ويكيبيديا

    "قبل اعتماد القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prior to the adoption of resolution
        
    • before the adoption of the resolution
        
    • prior to adopting that decision
        
    • prior to the adoption of the resolution
        
    prior to the adoption of resolution 63/262, an interim skeleton team was put in place drawing on the Secretary-General's limited budgetary discretion. UN قبل اعتماد القرار 63/262، أُنشئ فريق هيكلي مؤقت استنادا إلى السلطة التقديرية المحدودة للأمين العام.
    7. The structure of the Mission, as described in the statement of programme budget implications issued by the Secretary-General prior to the adoption of resolution 52/174 (A/C.5/52/30), would remain unchanged for the next mandate period. UN ٧ - سوف يظل هيكل البعثة حسبما جاء في بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي أصدره اﻷمين العام قبل اعتماد القرار ٥٢/١٧٤ (A/C.5/52/30) كما هو دون تغيير خلال فترة ولايتها المقبلة.
    Some States recalled that they had adopted such measures prior to the adoption of resolution 61/105 (Canada, France, New Zealand, United States). UN وأشارت بعض الدول إلى أنها اعتمدت هذه التدابير قبل اعتماد القرار 61/105 (فرنسا وكندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة).
    The Secretariat had had no alternative but to make a statement before the adoption of the resolution. UN فالأمانة العامة لم يكن أمامها من بديل سوى أن تصدر بيانا قبل اعتماد القرار.
    Washington, in utter disregard of the procedures and regulations of the United Nations, staged a farce of making the human rights issue of the DPRK an official agenda item by instigating its followers at the United Nations Security Council even before the adoption of the resolution at the United Nations General Assembly. UN فقد شرعت واشنطن، متجاهلة تماما إجراءات الأمم المتحدة وأنظمتها، في مسرحية هزلية تمثلت في جعل مسألة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بندا رسميا من بنود جدول الأعمال بتحريضها أتباعها في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة حتى قبل اعتماد القرار في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    prior to adopting that decision, the Committee shall ascertain whether the author(s) of the communication have consented to the friendly settlement agreement. UN وتتأكد اللجنة قبل اعتماد القرار مما إذا كان صاحب (أصحاب) البلاغ قد وافق (وافقوا) على اتفاق التسوية الودية.
    3. At its 93rd plenary meeting, on 15 March 2000, prior to the adoption of resolution 54/254, an oral statement of programme budget implications was submitted by the Secretary-General to the Assembly (A/54/PV.93) providing, inter alia, the additional costs for security coverage and protocol. UN 3 - وفي الجلسة العامة 93 المعقودة في 15 آذار/مارس 2000، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، قبل اعتماد القرار 54/254، بيانا شفويا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/54/SR.93) ينص في جملة أمور على تكاليف إضافية للتغطية الأمنية والتشريفات.
    However, a few days prior to the adoption of resolution 1056 (1996) on 29 May 1996, my Acting Special Representative was obliged to protest strongly about steps taken by some local POLISARIO commanders. UN غير أنه، قبل اعتماد القرار ١٠٥٦ )١٩٩٦( في ٢٩ ايار/مايو ١٩٩٦ بأيام قلائل، اضطر ممثلي الخاص بالنيابة إلى الاحتجاج بشدة على الخطوات التي اتخذها بعض قادة البوليساريو المحليين.
    The revised structure of the Mission is contained in the statement of the programme budget implications (A/C.2/52/21 and Add.1) submitted by the Secretary-General to the Assembly prior to the adoption of resolution 52/175. UN ويرد هيكل البعثة المعدل في بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية A/C.5/52/21) و (Add.1 المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة قبل اعتماد القرار ٥٢/١٧٥.
    10. These events, prior to the adoption of resolution 1115 (1997), are recorded because they are the relevant background to the reporting requirement in response to which the present annex is submitted. UN ١٠ - ويتم تسجيل هذه اﻷحداث التي وقعت قبل اعتماد القرار ١١١٥ )١٩٩٧(، ﻷنها تمثل معلومات أساسية ذات صلة بشرط تقديم التقارير الذي يُقدم هذا المرفق استجابة لها.
    Since the list of speakers for the general debate of the fifty-ninth session of the General Assembly was established prior to the adoption of resolution 58/314, the Holy See will be accommodated at any meeting at which there are speaking slots still available. UN وحيث إن قائمة المتكلمين خلال المناقشة العامة للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة قد وُضِعت قبل اعتماد القرار 58/314، فستتاح الكلمة للكرسي الرسولي في أي جلسة لا تزال تتوفر فيها فواصل زمنية مخصصة للتكلم.
    The letter of 27 April was forwarded by my Government to the President of the Security Council on 28 April, prior to the adoption of resolution 2046 (2012), and was transmitted to the members of the Council as document S/2012/276. UN وأحالت حكومة بلدي الرسالة المؤرخة 27 نيسان/أبريل إلى رئيسة مجلس الأمن في 28 نيسان/أبريل، قبل اعتماد القرار 2046 (2012)، وعُمّمت على أعضاء مجلس الأمن في الوثيقة S/2012/276.
    55. prior to the adoption of resolution 1923 (2010), there was concern that the withdrawal of MINURCAT would have an adverse effect on the situation of civilians and the ability of humanitarian organizations to operate in eastern Chad. UN 55 - قبل اعتماد القرار 1923 (2010)، كان هناك قلق من أن يترتب على انسحاب البعثة أثر سلبي على حالة المدنيين وعلى قدرات المنظمات الإنسانية على العمل في شرق تشاد.
    (d) Widespread uncertainty, including within the United Nations, over whether military training and dual-use maintenance equipment contracts signed prior to the adoption of resolution 1572 (2004) on 15 November 2004 were in violation of the sanctions; UN (د) الشك الواسع الانتشار، بما في ذلك داخل الأمم المتحدة، بشأن ما إذا كانت عقود التدريب العسكري ومعدات الصيانة ذات الاستخدام المزدوج الموقعة قبل اعتماد القرار 1572 (2004) في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 خرقا للجزاءات؛
    It may be noted that the Special Rapporteur had requested an invitation to visit Chechnya already in March 2000, i.e. before the adoption of the resolution. UN وتجدر ملاحظة أن المقررة الخاصة طلبت بالفعل أن توجه إليها دعوة لزيارة الشيشان في آذار/مارس 2000 أي قبل اعتماد القرار.
    Any late revisions made to the draft resolution and/or its requirements are addressed orally at the session before the adoption of the resolution. UN وتُناقش أي مراجعات أخيرة لمشروع القرار و/أو متطلباته شفوياً أثناء الدورة قبل اعتماد القرار.
    The report includes information on legislative and other steps taken by Cuba even before the adoption of the resolution that comply with its provisions. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الخطوات التشريعية وغيرها من الخطوات التي اتخذتها كوبا حتى قبل اعتماد القرار والتي تمتثل بها لأحكامه.
    The Fifth Committee, having considered the Secretary-General's statement of programme budget implications of draft resolution A/C.3/58/L.28, informed the General Assembly before the adoption of the resolution that, should it adopt the draft resolution, any appropriations would be considered in the context of the report requested in resolution 57/190 (see para. 21 above). UN وبعد أن نظرت اللجنة الخامسة في بيان الأمين العام للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/58/L.28، أبلغت الجمعية العامة، قبل اعتماد القرار بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار، فإن أي اعتمادات سوف يُنظر فيها في سياق التقرير المطلوب في القرار 57/190 (انظر الفقرة 21 أعلاه).
    prior to adopting that decision, the Committee shall ascertain whether the victim/s of the alleged violation have consented to the friendly settlement agreement. UN وتتأكد اللجنة قبل اعتماد القرار مما إذا كانت ضحية (ضحايا) الانتهاك المزعوم قد وافقت (وافقوا) على اتفاق التسوية الودية.
    prior to adopting that decision, the Committee shall ascertain whether the victim/s of the alleged violation have consented to the friendly settlement agreement. UN وتتأكد اللجنة قبل اعتماد القرار مما إذا كانت ضحية (ضحايا) الانتهاك المزعوم قد وافقت (وافقوا) على اتفاق التسوية الودية.
    She recalled also that, in the joint letter issued in document E/CN.4/1998/156, 51 delegations had expressed their reservations prior to the adoption of the resolution. UN وأشارت أيضا إلى أن ٥١ وفدا، في رسالة مشتركة صدرت في الوثيقة E/CN.4/1998/156، أعربت عن تحفظاتها قبل اعتماد القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد