ويكيبيديا

    "قبل الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • penultimate
        
    • second-last
        
    • the last
        
    • before last
        
    • Junior
        
    • second-to-last
        
    • second last
        
    • next to last
        
    He suggested that the language in the penultimate sentence of the paragraph should be expanded to cover private actors as well. UN وقد اقترح توسيع الصياغة اللغوية في الجملة ما قبل الأخيرة من الفقرة لتشمل الجهات الفاعلة في القطاع الخاص أيضا.
    There had also been an editorial suggestion for re-drafting the penultimate sentence of paragraph 20, which would be implemented by the secretariat. UN وكان هناك أيضاً اقتراح يتعلق بالتحرير لإعادة صياغة الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 20، وهو ما ستنفذه الأمانة.
    The penultimate sentence of the paragraph should be eliminated. UN وينبغي حذف الجملة قبل الأخيرة من الفقرة.
    He proposed reordering the paragraph by deleting the penultimate sentence as proposed by Mr. Rivas Posada. UN واقترح إعادة ترتيب الفقرة بحذف الجملة ما قبل الأخيرة بناء على اقتراح السيد بوسادا.
    27. Ms. Chanet suggested that the penultimate sentence should be deleted altogether. UN 27 - السيدة شانيه: اقترحت حذف الجملة قبل الأخيرة حذفا تاما.
    They welcomed the decision of UNFPA management to evaluate country programmes in the penultimate year of the programme cycle. UN ورحبت الوفود بقرار إدارة الصندوق تقييم البرامج القطرية للسنة قبل الأخيرة للدورة البرنامجية.
    They welcomed the UNFPA management decision that evaluations would be undertaken in the penultimate year of the country programme cycle. UN ورحبت الوفود بقرار إدارة الصندوق إجراء التقييمات في السنة قبل الأخيرة لدورة البرنامج القطري.
    A proposal had been made to delete the penultimate sentence, now appearing in square brackets, on the basis that it served no real purpose. UN فقد كان هناك اقتراح بحذف الجملة قبل الأخيرة التي تظهر الآن بين معقوفتين، على أساس أنها لا تخدم أي غرض حقيقي.
    The CHAIRPERSON confirmed that the penultimate sentence should also be deleted. UN 35- الرئيس أكد أن الجملة قبل الأخيرة يجب أيضاً حذفها.
    The penultimate sentence was amended as initially suggested. UN وتم تعديل الجملة قبل الأخيرة بالصيغة التي اقترحت في البداية.
    The penultimate sentence of paragraph 40 should be deleted or amended, and paragraph 41 should be amended to include the possibility of local registers. UN فينبغي حذف الجملة ما قبل الأخيرة أو تعديلها، كما ينبغي تعديل الفقرة 41 حتى تدرج إمكانية السجلات المحلية.
    Mr. AMOR proposed that the word " quelconque " should be inserted before " stade " in the penultimate sentence of the French version. UN 13- السيد عمر: اقترح إدراج كلمة " quelconque " قبل كلمة " stade " في الجملة ما قبل الأخيرة من النص الفرنسي.
    An UNDAF evaluation will normally be undertaken in the penultimate year of the programme cycle. UN وسيضطلع عادة بتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في السنة قبل الأخيرة من دورة البرمجة.
    An UNDAF evaluation will normally be undertaken in the penultimate year of the programme cycle. UN وستُجرى في العادة عملية تقييم لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في السنة ما قبل الأخيرة من دورة البرمجة.
    The penultimate preambular paragraph reads: UN وفيما يلي نص الفقرة قبل الأخيرة من الديباجة:
    Reviews are to be undertaken annually and a Framework evaluation is expected to be conducted in the penultimate year of the programme cycle. UN وينبغي إجـراء استعراضات سنوية، ومن المتوقع أن يجري تقيـيم لإطار العمل في السنة قبل الأخيرة من دورة البرنامج.
    Replace the penultimate sentence with the following sentence: UN يستعاض عن الجملة قبل الأخيرة بالجملة التالية:
    After discussion, it was agreed that paragraph (2) would be better placed as the penultimate paragraph of article 4. UN وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على أنَّ من الأفضل أن تصبح الفقرة 2 الفقرة ما قبل الأخيرة من المادة 4.
    The penultimate sentence should read UN يستعاض عن الجملة قبل الأخيرة بالنص التالي:
    The second-last sentence may be phrased as follows: " A number of delegations called for an agreement on a balanced and comprehensive programme of work, with a focus on the four core issues. UN ويمكن صياغة الجملة ما قبل الأخيرة على النحو التالي: " دعا عدد من الوفود إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل، مع التركيز على أربع مسائل رئيسية.
    The amendments to the last but one sentence in the French version do not apply to the English version. UN التعديلات على الجملة قبل الأخيرة في النسخة الفرنسية لا تنطبق على النسختين الإنكليزية والعربية.
    We cannot stand idly by when hundreds of thousands of women die in childbirth -- an estimated 358,000 in the year before last. UN ولا يمكننا أن نقف مكتوفي الأيدي بينما تموت مئات الألوف من النساء أثناء الولادة - قُدِّرت وفياتهنّ بـِ 000 358 حالة في السنة قبل الأخيرة.
    It's hard coming to a new school Junior year. Open Subtitles من الصعب المجيء لمدرسة جديدة في السنة ما قبل الأخيرة
    Despite an increase in social expenditure, Guatemala remained the second-to-last country in the region in that regard. UN وعلى الرغم من زيادة الإنفاق الاجتماعي، فإن غواتيمالا لا تزال تصنف قبل الأخيرة بين بلدان المنطقة في هذا الخصوص.
    (b) Less cumulative emissions from the year 2006 beginning of the commitment period through the second last year prior to the given year; UN ناقصاً المجموع التراكمي للإنبعاثات من عام 2006 وحتى نهاية السنة قبل الأخيرة السابقة للسنة المعنية؛
    The next to last paragraph should read as follows: UN يصبح نص الفقرة قبل اﻷخيرة كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد