before concluding my statement, I wish to state that Pakistan will be presenting its four draft resolutions to the Committee. | UN | أود قبل أن أختتم بياني أن أقول إن باكستان ستطرح على اللجنة أربعة مشاريع قرارات. |
before concluding my statement, I would like to express my appreciation for the role of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific. | UN | قبل أن أختتم بياني أود أن أعرب عن تقديري لدور مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ. |
before concluding, I should like to underscore several matters. | UN | وأود قبل أن أختتم بياني أن أشدد على عدة أمور. |
before I conclude, may I add a word from a national perspective. | UN | قبل أن أختتم بياني أود أن أضيف كلمة من منظور وطني. |
before I conclude, I would like to make a technical amendment on preambular paragraph 10 of draft resolution A/C.1/55/L.47. | UN | قبل أن أختتم بياني أود أن أجري تعديلا فنيا في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |
before closing, I wish to express my deepest concern at the form and intensity of the conflicts that continue to affect the daily lives of various countries and their peoples, with disastrous consequences at the internal and regional levels. | UN | أود قبل أن أختتم بياني أن أعرب عن عميق قلقي إزاء شكل وحدة الصراعات التي تظل تخل بالحياة اليومية لبلدان مختلفة وتؤذي شعوبها فتجلب عواقب وخيمة على الصعيدين الداخلي والإقليمي. |
before concluding my statement, I would like to touch upon the issue of CD expansion. | UN | وأود قبل أن أختتم بياني أن أتناول قضية توسيع مؤتمر نزع السلاح. |
before concluding, I should like to make a brief comment about the veto. | UN | قبل أن أختتم بياني أود أن أدلي بملاحظة موجزة بشأن حق النقض. |
before concluding, I should like to recall that from 20 to 22 October last a meeting of the Mediterranean Commission on Sustainable Development was held in Monaco. | UN | قبل أن أختتم بياني أود أن أشير إلى أن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في البحر المتوسط عقدت اجتماعها في موناكو في الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي. |
before concluding, I would like to draw the attention of the Assembly to the resolution, adopted at the forty-third session of the General Conference of the IAEA, to amend article VI of the Agency's Statute, which deals with the enlargement of the IAEA Board of Governors. | UN | وأود قبل أن أختتم بياني أن أسترعي انتباه الجمعية إلى القرار المعتمد في الدورة الثالثة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة، وهو القرار الذي يتناول توسيع مجلس محافظي الوكالة. |
before concluding, I should like to reiterate Egypt's readiness to cooperate with the President in his endeavours. I should like also to repeat to him our personal gratification at seeing him presiding over the Working Group that will be formed within the Fifth Committee to examine this problem and voice our confidence in his sagacity which is the source of pride for every African. | UN | قبل أن أختتم بياني يسعدني أن أؤكد لكم استعداد وفد مصر التام للتعاون معكم وأنتهز هذه الفرصة ﻷؤكد لكم ترحيب وفد مصر برئاستكم شخصيا لمجموعة العمل المزمع تشكيلها في إطار اللجنة الخامسة لدراسة هذا الموضوع الهام، وﻷؤكد لكم أيضا اعتزازنا بحكمتكم التي هي مصدر فخر لكل أفريقي. |
before concluding I would like to pay a tribute to Mr. Peter Hansen, Under Secretary-General for Humanitarian Affairs, and his staff, as well as to the operational agencies involved, for their dedicated endeavours to alleviate the suffering of the victims of natural disasters and other emergencies. | UN | قبل أن أختتم بياني أود أن أعرب عن التحية للسيد بيتر هانســـن، وكيــل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، وللعاملين معه، وأيضا للوكالات التنفيذية المعنية، لجهودهم المتفانية لتخفيف معاناة ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ اﻷخرى. |
Mr. President, before concluding allow me once again to reiterate my delegation's support for you, and all the Presidents who will follow you in the course of the year, in seeking a compromise which will enable us to make progress on substantive matters on the basis of a balanced programme of work after so many years of " enforced rest " . | UN | سيدي الرئيس، قبل أن أختتم بياني اسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد دعم وفدي لكم ولجميع الرؤساء الذين سيأتون بعدكم خلال هذا العام، لإيجاد حل توفيقي يمكِّننا من إحراز تقدم بشأن أمور موضوعية بالاستناد إلى برنامج عمل متزن بعد سنوات عديدة من " الراحة الإجبارية " . |
before I conclude my statement, may I make an observation: world social development is in crisis. | UN | قبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أبدي ملاحظة: التنمية الاجتماعية العالمية في أزمة. |
before I conclude, however, I renew my appeal to the United Kingdom to take all measures to complete the process of the decolonization of Mauritius. | UN | ولكني قبل أن أختتم بياني أجدد ندائي إلى المملكة المتحدة لكي تتخذ كل التدابير لإكمال عملية إنهاء استعمار موريشيوس. |
before I conclude, I would like, on behalf of the Black Sea Economic Cooperation Organization, to extend our thanks to all the delegations that contributed to this draft resolution. | UN | قبل أن أختتم بياني أود، بالنيابة عن منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، أن أشكر جميع الوفود التي ساهمت في إعداد مشروع القرار هذا. |
before I conclude, allow me to refer to the comments made yesterday by the honourable Foreign Minister of Nepal regarding the problem of the people in camps in Nepal. | UN | قبل أن أختتم بياني أود أن أشير إلى التعليقات التي أدلت بها أمس الأونرابل وزيرة خارجية نيبال في ما يتعلق بمشكلة الأشخاص الموجودين في مخيمات في نيبال. |