ويكيبيديا

    "قبل عام واحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one year ago
        
    • a year ago
        
    • a year earlier
        
    • one year before
        
    • one year prior
        
    • one year sooner
        
    • one year previously
        
    • a year before
        
    • than a year
        
    • just a year
        
    In the past nine months, we have witnessed momentous changes in the Arab world that nobody expected when we met one year ago. UN وفي الأشهر التسعة الماضية، شهدنا تغيرات هائلة في العالم العربي لم يكن أحد يتوقعها عندما اجتمعنا قبل عام واحد.
    Since the general debate of one year ago important events have occurred in the international arena. UN منذ المناقشة العامة التي جرت قبل عام واحد وقعت أحداث هامة على الساحة الدولية.
    I was delighted to see how membership of the Alliance of Civilizations had nearly doubled since the inaugural meeting a year ago. UN وكان من دواعي اغتباطي أن أرى كيف تضاعف عدد أعضاء تحالف الحضارات تقريبا منذ عقد الاجتماع الافتتاحي قبل عام واحد.
    a year ago this figure was less than 11 per cent, showing the rapid recent increase in destruction activity. UN وكان هذا الرقم قبل عام واحد أقل من 11 في المائة، مما يبين الزيادة السريعة التي حدثت مؤخراً في نشاط التدمير.
    The question on the advisory board was not about its composition and the appointment of its members but about the reasons why it had not been established at least a year earlier. UN أما المسألة المتعلقة بالمجلس الاستشاري، فهي لا تتعلق بتكوينه وتعيين أعضائه بل بأسباب عدم إنشائه قبل عام واحد على الأقل.
    Members were favourably impressed by the fact that, one year before presenting each subsequent report to the Committee, the Government would have to report to Parliament, and they commended the concern that was shown about the issue of sexual preference. UN وأبدى اﻷعضاء إعجابهم بقيام الحكومة بتقديم تقرير إلى البرلمان قبل عام واحد من تقديم كل تقرير لاحق إلى اللجنة. وأثنوا على الاهتمام بشأن موضوع الخيار الجنسي.
    Finally, only one year ago we were struck by a financial crisis that shook every corner of the world. UN وأخيرا، قبل عام واحد فقط أصابتنا أزمة مالية ارتجت لها جميع أركان العالم.
    Costa Rica believes it has contributed to breathing new life into this Article that was a dead-letter one year ago. UN وكوستاريكا تعتقد أنها أسهمت في بث الحياة من جديد في هذه المادة التي كانت مجرد حبر على ورق قبل عام واحد.
    Just one year ago the very idea of an international levy was taboo and considered inappropriate. UN قبل عام واحد فقط كانت فكرة الرسوم الدولية مناقشتها محظورة وتعتبر غير ملائمة.
    one year ago, the illegal de facto regime expelled MICIVIH from Haiti. UN قبل عام واحد عمد نظام اﻷمر الواقع غير الشرعي الى طرد البعثة المدنية الدولية من هايتي.
    It is a far cry from where we were just one year ago. UN فلقد قطعنا شوطا بعيدا جدا بالقياس إلى الوضع الذي كنا فيه قبل عام واحد لا غير.
    As is known, this initiative was formulated comprehensively by Mr. Nazarbaev, President of the Republic of Kazakhstan, precisely one year ago, at the forty-seventh session of the General Assembly. UN وإن هذه المبادرة، كما هو معروف، صاغها على نحو شامل السيد نزار باييف رئيس جمهورية كازاخستان، قبل عام واحد بالتحديد، في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    The Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System has made considerable progress in its work since its establishment only about a year ago. UN إن الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة قد حقق تقدما كبيرا في عمله منذ إنشائه قبل عام واحد فقط.
    -Of course. - a year ago, you knew the exact truth and you made a choice. Open Subtitles قبل عام واحد من اليوم, أنتي عرفتي الحقيقة و أقدمتي علي خيار.
    But just a year ago I make this journey. Open Subtitles لكن قبل عام واحد أنا جعلت هذه رحلة
    Your mother's prognosis is a lot better today than it would have been only a year ago. Open Subtitles تشخيص والدتك أفضل بكثير اليوم مما كان يمكن أن يكون قبل عام واحد
    I can't believe that was only a year ago. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن كان قبل عام واحد فقط.
    Unpaid assessed contributions had decreased to $756 million as at 24 October 2008, compared to $836 million a year earlier. UN وانخفضت الأنصبة المقررة غير المسددة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى 756 مليون دولار، بالمقارنة مع مبلغ 836 مليون دولار قبل عام واحد.
    That is even more striking when one takes into account that, one year before the five-year review of the Millennium Development Goals, the international community is still far too short of achieving the goals it set for itself in the year 2000. UN ويصبح ذلك لافتا للنظر بشكل أكبر عندما يأخذ المرء في اعتباره أن المجتمع الدولي، قبل عام واحد من الاستعراض الخمسي للأهداف الإنمائية للألفية، بعيد كل البعد عن تحقيق الأهداف التي حددها لنفسه في سنة 2000.
    It is automatically renewable for periods of 5 years unless terminated by either party serving the other a one year prior notice. UN ويُجدد تلقائيا لمدة 5 أعوام ما لم يقم أحد الطرفين بإنهائه مقدما إلى الطرف الآخر إشعارا بذلك قبل عام واحد.
    With this measure, the United States Government hoped to deal the Cuban economy, and thus the Revolution, the death blow planned one year previously. UN وبهذه الطريقة، سعت حكومة الولايات المتحدة إلى توجيه الضربة القاضية إلى اقتصاد كوبا، وبالتالي إلى الثورة التي قامت قبل عام واحد.
    Nicolae Romulus Mailat, the young man of 25 accused of Giovanna Reggianni’s murder, had been interned at age 14 in a school for re-education. He was later condemned again for theft, but was pardoned a year before arriving in Italy. News-Commentary كان نيكولاي رومولوس ميلات ، الشاب الذي يبلغ من العمر 25 عاماً، والمتهم بقتل جيوفانا ريجياني ، قد ألحق وعمره أربعة عشر عاماً بدار للأحداث لإعادة تأهيله. ثم أدين مرة أخرى وسجن بتهمة السرقة، إلا أنه أعفي من استكمال مدة العقوبة وخرج من السجن قبل عام واحد من وصوله إلى إيطاليا.
    Still more than a year away, the contest is already colouring political life in ways that impede the free exchange of ideas and the open consideration of policy options. UN وعلى الرغم من أن تلك الانتخابات لن تُجرى قبل عام واحد على الأقل فإن التنافس قد بدأ بالفعل يصبغ الحياة السياسية بطرائق تعوق التبادل الحر للأفكار وبحث الخيارات السياسية بصراحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد