ويكيبيديا

    "قبرص مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Cyprus with
        
    The European Committee of Social Rights has in its conclusions confirmed the compliance of the situation in Cyprus with the aforesaid provisions of the Charter. UN وقد أكدت اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية في استنتاجاتها توافق الحالة في قبرص مع أحكام الميثاق السالفة الذكر.
    Union of Cyprus with Greece would upset that balance of power. UN وكان من شأن اتحاد قبرص مع اليونان قلب هذا التوازن في القوى
    In this spirit, I recently had two meetings in Cyprus with the leader of the Turkish Cypriot community, Mr. Rauf Denktash. UN وبهــذه الروح عقدت مؤخرا اجتماعين في قبرص مع زعيم الطائفة القبرصية التركية السيد رؤوف دنكتاش.
    A joint initiative between that programme and the Government of Cyprus, with appropriate attendant publicity, may go some way towards affecting police attitudes; UN وربما تساعد مبادرة مشتركة بين البرنامج وحكومة قبرص مع ما يلازم ذلك من دعاية ملائمة في التأثير الى حد ما على مواقف الشرطة؛
    It was therefore necessary that strong guarantees should be devised so that the state of affairs established by the Zurich and London accords and the 1960 Constitution of Cyprus could be preserved and that union of Cyprus with any other State be effectively prohibited. UN لذا كان من الضروري وضع ضمانات قوية بغرض المحافظة على حالة الأمور التي أرساها اتفاقا زيورخ ولندن ودستور قبرص لعام 1960 مع الحظر الفعلي لاتحاد قبرص مع أي دولة أخرى.
    The record shows that it was the Greek Cypriot side, which, in order to unite Cyprus with Greece, destroyed the 1960 partnership Republic by force of arms, usurped the title of the Government of Cyprus and forcibly ejected the Turkish Cypriot partner from all organs of the state in 1963. UN وتشير السجلات إلى أن الجانب القبرصي اليوناني هو الذي قام، رغبة في توحيد قبرص مع اليونان، باستخدام قوة السلاح في تقويض الجمهورية المتقاسمة عام 1960، وسلب لقب حكومة قبرص وطرد بصورة قهرية الشريك القبرصي التركي من جميع أجهزة الدولة عام 1963.
    The Greek Cypriot representative conveniently forgets that on 15 July 1974, Greece and its collaborators on the island staged a bloody coup d'état in Cyprus aimed at the final extermination of the Turkish Cypriots in order to achieve Enosis (union of Cyprus with Greece). UN وقد وجد الممثل القبرصي اليوناني من المناسب أن ينسى أن اليونان وعملاءها في الجزيرة قاموا في ١٥ تموز/يوليه ١٩٧٤ بإنقلاب دموي في قبرص يرمي إلى محق القبارصة اﻷتراك لتحقيق اتحاد قبرص مع اليونان.
    At the informal consultations of the whole held on 14 June 2000, the members of the Council received a briefing by the Secretariat on the consultations in Cyprus with the parties and the guarantor Powers. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 14 حزيران/يونيه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة عن المشاورات في قبرص مع الطرفين والدول الضامنة.
    An effective guarantee could be nothing less than military intervention, because it could not be expected that union of Cyprus with any other State, namely Greece, could be effectively prevented by mere diplomatic efforts of intercession, which in any case, can always be resorted to by any State without the sanction of an international treaty. UN ولن يكون الضمان الفعال سوى التدخل العسكري، لأنه لا يمكن توقع إمكانية القيام بشكل فعال بمنع اتحاد قبرص مع أي دولة أخرى، أي اليونان، عن طريق مجرد جهود الوساطة الدبلوماسية، التي يمكن دوما لأي دولة اللجوء إليها، في أي حالة، من غير ورود إذن بها في معاهدة دولية.
    Turkey, as the motherland of Turkish Cypriots, and as one of the guarantors of the 1960 partnership republic, has provided effective security guarantees for the Turkish Cypriot people in the face of the long-standing campaign of the Greek-Greek cypriot camp to realize the union of Cyprus with Greece (enosis). UN وتركيا، بوصفها الوطن اﻷم للقبارصة اﻷتراك، وكأحد الضامنين للجمهورية القائمة على المشاركة منذ عام ٩٦٠١، قدمت ضمانات أمنية فعالة للشعب القبرصي التركي للتصدي للحملة القائمة منذ زمن طويل التي يقودها المعسكر اليوناني والقبرصي اليوناني لتحقيق اتحاد قبرص مع اليونان.
    It is not forgotten that it was Greece itself, as part of its irredentist policies, that had tried to reach out and annex Cyprus by using the Greek Cypriot community as an instrument in achieving enosis (union of Cyprus with Greece) since the mid-1950s and again since 1963. UN فلم ينس أحد أن اليونان نفسها هي التي حاولت، ضمن سياساتها التي ترفع شعارات التحرير الوحدوي، أن تضم قبرص إليها مستخدمة الطائفة القبرصية اليونانية كأداة لتحقيق اتحاد قبرص مع اليونان، وذلك منذ منتصف الخمسينات، ثم مرة أخرى منذ عام ١٩٦٣.
    The efforts of the Greek-Greek Cypriot duo to integrate South Cyprus with Greece is not limited to membership in the EU alone. UN ولا تقتصر الجهود التي يبذلها الثنائي اليوناني - القبرصي اليوناني ﻹدماج جنوب قبرص مع اليونان على العضوية في الاتحاد اﻷوروبي وحدها.
    It is only natural to expect that our actions are reciprocated by the Greek Cypriot side, in this case by the opening of a school for Turkish Cypriot children resident in Southern Cyprus, with full adherence to the principles observed for the opening of the Greek Cypriot secondary school in Karpaz. UN ومن الطبيعي أن نتوقع أن تجد الإجراءات التي نقوم بها صدى متبادلا لدى الجانب القبرصي اليوناني، بالقيام في هذه الحالة بافتتاح مدرسة للأطفال القبارصة الأتراك في جنوب قبرص مع الالتزام التام بالمبادئ التي اتبعت لدى افتتاح مدرسة ثانوية قبرصية يونانية في كارباز.
    The Acting Executive Chairman visited the field office early in December and discussed the status of the field office in Cyprus with the Permanent Secretary of the Foreign Ministry, who gave assurance of support. UN وقام الرئيس التنفيذي بالنيابة بزيارة إلى المكتب الميداني في أوائل كانون الأول/ديسمبر وناقش حالة المكتب الميداني في قبرص مع الوكيل الدائم في وزارة الخارجية الذي قدم تأكيدات بدعم المكتب.
    In anticipation of an early agreement on the modalities of cooperation with the Government of the Syrian Arab Republic, the Secretary-General requested the Head of Mission to deploy to Cyprus with an advance team in order to complete the necessary logistical arrangements for expediting their travel to the Syrian Arab Republic to conduct their on-site activities. UN وفي انتظار التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن طرائق التعاون مع حكومة الجمهورية العربية السورية، طلب الأمين العام من رئيس البعثة الانتقال إلى قبرص مع فريق متقدم بهدف إكمال الترتيبات اللوجستية الضرورية للتعجيل بسفرهم إلى الجمهورية العربية السورية من أجل تنفيذ أنشطتهم الميدانية.
    The following excerpts from the Greek Cypriot press will suffice to show to what extent the Greek Cypriot leadership has integrated " Cyprus " with Greece and the boastful remarks that they have succeeded in full integration and that the rest will be completed through European Union membership: UN والمقتطفات التالية من الصحف اليونانية القبرصة تكفي لبيان مدى قيام الزعامة القبرصية اليونانية بدمج " قبرص " مع اليونان، وقيامها بعد ذلك بالتباهي بأنها قد نجحت في الاضطلاع بعملية دمج كاملة وأن ما تبقى سيتم من خلال العضوية في الاتحاد اﻷوروبي:
    In case one of the parents was considered a " prohibited migrant " and was arrested and detained for the purpose of deportation, while the other parent was not, then the child(ren) remained in Cyprus with the second parent, while the first was deported. UN وفي حال اعتُبر أحد الوالدين، وليس كليهما، " مهاجراً محظوراً " وأوقف واحتُجز بغرض الترحيل، يظل الطفل (الأطفال) في قبرص مع الوالد الثاني بعد ترحيل الأول(41).
    158. The way forward, as envisioned, entails the reunification of the country which is divided by foreign military occupation for over 35 years, the withdrawal of foreign occupation forces from its territory and the restoration of human rights for the entire population of Cyprus with respect to the rule of law and in full accordance with the universal principles of human rights. UN 158- ينطوي الطريق المتوخى إلى المستقبل على توحيد البلد الذي قسمه الاحتلال العسكري الأجنبي طوال أكثر من 35 سنة، وانسحاب قوات الاحتلال الأجنبية من أراضيه واستعادة حقوق الإنسان لكل سكان قبرص مع احترام سيادة القانون وبالاتفاق تماماً مع المبادئ العالمية لحقوق الإنسان.
    It will be recalled that the 11-year-long systematic ethnic cleansing campaign directed by the Greek Cypriots against the Turkish Cypriot people since the early 1960s had culminated in the Greek coup d'état of 15 July 1974, which had made the union of Cyprus with Greece (Enosis) imminent. UN وجدير بالذكر أن حملة التطهير العرقي المنهجية التي استمرت طوال ١١ عاما ووجهها القبارصة اليونانيون ضد الشعب القبرصي التركي منذ أوائل الستينات قد بلغت أوجها بالانقلاب اليوناني الذي وقع في ١٥ تموز/يوليه ١٩٧٤، الذي جعل اتحاد قبرص مع اليونان )اينوسيس( أمرا وشيكا.
    On the political plane, the Chairman of the Greek Cypriot ruling party, Democratic Party Rally (DISI), Mr. Nicos Anastasiades, has recently declared that the accession of the Greek Cypriot administration to the European Union would be tantamount to Enosis (union of Cyprus with Greece). UN وعلى الصعيد السياسي، فإن رئيس الحزب القبرصي اليوناني الحاكم، تجمع الحزب الديمقراطي (Disi) السيد نيكوس أناستاسياديس، قد أعلن مؤخرا أن انضمام الإدارة القبرصية اليونانية إلى الاتحاد الأوروبي هي بمثابة عملية Enosis (اتحاد قبرص مع اليونان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد