The prevalence of domestic violence which led to the enactment of the Prevention of Domestic Violence Act is one form of intervention by the State. | UN | وأحد أشكال تدخل الدولة العنف المنزلي الذي أدى إلى سن قانون منع العنف المنزلي. |
157. The review of the Prevention of Domestic Violence Act is a welcome development which needs to be speeded up in order to improve access to justice for women. | UN | 157 - إن استعراض قانون منع العنف المنزلي تطوّر يدعو إلى الارتياح ويتعين تعجيله بغية تحسين وصول المرأة إلى العدالة. |
173. Government has noted that in spite of the enactment of the Prevention of Domestic Violence Act in 2006, violence against women remains a persistent challenge. | UN | 173 - لاحظت الحكومة أنه رغم إصدار قانون منع العنف المنزلي في 2006، ظل العنف ضد المرأة تحدّيا مستمرا. |
It commended steps to implement previous UPR recommendations, notably the enactment of the Domestic Violence Prevention Act. | UN | وأشادت بالخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات الاستعراض السابق، لا سيما سن قانون منع العنف المنزلي. |
It noted the Domestic Violence Prevention Act and the Child Care and Protection Act. | UN | وأشارت إلى قانون منع العنف المنزلي وقانون رعاية الطفل وحمايته. |
The Law on Prevention of Domestic Violence reached the Council of Ministers in late 1997. | UN | وصل قانون منع العنف المنزلي الى مجلس الوزراء في أواخر عام 1997. |
Please see under Articles 2 and 3 of this Report, for a comprehensive explanation of the features of the PDVA. | UN | للحصول على تفسير شامل لخصائص قانون منع العنف المنزلي الرجاء النظر في إطار المادتين 2 و 3 من هذا التقرير. |
In response to this, Government inherited a process spearheaded by the civil society that led to the enactment of the Prevention of Domestic Violence Act in April, 2006. | UN | 45 - ولمواجهة ذلك، ورثت الحكومة عملية بقيادة المجتمع المدني أدت إلى سَنّ قانون منع العنف المنزلي في نيسان/أبريل 2006. |
Key recent legislative changes cited included the definition of a new criminal offence of domestic violence, the possibility of removing perpetrators and the adoption, in 2008, of the Prevention of Domestic Violence Act. | UN | ومن أهم التعديلات التشريعية الأخيرة التي ذُكرت تعريف العنف المنزلي بوصفه جناية جديدة وإمكانية إبعاد الجناة واعتماد قانون منع العنف المنزلي في عام 2008. |
The Committee welcomes the adoption of the Prevention of Domestic Violence Act in May 2006. | UN | 47- ترحب اللجنة باعتماد قانون منع العنف المنزلي في أيار/مايو 2006. |
6. The report states in paragraph 19 that the Prevention of Domestic Violence Act was enacted in 2005 and further details are provided in paragraphs 50-67. | UN | 6- يشير التقرير في الفقرة 19 إلى أن قانون منع العنف المنزلي قد سُنَّ في عام 2005، وترد تفاصيل إضافية في الفقرات 50- 67. |
198. The Committee appreciates the recent adoption of the Prevention of Domestic Violence Act. | UN | 198 - وتعرب اللجنة عن تقديرها لاعتماد قانون منع العنف المنزلي في الآونة الأخيرة. |
6. The Committee appreciates the recent adoption of the Prevention of Domestic Violence Act. | UN | 6 - وتعرب اللجنة عن تقديرها لاعتماد قانون منع العنف المنزلي في الآونة الأخيرة. |
In response to this, The Domestic Violence Prevention Act 2013 was enacted on 1st March, 2013. | UN | وللتصدي لذلك، سُنَّ قانون منع العنف المنزلي لعام 2013 في 1 آذار/مارس 2013. |
As had been recommended during the previous UPR of Bhutan, the State had made concerted efforts to achieve the adoption of the Domestic Violence Prevention Act, the Child Adoption Act and the Child Care and Protection Act. | UN | 7- وعملاً بالتوصيات المقدمة خلال الاستعراض السابق للحالة في بوتان، بذلت الدولة جهوداً متضافرة للتمكن من اعتماد قانون منع العنف المنزلي وقانون تبني الأطفال وقانون رعاية الطفل وحمايته. |
Portugal welcomed the extending of an invitation to the Special Rapporteur on the right to education, as well as the adoption of the Domestic Violence Prevention Act and the Child Care and Protection Act. | UN | 79- ورحبت البرتغال بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، وكذلك باعتماد قانون منع العنف المنزلي وقانون رعاية الطفل وحمايته. |
(e) The Law on Prevention of Domestic Violence Protection of Victims, in 2005, including criminalization of marital rape. | UN | (ﻫ) قانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايا، في عام 2005، بما في ذلك تجريم الاغتصاب الزوجي. |
In such an event relief can also be sought under the PDVA, | UN | في مثل هذه الحالة يمكن أيضا التماس الانتصاف بموجب قانون منع العنف المنزلي. |
49. Dissemination of the DV Law has been conducted throughout Cambodia in order to raise public awareness on issues and solutions relating to violence against women. | UN | 49- وجرى تعميم قانون منع العنف المنزلي في كل أنحاء كمبوديا بهدف إذكاء وعي الجمهور بخصوص القضايا والحلول المتصلة بالعنف ضد المرأة. |
:: Joining efforts with the Viet Nam Women's Union to develop a proposal to include survivor counselling and supporting establishments and community-based trusted shelters in the Law on Domestic Violence Prevention and Control. The proposed idea was accepted. | UN | :: توحيد الجهود مع الاتحاد النسائي الفييتنامي لإعداد مقترح يدعو إلى إدراج مؤسسات تقديم المشورة والدعم للناجين من العنف ومؤسسات الإيواء التابعة للمجتمع المدني الموثوقة في قانون منع العنف المنزلي والحد منه (وتم قبول الفكرة المقترحة). |
Currently, the law on the prevention of domestic violence and the protection of victims is adopted. | UN | وقد اعتمد الآن قانون منع العنف المنزلي وحماية ضحاياه. |
410. While welcoming the amendments to the Act on Prevention of Domestic Violence and Protection of Victims and the Act on the Punishment of Sexual Violence and Protection of Victims, the Committee regrets that marital rape has not been criminalized. | UN | 410 - وإذ ترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على قانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايــا وقانــون معاقبة العنف الجنسي وحمايــة الضحايا، تأســف لأن الاغتصــاب الزوجي لم يُجــرم. |