ويكيبيديا

    "قبل افتتاح الاجتماع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • before the opening of the meeting
        
    • prior to the Meeting
        
    Such items shall be placed in a supplementary list, which shall be communicated to the States Parties and to observers at least twenty days before the opening of the meeting. UN وتدرج هذه البنود في قائمة تكميلية، تبلﱠغ الى الدول اﻷطراف وإلى المراقبين قبل افتتاح الاجتماع بما لا يقل عن عشرين يوما.
    For each ordinary meeting, the provisional agenda, together with supporting documents, shall be issued in the official languages of the Conference of the Parties and distributed by the Secretariat to the Parties at least six weeks before the opening of the meeting. UN تصدر الأمانة، جدول الأعمال المؤقت والوثائق الداعمة باللغات الرسمية لمؤتمر الأطراف، لكل اجتماع عادي، وتوزعها على الأطراف قبل افتتاح الاجتماع بستة أسابيع على الأقل.
    For each ordinary meeting, the provisional agenda, together with supporting documents, shall be distributed in the official languages by the Secretariat to the Parties at least six weeks before the opening of the meeting. UN توزع الأمانة، لكل اجتماع عادي، جدول الأعمال المؤقت، مع الوثائق الداعمة باللغات الرسمية، على الأطراف قبل افتتاح الاجتماع بستة أسابيع على الأقل.
    In accordance with Rule 2 of the Revised Rules of Procedures of the Meeting of the States Parties to the International Covenant on Civil and Political Rights, the credentials of representatives and the names of members of a delegation issued by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs should be submitted to the Secretary-General prior to the Meeting. UN ووفقاً للقاعدة 2 من النظام الداخلي المنقح لاجتماعات الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ينبغي تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد الصادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين العام قبل افتتاح الاجتماع.
    In accordance with Rule 2 of the Revised Rules of Procedures of the Meeting of the States Parties to the International Covenant on Civil and Political Rights, the credentials of representatives and the names of members of a delegation issued by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs should be submitted to the Secretary-General prior to the Meeting. UN ووفقاً للقاعدة 2 من النظام الداخلي المنقح لاجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ينبغي تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد الصادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين العام قبل افتتاح الاجتماع.
    Notice of meetings shall be sent to the members and alternate members, as well as any representative, as the case may be, at least four weeks before the opening of the meeting, to the extent possible under the applicable time frames. UN ترسل الإشعارات بالاجتماعات إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين، وكذلك إلى أي ممثل حسبما يقتضيه الحال، قبل افتتاح الاجتماع بأربعة أسابيع على الأقل، بقدر ما تسمح به الأطر الزمنية المعمول بها.
    For each ordinary meeting, the provisional agenda, together with supporting documents, shall be distributed in the official languages by the secretariat to the Parties at least six weeks before the opening of the meeting. UN توزع الأمانة على الأطراف، جدول الأعمال المؤقت والوثائق الداعمة، لكل اجتماع عادي، باللغات الرسمية قبل افتتاح الاجتماع بستة أسابيع على الأقل.
    For each ordinary meeting, the provisional agenda, together with supporting documents, shall be distributed in the official languages by the Secretariat to the Parties at least six weeks before the opening of the meeting. UN توزع الأمانة على الأطراف، جدول الأعمال المؤقت والوثائق الداعمة، لكل اجتماع عادي، باللغات الرسمية قبل افتتاح الاجتماع بستة أسابيع على الأقل.
    No proposal for a modification of the allocation of expenses of the International Tribunal for the time being in force shall be placed on the agenda unless it has been communicated to the States Parties at least sixty days before the opening of the meeting. UN لا يدرج في جدول اﻷعمال أي اقتراح بتعديل مخصصات إنفاق المحكمة الدولية النافذة في حينها، إلا إذا أبلغ الاقتراح الى الدول اﻷطراف قبل افتتاح الاجتماع بما لا يقل عن ستين يوما.
    No proposal for a modification of the allocation of expenses of the International Tribunal for the time being in force shall be placed on the agenda unless it has been communicated to the States Parties at least sixty days before the opening of the meeting. UN لا يدرج في جدول اﻷعمال أي اقتراح بتعديل مخصصات إنفاق المحكمة الدولية النافذة في حينها، إلا إذا أبلغ الاقتراح الى الدول اﻷطراف قبل افتتاح الاجتماع بما لا يقل عن ستين يوما.
    No proposal for a modification of the allocation of expenses of the International Tribunal for the time being in force shall be placed on the agenda unless it has been communicated to the States Parties at least sixty days before the opening of the meeting. UN لا يدرج في جدول اﻷعمال أي اقتراح بتعديل مخصصات إنفاق المحكمة الدولية النافذة في حينها، إلا إذا أبلغ الاقتراح الى الدول اﻷطراف قبل افتتاح الاجتماع بما لا يقل عن ستين يوما.
    For each ordinary meeting, the provisional agenda, together with supporting documents, shall be distributed in the official languages by the Secretariat to the Parties at least six weeks before the opening of the meeting. UN توزع الأمانة على الأطراف، لكل اجتماع عادي، جدول الأعمال المؤقت للاجتماع، مع الوثائق الداعمة باللغات الرسمية، وذلك قبل افتتاح الاجتماع بستة أسابيع على الأقل.
    Notice of meetings shall be sent to the members and alternate members, as well as any representative, as the case may be, at least four weeks before the opening of the meeting, to the extent possible under the applicable time frames. UN ترسل الإشعارات بالاجتماعات إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين، وكذلك إلى أي ممثل حسبما يقتضيه الحال، قبل افتتاح الاجتماع بأربعة أسابيع على الأقل، بقدر ما تسمح به الأطر الزمنية المعمول بها.
    No proposal for a modification of the allocation of expenses of the International Tribunal for the time being in force shall be placed on the agenda unless it has been communicated to the States parties at least sixty days before the opening of the meeting. UN لا يدرج في جدول الأعمال أي اقتراح بتعديل مخصصات إنفاق المحكمة الدولية النافذة في حينها، إلا إذا أبلغ الاقتراح الى الدول الأطراف قبل افتتاح الاجتماع بما لا يقل عن ستين يوما.
    For each ordinary meeting, the provisional agenda, together with supporting documents, shall be distributed in the official languages by the Secretariat to the Parties at least six weeks before the opening of the meeting. UN توزع الأمانة على الأطراف، جدول الأعمال المؤقت والوثائق الداعمة، لكل اجتماع عادي، باللغات الرسمية قبل افتتاح الاجتماع بستة أسابيع على الأقل.
    For each ordinary meeting, the provisional agenda, together with supporting documents, shall be distributed in the official languages by the Secretariat to the Parties at least six weeks before the opening of the meeting. UN توزع الأمانة، لكل اجتماع عادي، جدول الأعمال المؤقت، مع الوثائق الداعمة باللغات الرسمية، على الأطراف قبل افتتاح الاجتماع بستة أسابيع على الأقل.
    For each ordinary meeting, the provisional agenda, together with supporting documents, shall be distributed in the official languages by the Secretariat to the Parties at least six weeks before the opening of the meeting. UN توزع الأمانة، لكل اجتماع عادي، جدول الأعمال المؤقت، مع الوثائق الداعمة باللغات الرسمية، على الأطراف قبل افتتاح الاجتماع بستة أسابيع على الأقل.
    In accordance with Rule 2 of the Revised Rules of Procedures of the Meeting of the States Parties to the International Covenant on Civil and Political Rights, the credentials of representatives and the names of members of a delegation issued by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs should be submitted to the Secretary-General prior to the Meeting. UN ووفقاً للقاعدة 2 من النظام الداخلي المنقح لاجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ينبغي تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد الصادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين العام قبل افتتاح الاجتماع.
    In accordance with Rule 2 of the Revised Rules of Procedures of the Meeting of the States Parties to the International Covenant on Civil and Political Rights, the credentials of representatives and the names of members of a delegation issued by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs should be submitted to the Secretary-General prior to the Meeting. UN ووفقاً للقاعدة 2 من النظام الداخلي المنقح لاجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ينبغي تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد الصادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين العام قبل افتتاح الاجتماع.
    In accordance with Rule 2 of the Revised Rules of Procedures of the Meeting of the States Parties to the International Covenant on Civil and Political Rights, the credentials of representatives and the names of members of a delegation issued by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs should be submitted to the Secretary-General prior to the Meeting.] UN ووفقا للقاعدة 2 من النظام الداخلي المنقح لاجتماعات الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ينبغي تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد الصادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين العام قبل افتتاح الاجتماع.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد