الكوارث.
    A bill on vaccination which is currently before parliament is intended: UN مشروع قانون متعلق بالتحصين، يجري اعتماده حالياً ويهدف إلى تحقيق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد