ويكيبيديا

    "قبل إيفادهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • predeployment
        
    • prior to their deployment
        
    • pre-deployment
        
    • prior to deployment
        
    • before deployment
        
    • prior to assignment
        
    • prior to their assignment
        
    • being deployed
        
    Conduct of 25 civilian predeployment training courses for 900 newly recruited international civilian staff members UN تنظيم 25 دورة من دورات تدريب المدنيين قبل إيفادهم من أجل 900 موظف مدني دولي من المستقدمين حديثا
    Newly recruited staff completed the civilian predeployment training. UN أنهى 370 موظفا مستقدما المستقدمون حديثا التدريب المخصص للمدنيين قبل إيفادهم.
    :: Conduct of 25 civilian predeployment training courses for 900 newly recruited international civilian staff members UN :: تنظيم 25 دورة من دورات تدريب المدنيين قبل إيفادهم من أجل 900 موظف مدني دولي من المستقدمين حديثا
    In addition, numerous individual security briefings were conducted for senior mission staff prior to their deployment to the field UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت العديد من الإحاطات الأمنية لكبار موظفي البعثات، كل على حدة، قبل إيفادهم إلى الميدان
    Moreover, it continued to collaborate with the European Union Training Mission in Mali to train 1,300 elements of the Malian army on human rights and international humanitarian law prior to their deployment to the northern regions. UN وواصلت البعثة التعاون مع بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في مالي لتدريب 300 1 عنصر من عناصر الجيش المالي في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي قبل إيفادهم إلى المناطق الشمالية.
    In order to ensure that peacekeeping contingents were deployed in a timely manner and were properly equipped and trained, the Secretariat should review the policy on and mechanisms for civilian and military pre-deployment training and ensure the rational use of strategic deployment stocks. UN وأضاف أنه لضمان وزع كتائب حفظ السلام في الوقت المناسب وتزويدها بالمعدات اللازمة والتدريب المناسب ينبغي للأمانة العامة أن تقوم باستعراض السياسات المتعلقة بآليات تدريب المدنيين والعسكريين قبل إيفادهم في بعثات وضمان الاستخدام الرشيد لقوات الوزع الاستراتيجية.
    In addition, and when possible, ERT members assigned to a mission are given a country-specific security briefing immediately prior to deployment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم ﻷفراد الفريق، كلما أمكن عندما يوفدون في مهمة، إحاطة أمنية خاصة بالبلاد قبل إيفادهم مباشرة.
    The Integrated Training Service at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, is responsible for ensuring the mandatory predeployment training of all international civilian staff. UN وتتولى دائرة التدريب المتكامل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ببرينديزي المسؤولية عن ضمان التدريب الإلزامي لجميع الموظفين المدنيين الدوليين قبل إيفادهم إلى البعثات.
    Civilian predeployment training courses at the United Nations Logistics Base UN دورة تدريبية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للموظفين المدنيين قبل إيفادهم إلى البعثات
    :: Awareness briefings delivered at the civilian predeployment training course twice a month at UNLB UN :: قُدِّمت في قاعدة اللوجستيات مرتين شهريا إحاطات للتوعية في إطار الدورة التدريبية للمدنيين قبل إيفادهم
    Provision of civilian predeployment training to 400 staff being deployed to field missions UN توفير التدريب السابق للنشر لـ 400 موظف مدني قبل إيفادهم إلى بعثات ميدانية
    :: Provision of civilian predeployment training to 400 staff being deployed to field missions UN :: توفير التدريب المدني السابق للنشر لفائدة 400 موظف قبل إيفادهم إلى البعثات الميدانية
    His Government applied rigorous criteria in selecting personnel to participate in United Nations peacekeeping operations and provided them with a three-month intensive predeployment training course designed to enhance professional ethics. UN وتطبق حكومته معايير صارمة في انتقاء الموظفين للمشاركة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتوفر لهم دورة تدريبية مكثفة تستغرق ثلاثة أشهر تهدف إلى تعزيز الأخلاق المهنية قبل إيفادهم.
    As a result of such partnerships, the 12 specialized training modules for United Nations police were delivered to the majority of United Nations police personnel prior to their deployment to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur in 2008. UN وبفضل هذه الشراكات، تم توزيع 12 مشروع وحدة تدريبية متخصصة للشرطة على غالبية أفراد شرطة الأمم المتحدة قبل إيفادهم إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في عام 2008.
    107. Under partnership arrangements with Save the Children-Norway and Sweden, new staff were trained in UNHCR programming prior to their deployment in order to enhance their effectiveness on the ground. UN 107 - وفي إطار ترتيبات الشراكة مع صندوق إنقاذ الطفولة في النرويج والسويد تم تدريب موظفين جدداً على برامج المفوضية قبل إيفادهم وذلك بغية تعزيز فاعليتهم على أرض الواقع.
    107. Under partnership arrangements with Save the Children-Norway and Sweden, new staff were trained in UNHCR programming prior to their deployment in order to enhance their effectiveness on the ground. UN 107- وفي إطار ترتيبات الشراكة مع صندوق إنقاذ الطفولة في النرويج والسويد تم تدريب موظفين جدداً على برامج المفوضية قبل إيفادهم وذلك بغية تعزيز فاعليتهم على أرض الواقع.
    134. With a view to strengthening the personnel management capabilities of newly recruited Professional officers requiring this expertise, two three-week training courses were held providing, for the first time, an in-depth induction training for new staff prior to their deployment to Field Offices. UN ٤٣١- بغية النهوض بقدرات موظفي الفئة الفنية المعيﱠنين حديثاً على إدارة شؤون الموظفين والذين يلزمهم اكتساب هذه الخبرة الفنية، عقدت دورتان تدريبيتان مدتهما ثلاثة أسابيع، قُدﱢم فيهما، ﻷول مرة، تدريب توجيهي للموظفين الجدد قبل إيفادهم إلى المكاتب الميدانية.
    63. To develop the transition plan, the United Nations Force Commander and key planning staff for a mission headquarters would be recruited early so that they could participate in finalizing planning prior to their deployment to the field. UN 63 - ولوضع خطة نقل المهام، سيتم في وقت مبكر توظيف قائد قوة الأمم المتحدة وموظفي التخطيط الرئيسيين الذين سيعيّنون في مقر البعثة، لكي يشاركوا في إنجاز الخطة قبل إيفادهم إلى الميدان.
    3. As a troop-contributing country, Pakistan supported the idea of pre-deployment training of United Nations officials and experts on mission. UN 3 - واستطرد قائلاً إن باكستان، باعتباره بلداً مساهماً بقوات، يؤيد فكرة تدريب موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إيفادهم.
    The recruitment of regional civil affairs coordinators and United Nations Volunteers is progressing; upon their arrival they will participate in a 10-day training programme prior to deployment to the regions. UN ويجري حاليا تعيين منسقي الشؤون المدنية الإقليميين ومتطوعي الأمم المتحدة؛ الذين سيشاركون لدى وصولهم في برنامج للتدريب مدته عشرة أيام قبل إيفادهم إلى المناطق.
    The Inspector believes that the induction programme must be adapted to the timetable of the peacekeeping mission and become mandatory before deployment. UN ويعتقد المفتش أنه ينبغي تعديل برنامج التعريف وفقاً للجدول الزمني لبعثات حفظ السلام، كما ينبغي جعله إلزامياً للمديرين قبل إيفادهم إلى الميدان.
    (iii) Briefing staff prior to assignment to their duty station; UN ' ٣` تقديم إحاطة للموظفين قبل إيفادهم إلى مراكز عملهم؛
    Brief staff prior to their assignment to their duty station UN تقديم إحاطة للموظفين قبل إيفادهم إلى مراكز عملهم
    Given that special representatives must " hit the ground running " , it was suggested that special representatives, prior to being deployed, should be routinely required to visit key regional and other relevant capitals. UN وبما أن الممثل الخاص ينبغي أن يبدأ العمل بسرعة واقتدار، فقد اقترح أن يُطلب على نحو روتيني من الممثلين الخاصين أن يزوروا العواصم الإقليمية الهامة والأخرى ذات الصلة، قبل إيفادهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد