ويكيبيديا

    "قبل التاريخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • before the date
        
    • prior to the date
        
    • advance of the date
        
    • prehistory
        
    • earlier than
        
    • the date on
        
    • occurred before
        
    • before the meeting
        
    • before history
        
    • pre-dates
        
    • by history
        
    • pre-historic
        
    • a prehistoric
        
    • of prehistoric
        
    • in the prehistoric
        
    Should the Commission complete the general discussion on an item before the date shown, it might wish to move immediately to the next item. UN وإذا أنجزت اللجنة المناقشة العامة لبند من البنود قبل التاريخ المبين، كان لها أن تنتقل فوراً إلى البند التالي.
    It was equally documented that before the date in question, Cuba had warned that it would not tolerate further incursions into its territory. UN كما أفادت المعلومات الموثقة أن كوبا قامت، قبل التاريخ المذكور، بالتحذير من أنها لن تقبل أي اقتحام لإقليمها في المستقبل.
    Nor shall such a denunciation prejudice in any way the continued consideration of any matter which is already under consideration by the Committee prior to the date at which the denunciation becomes effective. UN ولن يمس هذا الانسحاب بأي شكل النظر في أي مسألة تكون قيد نظر اللجنة بالفعل قبل التاريخ الذي يصبح فيه الانسحاب نافذاً.
    Nor shall such a denunciation prejudice in any way the continued consideration of any matter which is already under consideration by the Committee prior to the date at which the denunciation becomes effective. UN ولن يمس هذا الانسحاب بأي شكل النظر في أي مسألة تكون قيد نظر اللجنة بالفعل قبل التاريخ الذي يصبح فيه الانسحاب نافذاً.
    Requests for these special protocol tickets to the General Assembly Hall with the names and titles should be sent at least one week in advance of the date needed to the Chief of Protocol. UN وينبغي أن ترسل طلبات الحصول على تذاكر المراسم الخاصة المذكورة التي تستخدم للدخول إلى قاعة الجمعية العامة مع الأسماء والألقاب قبل التاريخ المطلوب بأسبوع واحد على الأقل إلى رئيس المراسم.
    These contributions complement studies on Mexico's prehistory in this region. UN وهذه الإسهامات تكمل الدراسات عما قبل التاريخ في المكسيك في هذه المنطقة.
    There was no information that the author was detained earlier than the date indicated above. UN ولا توجد معلومات عن القبض عليه قبل التاريخ المشار إليه أعلاه.
    Should the Commission complete the general discussion on an item before the date shown, it may wish to move immediately to the next item. UN وفي حالة استكمال اللجنة للمناقشة العامة لبند ما قبل التاريخ المبين، لها أن تنتقل فوراً إلى البند التالي.
    Should the Commission complete the general discussion on an item before the date shown, it might wish to move immediately to the next item. UN وفي حالة استكمال اللجنة للمناقشة العامة لبند ما قبل التاريخ المبين، فلها أن تنتقل فوراً إلى البند التالي.
    The elections are organised only if they are to be held at least 6 months before the date established for the parliamentary elections. UN ولا تنظم الانتخابات إلا قبل التاريخ المحدد للانتخابات البرلمانية بفترة لا تقل عن ستة أشهر.
    The credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers shall be submitted to the SecretaryGeneral of the Conference, if possible not less than one week before the date fixed for the opening of the Conference. UN تُقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمين العام للمؤتمر قبل التاريخ المحدد لافتتاح المؤتمر بمدة لا تقل إن أمكن عن أسبوع واحد.
    The credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers shall be submitted to the SecretaryGeneral of the Conference, if possible not less than one week before the date fixed for the opening of the Conference. UN تُقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمين العام للمؤتمر قبل التاريخ المحدد لافتتاح المؤتمر بمدة لا تقل إن أمكن عن أسبوع واحد.
    The credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers shall be submitted to the SecretaryGeneral of the Conference, if possible not less than one week before the date fixed for the opening of the Conference. UN تُقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمين العام للمؤتمر قبل التاريخ المحدد لافتتاح المؤتمر بمدة لا تقل إن أمكن عن أسبوع واحد.
    Nor shall such a denunciation prejudice in any way the continued consideration of any matter which is already under consideration by the Committee prior to the date at which the denunciation becomes effective. UN ولا يمس هذا الانسحاب بأي شكل النظر في أي مسألة تكون قيد نظر اللجنة بالفعل قبل التاريخ الذي يصبح فيه الانسحاب نافذاً.
    Nor shall such a denunciation prejudice in any way the continued consideration of any matter which is already under consideration by the Committee prior to the date at which the denunciation becomes effective. UN ولن يمس هذا الانسحاب بأي شكل النظر في أي مسألة تكون قيد نظر اللجنة بالفعل قبل التاريخ الذي يصبح فيه الانسحاب نافذاً.
    Nor shall such a denunciation prejudice in any way the continued consideration of any matter that is already under consideration by the Committee prior to the date on which the denunciation becomes effective. UN ولن يمس هذا الانسحاب بأي شكل النظر في أي مسألة تكون قيد نظر اللجنة بالفعل قبل التاريخ الذي يصبح فيه الانسحاب نافذاً.
    Furthermore, since scheduled retirements are known well in advance, it should be possible to initiate recruitment procedures, if called for, well in advance of the date on which the post is projected to be vacant. UN كما أنه يمكن الشروع في إجراءات التعيين، إذا لزم الأمر، قبل التاريخ المتوقع لشغر الوظيفة بوقت طويل، نظرا إلى حالات التقاعد المقررة قبل حدوثها بوقت طويل.
    We saw that's the start of prehistory. Open Subtitles لقد رأينا هذا هذه بداية العصور ما قبل التاريخ
    Owing to the progress made in the discussions, the Meeting was adjourned two days earlier than originally foreseen in the resolution. UN وبالنظر إلى التقدم المحرز في المناقشات، اختتم الاجتماع يومين قبل التاريخ المتوقع أصلا في القرار.
    If the mother does not begin maternity leave at this time, she cannot take the unused part of maternity leave after the child's birth, unless the birth occurred before the due date. UN وإن لم تبدأ الأم إجازة الأمومة في ذلك الوقت فإنه لن يحق لها الاستفادة من الفترة المتبقية من إجازة الأمومة بعد الولادة ما لم تحدث الولادة قبل التاريخ المحدد.
    The Secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of ordinary and extraordinary meetings at least sixty days before the meeting in question is due to commence. UN تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد أي اجتماع عادي قبل التاريخ المقرر لبدء انعقاده بستين يوماً على الأقل.
    Perhaps you'll take us back to a time before history. Open Subtitles ربمـا ستسافرين فتراتٍ من الوقت إلى مـا قبل التاريخ.
    Clues to this function are found in a legend that pre-dates even the ancient Tibetan culture, and which still draws pilgrims from all over the world. Open Subtitles وظيفته وجدت في الاساطير قبل التاريخ في الثقافة التيبتية القديمة، والذي ما زال يستقبل الحجاج من جميع أنحاء العالم.
    His destiny is not die in his cradle, forgotten by history! Open Subtitles مصيره لن يكون الموت في مهده, منسي من قبل التاريخ!
    I can see that, but why are you wearing this pre-historic costume. Open Subtitles اني ارقص يا حبي اني ارقص اني ارى ذلك . لكن لماذا تلبس هذه البدلة الما قبل التاريخ
    Could be a prehistoric defense mechanism. Open Subtitles قد تكون وسيلة دفاع آلية من عصور ما قبل التاريخ
    And here we can see the technique of prehistoric man. Open Subtitles و هنا يمكننا رؤية أسلوب الإنسان ما قبل التاريخ
    There's only one best in the prehistoric world and that's me! Open Subtitles هناك واحد فقط في عصر ما قبل التاريخ وهو أنا!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد