ويكيبيديا

    "قبل التعيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • before appointment
        
    • prior to appointment
        
    • before recruitment
        
    • prior to recruitment
        
    • before their appointment
        
    • before the appointment
        
    • prior to the assignment
        
    • accepted the appointment
        
    • pre-appointment
        
    • prior to the appointment
        
    The Secretary-General shall establish appropriate medical standards that staff members shall be required to meet before appointment. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    The Secretary-General shall establish appropriate medical standards that staff members shall be required to meet before appointment. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    Members of the Bureau of the Platform and the Multidisciplinary Expert Panel: review process prior to appointment UN الأعضاء في مكتب المنبر وفي فريق الخبراء المتعدد الاختصاصات: عملية الاستعراض قبل التعيين
    Members of the Bureau of the Platform and the Multidisciplinary Expert Panel: review process prior to appointment UN الأعضاء في مكتب المنبر وفي فريق الخبراء المتعدد الاختصاصات: عملية الاستعراض قبل التعيين
    The high number of candidates on the roster, and the generally long waiting period before recruitment, generate a need for frequent communication between OHRM and the candidates. UN 88- يؤدي العدد الكبير للمرشحين المدرجين في القائمة وطول مدة الانتظار قبل التعيين بصفة عامة، إلى ضرورة إجراء اتصالات متكررة بين مكتب إدارة الموارد البشرية والمرشحين.
    Each team is assessed, trained in specific United Nations subjects and selected by the Department of Safety and Security prior to recruitment by the Department of Field Support. UN ويخضع كل فريق إلى تقييم ويتلقى تدريبا في مجالات محددة تتعلق بالأمم المتحدة تختاريها إدارة شؤون السلامة والأمن قبل التعيين من طرف إدارة الدعم الميداني.
    The candidates should be screened by a committee, unless the audit/oversight committee is a subcommittee of the legislative/governing bodies, to ensure compliance with the said requirements, including independence before their appointment. UN وأن تتولى لجنة فرز المرشحين، إلاّ إذا كانت لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة لجنة فرعية تابعة للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة، ضماناً للامتثال للشروط المذكورة، بما في ذلك شرط الاستقلالية قبل التعيين.
    The Secretary-General shall establish appropriate medical standards that staff members shall be required to meet before appointment. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    The Secretary-General shall establish appropriate medical standards that staff members shall be required to meet before appointment. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    The Secretary-General shall establish appropriate medical standards that staff members shall be required to meet before appointment. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    The Secretary-General shall establish appropriate medical standards that staff members shall be required to meet before appointment. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    The Secretary-General shall establish appropriate medical standards that staff members shall be required to meet before appointment. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    Coordinating lead authors, lead authors, review editors and technical support units: review process prior to appointment UN المؤلفون الرئيسيون المنسقون والمؤلفون الرئيسيون والمحررون المستعرضون ووحدات الدعم الفني: عملية الاستعراض قبل التعيين
    With the support of the secretariat, the Committee on Conflicts of Interest will evaluate the revised information in accordance with the procedure for reviewing conflict of interest issues prior to appointment. UN وتقيِّم اللجنة المعنية بتضارب المصالح، بدعم من الأمانة، المعلومات المنقحة وفقاً لإجراءات استعراض مسائل التضارب في المصالح قبل التعيين.
    The members must obtain secret-level clearances prior to appointment in order to gain access to classified information that TAC members will need to make recommendations. UN ويجب أن يحصل المرشحون لعضوية اللجان على موافقات من مستوى سري قبل التعيين لكي يتمكنوا من الاطلاع على المعلومات السرية التي سيحتاجون إليها كأعضاء للجان لتقديم توصياتهم.
    With the support of the secretariat, the Committee on Conflicts of Interest will evaluate the revised information in accordance with the procedure for reviewing conflict of interest issues prior to appointment. UN وتقيِّم اللجنة المعنية بتضارب المصالح، بدعم من الأمانة، المعلومات المنقحة وفقاً لإجراءات استعراض مسائل التضارب في المصالح قبل التعيين.
    The high number of candidates on the roster, and the generally long waiting period before recruitment, generate a need for frequent communication between OHRM and the candidates. UN 88 - يؤدي العدد الكبير للمرشحين المدرجين في القائمة وطول مدة الانتظار قبل التعيين بصفة عامة، إلى ضرورة إجراء اتصالات متكررة بين مكتب إدارة الموارد البشرية والمرشحين.
    Concerning the allegations of ill-treatment of porters, the Government of Myanmar stated that the recruitment of civilian labour to assist the armed forces is regulated by law and based on three criteria: the person has to be unemployed; physically fit to work as a porter; and a reasonable wage has to be agreed upon before recruitment. UN وفيما يتعلق بإدعاءات سوء معاملة العتالين، صرحت الحكومة بأن توظيف اليد العاملة المدنية لمساعدة القوات المسلحة ينظم بموجب القانون وأنه يتم على أساس ثلاثة معايير هي: أن يكون الشخص عاطلا عن العمل؛ أن يكون سليما بدنيا للعمل عتّالاً؛ وأن يتم الاتفاق على أجر معقول قبل التعيين.
    101. The Secretariat has consistently applied the requirement to renounce permanent resident status prior to recruitment for service on appointments of more than one year. UN ١٠١ - وقد دأبت الأمانة العامة على تطبيق شرط التخلي عن مركز المقيم الدائم قبل التعيين للخدمة بموجب عقد لمدة تزيد على سنة واحدة.
    The candidates should be screened by a committee, unless the audit/oversight committee is a subcommittee of the legislative/governing bodies, to ensure compliance with the said requirements, including independence before their appointment. UN وينبغي أن تتولى لجنةٌ فرزَ المرشحين، إلاّ إذا كانت لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة لجنةً فرعية تابعة للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة، ضماناً للامتثال للشروط المذكورة، بما في ذلك شرط الاستقلالية قبل التعيين.
    In practice an arbitral institute sends a statement of independence to a candidate to be signed by him or her before the appointment. UN وفي الممارسة العملية، تُرسل المؤسسة التحكيمية المعنية بيانا بالاستقلالية إلى المرشّح لكي يوقّع عليه قبل التعيين.
    Due to reasons explained previously, the units are not in a position to make judgements on substantive issues during the quality-control phase, and it is only upon the arrival of the JPO that it is revealed that the job to be performed differs very much from the TOR obtained prior to the assignment. UN ونظراً إلى الأسباب الموضحة سابقاً، ليست الوحدات في وضع يمكنها من الحكم على المسائل الجوهرية خلال مرحلة مراقبة النوعية، ولا يتضح أن العمل المطلوب أداؤه يختلف كثيراً عن الاختصاصات المبينة قبل التعيين إلا عند التحاق الموظف الفني المبتدئ بعمله.
    Mr. P. J. Bhagwati had accepted the appointment as the regional adviser for the Pacific, and she was seeking regional advisers for other areas. UN ج. بغواتي قبل التعيين مستشارا إقليميا لمنطقة المحيط الهادئ، وأنها تبحث عن مستشارين إقليميين لمناطق أخرى.
    16. Savings under national staff were partly offset by additional requirements under common staff costs resulting from pre-appointment medical examinations. UN 16 - وقد تقلصت الوفورات المحققة تحت بند الموظفين الوطنيين جزئيا بالاحتياجات الإضافية الناشئة عن عمليات الفحص الطبي قبل التعيين الواردة تحت بند التكاليف العامة للموظفين.
    Professional training 1989-1990 Advanced Academy of Public Administration in Rome - one-year training course prior to the appointment as Senior Head of Division, which included also three months at the National Institute for Nuclear Research (ENEA). UN التدريب المهني: اﻷكاديمية العليا لﻹدارة العامة في روما، حصل على دورة تدريبية مدتها سنة ١٩٨٩ - ١٩٩٠ واحدة قبل التعيين كرئيس شعبة أقدم، شملت أيضا ٣ أشهر في المعهد الوطني للبحوث النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد