ويكيبيديا

    "قبرص منذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Cyprus since
        
    • since Cyprus
        
    • UNFICYP since
        
    • Cyprus in
        
    • Cyprus from
        
    • Cyprus over the years since
        
    The Slovak Republic has been an active contributor to the United Nations forces in Cyprus since 2001, and is involved in the Middle East. UN وما انفكت الجمهورية السلوفاكية مساهما نشطا في قوات الأمم المتحدة في قبرص منذ عام 2001، وتشترك في الشرق الأوسط.
    Capital punishment has not applied in Cyprus since 1999. UN ولم توقع عقوبة الإعدام في قبرص منذ عام 1999.
    Solar heaters have been used in Cyprus since 1960. UN إن السخانات التي تعمل بالطاقة الشمسية تستخدم فــي قبرص منذ عام ١٩٦٠.
    Euratom relevant Regulations, Decisions and International Agreements apply, since Cyprus is a member state UN تسري لوائح الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية وقراراتها واتفاقاتها الدولية ذات الصلة على قبرص منذ أن أصبحت دولة عضوا
    Voluntary contributions, which had financed UNFICYP since its inception, were not in keeping with the principle that the financing of peace-keeping should be the collective responsibility of Member States. UN وتمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص منذ انشائها بالتبرعات لا يحترم مبدأ اعتبار عمليــات حفــظ السلم مسؤولية جماعيــة للدول اﻷعضاء. وربما كان ذلك الشكل من التمويل مناسبا عندما
    Obvious examples are the territories occupied by Israel since 1967 and the Turkish intervention in northern Cyprus since 1974. UN ومن اﻷمثلة الواضحة، اﻷراضي التي احتلتها اسرائيل منذ ٧٦٩١ والتدخل التركي في شمال قبرص منذ ٤٧٩١.
    " What was happening in Cyprus since last Monday is a real tragedy. UN ' ' إن ما يجري في قبرص منذ يوم الاثنين الماضي أمر مأساوي حقا.
    " What was happening in Cyprus since last Monday is a real tragedy. UN ' ' إن ما يجري في قبرص منذ يوم الاثنين الماضي أمر مأساوي حقا.
    The demonstrations have again shown which side harbours deep-seated hostility and aggressive intentions against the other, and who has been on the defensive in Cyprus since the beginning of the conflict in 1963. UN ولقد جاءت المظاهرات لتدلل من جديد على ما هية الجانب الذي يضمر عداوة دفينة ونوايا عدوانية ضد الجانب اﻵخر، ومن هو الجانب الذي التزم جادة الدفاع في قبرص منذ بدء النزاع في عام ١٩٦٣.
    92. The Immovable Property Commission endorsed by the European Court of Human Rights had been in place in northern Cyprus since 2005 to provide remedies to Greek Cypriots. UN 92 - وأضاف قائلا إن لجنة العقارات التي أقرتها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قائمة في شمال قبرص منذ عام 2005 لإتاحة سُبل الانتصاف للقبارصة اليونانيين.
    All these violations of human rights are the direct outcome of the acts of Turkey in Cyprus since the 1974 Turkish invasion and military occupation of one third of the territory of the Republic of Cyprus. UN وجميع هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان هي نتيجة مباشرة للإجراءات التي اتخذتها تركيا في قبرص منذ الغزو التركي في عام 1974 واحتلالها العسكري لثلث أراضي جمهورية قبرص.
    All these violations of human rights are the direct outcome of the acts of Turkey in Cyprus since the 1974 Turkish invasion and military occupation of one third of the territory of the Republic of Cyprus. UN وجميع هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان هي نتيجة مباشرة للأفعال التي ارتكبتها تركيا في قبرص منذ الغزو التركي في عام 1974 والاحتلال العسكري لثلث أراضي جمهورية قبرص.
    Maintaining the effectiveness of multilateral diplomacy and strengthening the relevance of the United Nations has been one of the cornerstones of the foreign policy of the Republic of Cyprus since it won its independence in 1960. UN إن الحفاظ على فعالية الدبلوماسية المتعددة الأطراف وتعزيز أهمية الأمم المتحدة هما أحد أركان السياسة الخارجية لجمهورية قبرص منذ أن نالت استقلالها في عام 1960.
    In so acting, the Government of Turkey attempts to evade its responsibilities and obligations as envisaged by the human rights instruments and international humanitarian law for its actions in Cyprus since 1974. UN وجمهورية تركيا، بتصرفها هذا، تحاول التهرب من مسؤولياتها والتزاماتها المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي فيما يتصل بعملها في قبرص منذ عام 1974.
    Mr. Clerides reportedly also told the press that there had been a huge upgrading of armed forces of South Cyprus since last year on all accounts, including the introduction of new weaponry. UN وأفيد أيضا أن السيد كليريدس قال للصحافة إنه حصل تطوير هائل للقوات المسلحة لجنوب قبرص منذ السنة الماضية في جميع الجوانب، بما في ذلك إدخال أسلحة جديدة.
    Greeks and Greek Cypriots, who were responsible for all the misfortune suffered by Cyprus since 1963, had reiterated their cynical and unfounded allegations against his country. UN وقد كرر اليونانيون واليونانيون القبارصة الذين هم مسؤولون عن جميع المصائب التي تعاني منها قبرص منذ عام ١٩٦٣، مرة أخرى ادعاءاتهم الصلفة والتي لا أساس لها ضد بلده.
    There was an important discussion on the issue of citizenship, including that of people from Turkey who had settled in Cyprus since 1974, but it was not followed up by Mr. Denktash. UN وجرت مناقشة هامة بشأن مسألة المواطنة، بما في ذلك مسألة مواطنة القادمين من تركيا واستقروا في قبرص منذ عام 1974، لكن السيد دنكتاش لم يتابع تلك المسألة.
    As it has already been mentioned a state of emergency has never been declared since Cyprus became a Republic in 1960. UN وكما سبق ذكره لم تعلن حالة طوارئ في قبرص منذ أن أصبحت جمهورية في عام ٠٦٩١.
    The contribution of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) since 1964 had been invaluable, although its presence in the island had not prevented the military invasion and occupation of almost 40 per cent of its territory in 1974. UN ولا يمكن إعطاء مساهمة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص منذ عام ١٩٦٤ حق قدرها، رغم أن وجودها على الجزيرة لم يمنع الغزو العسكري والاحتلال لما يقارب ٤٠ في المائة من أراضيها عام ١٩٧٤.
    65. Mr. Bilman (Turkey) reiterated that Greece had been heavily implicated in the destruction of the Republic of Cyprus in 1963. UN ٦٥ - السيد بيلمان )تركيا(: قال إن اليونان متورطة بشدة في تدمير جمهورية قبرص منذ عام ١٩٦٣.
    The 2014 judgment by the European Court of Human Rights addressing the issues of the missing and the enclaved persons had reiterated that Turkey was held accountable for systematic human rights violations in Cyprus from 1974 onwards. UN والحكم الذي أصدرته في عام 2014 المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان متناولا قضايا المفقودين والمحصورين أكد مجددا مسؤولية تركيا عن الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان في قبرص منذ عام 1974 وما بعده.
    It is also important to note that the number of people who have resettled in the North since 1974 is very small compared to the thousands of Greek mainlanders who have been settled in Cyprus over the years since 1963 and the thousands of immigrants, mainly from the Middle East countries, who have come to Southern Cyprus since 1974. UN ومن المهم أيضا ملاحظة أن عدد الأشخاص الذين أُعيدو توطينهم في الشمال منذ عام 1974 هو عدد صغير جدا مقارنة بآلاف اليونانيين الذين جاؤوا من بلدهم الأم ليتوطنوا في قبرص منذ عام 1963، وآلاف المهاجرين الذين جاؤوا أساسا من بلدان الشرق الأوسط إلى جنوب قبرص منذ عام 1974.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد