The Committee will await receipt of further information before finally deciding on the matter. | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
The Committee will await receipt of further information before finally deciding on the matter. | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
However, it was agreed that at this stage it would be necessary to obtain the views of States on the proposed amendments before making a final decision in that respect. | UN | ومع ذلك، اتفق الخبراء على أن من الضروري، في هذه المرحلة، الحصول على آراء الدول بشأن التعديلات المقترحة قبل اتخاذ قرار نهائي في هذا الصدد. |
The need was stressed for a careful examination of issues before taking a final decision with regard to the establishment of the proposed forum. | UN | وجرى التأكيد على الحاجة إلى إجراء دراسة دقيقة للقضايا قبل اتخاذ قرار نهائي فيما يتعلق بإنشاء المحفل المقترح. |
The Committee also considers it important that additional network-specific mobility requirements be clearly defined before a final decision is taken on the proposed framework. | UN | وترى اللجنة أنه من المهم أيضا أن تحدّد بوضوح متطلبات التنقل الإضافية الخاصة بكل شبكة على حدة قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن الإطار المقترح. |
In the interest of due process, the staff member concerned would be given the opportunity to review the recommendation and supporting documentation and to provide comments to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management before a final decision was made. | UN | ولكفالة سلامة الإجراءات، ستمنح الفرصة للموظف المعني لاستعراض التوصية ومستنداتها ولتزويد الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية بتعليقاته قبل اتخاذ قرار نهائي. |
Consultations should be continued at all levels of society before a final decision was taken on the question. | UN | وأردفت قائلة أنه ينبغي مواصلة المشاورات على جميع مستويات المجتمع قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن هذه المسألة. |
The Committee will await receipt of further information before finally deciding on the matter. | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
The Committee will await receipt of further information before finally deciding on the matter. | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
The Committee will await receipt of further information before finally deciding on the matter. | UN | وستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية. |
Support was expressed for the prudent approach taken by the Special Rapporteur that emphasized the need for further study of the technical and legal aspects before making a final decision on how the Commission should proceed. | UN | أما النهج المتبصِّر الذي اعتمده المقرر الخاص فلقي التأييد لأنه يؤكد ضرورة إجراء مزيد من الدراسة للجوانب التقنية والقانونية قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن طريقة مواصلة اللجنة لعملها في هذا المجال. |
Member States may wish to consider these and other options before making a final decision on the final format of the global segment for 2013. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في النظر في هذه الخيارات وغيرها من الخيارات الأخرى قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن الشكل النهائي للجزء الرفيع المستوى المقرر عقده في عام 2013. |
While that explanation was generally accepted, the Working Group decided to consult further before making a final decision as to whether all conceivable grounds for which an interim measure of protection might need to be granted were covered by the current formulation. | UN | وعلى الرغم من قبول هذا الشرح بصورة عامة، قرر الفريق العامل إجراء المزيد من المشاورات قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن ما إذا كانت جميع الأسس الممكن تصورها والتي قد تكون هناك حاجة إلى الموافقة على تدبير حماية مؤقت بشأنها قد شملت في الصيغة الحالية. |
President Déby stressed that he wished to see additional details about the proposed operation, in writing, before taking a final decision. | UN | وأكد الرئيس ديبي أنه يود الاطلاع على تفاصيل إضافية خطية بشأن العملية المقترحة قبل اتخاذ قرار نهائي. |
The Court directed the Minister of Internal Affairs to consider the relevant provisions of international conventions before taking a final decision. | UN | وأصدرت المحكمة توجيهاتها إلى وزير الداخلية للنظر في الأحكام ذات الصلة من الاتفاقيات الدولية قبل اتخاذ قرار نهائي. |
There is, however, a need for a thorough evaluation of its usefulness, including, if appropriate, the elaboration of clear modalities for the special debate, before taking a final decision in consultation with the regional groups. | UN | هناك اتجاه إلى عدم مواصلة المناقشة الخاصة، إلا أن هناك حاجة إلى تقييم دقيق للمناقشة الخاصة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية قبل اتخاذ قرار نهائي. |
The Committee also considers it important that additional network-specific mobility requirements be clearly defined before a final decision is taken on the proposed framework. | UN | وترى اللجنة أنه من المهم أيضا أن تحدّد بوضوح متطلبات التنقل الإضافية الخاصة بكل شبكة على حدة قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن الإطار المقترح. |
However, the difficulties associated with internal heating should be further investigated before a final decision is taken whether on not to include Americium in the definition. | UN | ومع ذلك، ينبغي مواصلة تحري الصعوبات المرتبطة بالتسخين الداخلي قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن إدراج أو عدم إدراج الأمريسيوم في التعريف. |
37. The staff member concerned would be given the opportunity to review the recommendation for termination together with all relevant supporting documentation, and would be able to provide his or her comments before a final decision was made. | UN | 37 - يمُنح الموظف المعني الفرصة لاستعراض توصية إنهاء الوظيفة مع جميع الوثائق الداعمة ذات الصلة، وسيكون بإمكانه أن يقدم تعليقاته قبل اتخاذ قرار نهائي. |
While flexibility as well as a rolling plan was advocated, the Commission agreed that a more extensive review would be needed before a final decision was taken on this subject. | UN | وفيما أعرب عن تأييد نهج المرونة فضلا عن اعتماد خطة متجددة، اتفقت اللجنة على أن هناك حاجة إلى استعراض أكثر شمولا قبل اتخاذ قرار نهائي في هذا الموضوع. |
2. Takes note also of the questions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions A/49/365-E/1994/119. and its conclusion that further studies are necessary before a definite decision can be made on the question of the proposed merger; | UN | ٢ - تحيط علما أيضا بالمسائل والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٣١(، وما توصلت إليه من نتيجة مفادها ضرورة إجراء المزيد من الدراسات قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن مسألة اﻹدماج المقترح؛ |
The Tribunal is holding discussions with the International Tribunal for the Former Yugoslavia prior to taking a final decision regarding the lump-sum system. | UN | وتُجري هذه المحكمة مناقشات مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن نظام المبلغ المقطوع. |
But I think it would be important to make this additional effort before taking a definitive decision. | UN | لكني أرى من الضروري بذل هذا الجهد الإضافي قبل اتخاذ قرار نهائي. |
For this, the European Union wishes to express its most sincere gratitude and support for your two-stage approach, consisting of a well-balanced package of pragmatic proposals and the programme of work for additional measures to be furthered considered before final decision. | UN | ولهذا يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه ودعمه الصادقين لنهجكم ذي المرحلتين، الذي يتألف من صفقة جيدة متوازنة من المقترحات العملية وبرنامج للعمل بشأن تدابير إضافية يتعين مواصلة النظر فيها قبل اتخاذ قرار نهائي. |
It seems that quite a number of questions have to be answered with regard to this issue before a final decision can be made. | UN | ويبدو أن من المتعين الإجابة على عدد لا يستهان به من الأسئلة فيما يتعلق بهذه المسألة قبل اتخاذ قرار نهائي. |