ويكيبيديا

    "قبل انعقاد الدورة الاستثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • before the Special Session
        
    • prior to the special session
        
    She recommended that this should be done before the Special Session. UN وأوصت بأن يتم ذلك قبل انعقاد الدورة الاستثنائية.
    The second meeting of the Forum will be held before the Special Session of the General Assembly in 1997. UN وسيعقد المحفل اجتماعه الثاني قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧.
    The Executive Director provided a brief overview of the work ahead for the Board at the present session, as well as in the eight months that remained before the Special Session. UN وقدمت المديرة التنفيذية لمحة عاجلة للعمل الذي ينتظر المجلس التنفيذي سواء في المستقبل، أو في الدورة الراهنة، أو في الأشهر الثمانية المتبقية قبل انعقاد الدورة الاستثنائية.
    A strategic plan for HIV/AIDS, drawn up prior to the special session, covers the activities of 29 United Nations agencies. UN وتغطي خطة استراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وضعت قبل انعقاد الدورة الاستثنائية أنشطة 29 وكالة تابعة للأمم المتحدة.
    It was decided that the preparatory committee would meet again for four days prior to the special session (on 24 and 25 and 28 and 29 June). UN وتقرر أن تجتمع اللجنة التحضيرية من جديد قبل انعقاد الدورة الاستثنائية بأربعة أيام، (24 و 25 و 28 و 29 حزيران/يونيه).
    The Executive Director provided a brief overview of the work ahead for the Board at the present session, as well as in the eight months that remained before the Special Session. UN وقدمت المديرة التنفيذية لمحة عاجلة للعمل الذي ينتظر المجلس التنفيذي سواء في المستقبل، أو في الدورة الراهنة، أو في الأشهر الثمانية المتبقية قبل انعقاد الدورة الاستثنائية.
    The President of the Council shall hold consultations before the Special Session in a manner that provides for equitable regional representation, including with the key concerned States, on the conduct of the special session. UN 4- يُجري رئيس المجلس مشاورات قبل انعقاد الدورة الاستثنائية على نحو يراعي التمثيل الإقليمي العادل، بما في ذلك مع الدول المعنية بصفة رئيسية، بشأن تصريف أعمال الدورة الاستثنائية.
    40. The Preparatory Committee encourages Governments to strive to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in time to enable it to enter into force before the Special Session. UN ٤٠ - تشجع اللجنة التحضيرية الحكومات على السعي إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في موعد يسمح ببدء نفاذ الاتفاقية قبل انعقاد الدورة الاستثنائية.
    He added that at least 12 countries had completed national plans of action (NPAs) for children before the Special Session and were updating them, 12 countries had completed NPAs since the Special Session, and at least 40 to 50 countries had follow-up efforts under way. UN وأضاف أن 12 بلدا على الأقل قد أنجزت خطط عمل وطنية لصالح الطفل قبل انعقاد الدورة الاستثنائية وتقوم حاليا باستكمالها، وأن 12 بلدا قد أنجزت تلك الخطط منذ انعقاد الدورة الاستثنائية، وأنه يُجري حاليا الاضطلاع بجهود للمتابعة فيما لا يقل عن 40 إلى 50 بلدا.
    The plan had been forwarded to Member States for refinement and, before the Special Session of the General Assembly, would be subject to final consideration by the Commission at its second session as a preparatory body, in March 1998. UN وقد أرسلت الخطة إلى الدول اﻷعضاء ﻹدخال تحسينات عليها، وستقوم اللجنة، قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، بالنظر فيها بصورة نهائية في دورتها الثانية كهيئة تحضيرية، في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    He added that at least 12 countries had completed national plans of action (NPAs) for children before the Special Session and were updating them, 12 countries had completed NPAs since the Special Session, and at least 40 to 50 countries had follow-up efforts under way. UN وأضاف أن 12 بلدا على الأقل قد أنجزت خطط عمل وطنية لصالح الطفل قبل انعقاد الدورة الاستثنائية وتقوم حاليا باستكمالها، وأن 12 بلدا قد أنجزت تلك الخطط منذ انعقاد الدورة الاستثنائية، وأنه يُجري حاليا الاضطلاع بجهود للمتابعة فيما لا يقل عن 40 إلى 50 بلدا.
    15. The Chairperson recognized a sense of urgency and general support for finalizing the draft optional protocol at the forthcoming session of the working group, and also with regard to the working group fulfilling its assignment before the Special Session of the General Assembly to be held in 2001 and its review of the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN 15- ولاحظت الرئيسة إحساسا بأن استكمال مشروع البروتوكول الاختياري في الدورة المقبلة للفريق العامل أمر مستعجل، وتأييدا عاما لذلك، ولاحظت نفس الإحساس والتأييد فيما يخص قيام الفريق العامل بإنجاز مهمته قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 2001 واستعراضها لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    He hoped that the 50 ratifications required could be obtained before June 1996, adding that an allocation would have to be made under the budget for the 1996-1997 biennium for the meeting of the Conference of the Parties to the Convention in June or September 1997, before the Special Session of the General Assembly. UN وأعرب عن أمله أن يصدق عليها ٥٠ بلدا قبل نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٦، وهو العدد المطلوب لدخول الاتفاقية حيز النفاذ. وأضاف قائلا إنه ينبغي رصد مبلغ كاف في إطار الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لعقد مؤتمر اﻷطراف في حزيران/يونيه أو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    164. The Commission acknowledges the important role of the Forum in the follow-up and review of chapter 19 of Agenda 21 and invites the Forum to report to the Commission on its work, when appropriate, before the Special Session of the General Assembly in 1997. UN ١٦٤ - وتقر اللجنــة بالــدور الهــام للمحفل فيما يتعلق بمتابعة واستعراض الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١، وتدعو المحفل الى تقديم تقرير عن أعماله الى اللجنة، عند الاقتضاء، قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧.
    Even before the Special Session of the General Assembly on the subject, the United Nations system had drawn up a global strategy and a United Nations system strategic plan for HIV/AIDS covering the activities of 29 United Nations organizations and agencies. UN وحتى قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، كانت منظومة الأمم المتحدة صممت استراتيجية عالمية وخطة استراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تغطي أنشطة 29 مؤسسة ووكالة تابعة للأمم المتحدة.
    It was decided that the Preparatory Committee would meet again four days prior to the special session (24-25 and 28-29 June). UN وتقرر أن تجتمع اللجنة التحضيرية من جديد قبل انعقاد الدورة الاستثنائية بأربعة أيام، )٢٤ و ٢٥ و ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه(.
    The publication, which was launched prior to the special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21 held 23-27 June 1997, presented an analysis of alternative sustainable energy strategies to meet Agenda 21 objectives. UN وقدم المنشور الذي صدر قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي عقدت في الفترة من ٢٢ إلى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، تحليلا لاستراتيجيات الطاقة البديلة المستدامة لتحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    In that respect, it was important to strive for a consensus at the preparatory committee meeting in March 1999, prior to the special session of the United Nations General Assembly on the ICPD+5 review and appraisal, given that the special session would last for only three days. UN ومن المهم السعي، في هذا الصدد، لتحقيق توافق اﻵراء في اجتماع اللجنة التحضيرية الذي سيعقد في آذار/ مارس ١٩٩٩، وذلك قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة لاستعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ سنوات، نظرا ﻷن الدورة الاستثنائية لن تستغرق إلا ثلاثة أيام.
    The delegation suggested that the recent Special Session of the United Nations General Assembly on the World Drug Problem could serve as a model for attaining consensus prior to the special session on ICPD+5. UN واقترح الوفد أن يستفاد من الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية كنموذج للحصول على توافق اﻵراء قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ سنوات.
    8. A forum for children and adolescents, including young delegates from Governments and non-governmental organizations attending the special session, could be organized prior to the special session in order to enable the children, adolescents and young delegates to exchange views on the subjects concerning them. UN 8 - يمكن تنظيم منبر للأطفال والمراهقين قبل انعقاد الدورة الاستثنائية يشارك فيه الأعضاء الصغار السن في وفود الحكومات والمنظمات غير الحكومية الذين سيحضرون الدورة الخاصة، من أجل تمكين الأطفال من تبادل الآراء حول المواضيع التي تمسهم.
    Bringing speakers to events: Provided a keynote speaker from the Philippines to share her experience of living in extreme poverty at the forty-fourth session of the Commission for Social Development; (ii) brought a representative from Swaziland for the civil society forum prior to the special session on HIV/AIDS in 2006. UN الإتيان بمتكلمين إلى المناسبات: ' 1` وفَّرت يونانيما متكلمة رئيسية من الفلبين لإطلاع غيرها على معاناتها العيش في فقر مدقع، في الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية؛ ' 2` وأتت بممثلة من سوازيلند لمنتدى المجتمع المدني قبل انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد