ويكيبيديا

    "قبل مغادرتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • before exiting
        
    • before she left
        
    • prior to their departure
        
    • before leaving
        
    • prior to her departure from
        
    • before departure
        
    • before departing
        
    • before its departure
        
    • prior to its departure
        
    • before they leave
        
    • before her departure from
        
    • before she leaves
        
    The aircraft in question violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Karpasia before exiting in a south-easterly direction. UN وانتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقت في أجواء منطقة كاربازيا قبل مغادرتها في اتجاه جنوبي شرقي.
    The C-160 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the cape of Apostle Andreas before exiting in a south-easterly direction. UN أما الطائرة من طراز C-160 فقد انتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق رأس الرسول أندرياس قبل مغادرتها في اتجاه الجنوب الشرقي.
    You know, if it's any consolation, she waited until the case was wrapped and knew you were all safe before she left. Open Subtitles إذا كان يرضيكم ، فقد إنتظرت حتى حُلت القضية وتأكدت أنك جميعاً بخير قبل مغادرتها
    Did you see Emily before she left for school this morning? Open Subtitles هل رأيت إميلي قبل مغادرتها للمدرسة هذا الصباح؟
    He went to Bandar Abbas and stayed there for 25 days, before leaving to Tabriz. UN وسافر إلى بندر عباس حيث قضى 25 يوماً، قبل مغادرتها متجها إلى تبريز.
    The Committee concluded accordingly that the information submitted by the complainant, including the unclear nature of her political activities in Ethiopia prior to her departure from that country and the low-level nature of her political activities Switzerland, was insufficient to show that she would personally be exposed to a risk of being subjected to torture if returned to Ethiopia. UN وبناء عليه، خلصت اللجنة إلى أن المعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى، بما يشمل المعلومات المتعلقة بأنشطتها السياسية غير الواضحة في إثيوبيا قبل مغادرتها البلد وأنشطتها السياسية القليلة الأهمية في سويسرا، ليست كافية لإثبات تعرضها شخصياً لخطر التعذيب في حالة إعادتها إلى إثيوبيا.
    The 3 C-160 aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus flying over the area of Karpasia, before exiting in a south-easterly direction. UN وانتهكت الطائرات الحربية الثلاث من طراز C-160 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة كاربازيا قبل مغادرتها في الاتجاه الجنوبي الشرقي.
    On 27 February, four Turkish military aircraft of unknown type, coming from the FIR of Ankara and flying in two formations, entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations before exiting towards a western direction. UN وفي 27 شباط/فبراير، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز مجهول، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا وتطير في تشكيلين، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل مغادرتها باتجاه الغرب.
    On the same day, one CN-235 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Apostolos Andreas, before exiting towards the FIR of Ankara. UN وفي اليوم نفسه، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة أبوستولوس أندرياس المحتلة قبل مغادرتها باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    On 16 December 2003, one CN-235 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before exiting towards the FIR of Ankara. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي، منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميسوريا المحتلة قبل مغادرتها باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    I'm the only one who knows what you said to Zoe before she left, and I'm the only one who knows what her little e-mail did to your heart. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يعرف ما قلته لزوي قبل مغادرتها انا الشخص الوحيد الذي يعرف ماذا فعل ذلك الايميل لقلبك
    You know, hindsight's 20-20 and I just realized that maybe you thought of her as more than just a friend before she left. Open Subtitles كي أحصل على رؤية أفضل وأدركت أنكِ ربما كنتي تعتبريها أكثر من مجرد صديقة قبل مغادرتها
    She started singing before she left the orphanage saying that she would find her mom. Open Subtitles لقد بدأت بترديد نفس الكلمات قبل مغادرتها الملجأ بأنّها ستجد أمها
    I saw the ring on her finger this morning right before she left for work. Open Subtitles رأيت الخاتم في اصبعها هذا الصباح قبل مغادرتها الى العمل
    before leaving, the Arab militia would burn down the villages. UN وعمدت الميليشيات العربية إلى حرق القرى قبل مغادرتها.
    It concludes by endorsing the conclusion of the Federal Administrative Court that the complainant had no political profile prior to her departure from Ethiopia. UN وتخلص بتأييد استنتاجات المحكمة الإدارية الاتحادية() إلى عدم توفر أي مواصفات سياسية لدى صاحبة الشكوى قبل مغادرتها إثيوبيا.
    The Committee recalls that one of the provisions of the present arrangements for contingent-owned equipment is that a troop-contributing country may request the United Nations to send a team to carry out a pre-arrival inspection of equipment in the home country before departure for a peacekeeping mission. UN وتشير اللجنة إلى أن أحد أحكام الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات يتمثل في أنه يجوز لأي بلد مساهم بقوات أن يطلب من الأمم المتحدة إيفاد فريق ليقوم بعملية فحص أولي للمعدات في بلد المنشأ قبل مغادرتها إلى أي منطقة لحفظ السلام.
    before departing, the former captive had a reunion with the leader of the Navy SEAL team that rescued her. Open Subtitles قبل مغادرتها الأسيرة السابقة تم لم شملها مع قائد فرقة القوات الخاصة التي قامت بإنقاذها
    The regiment had rotated from North Kivu to Kananga in March and forcefully recruited the children before its departure from North Kivu. UN وقد انتقلت الكتيبة من كيفو الشمالية إلى كانانغا في آذار/مارس وقامت بتجنيد الأطفال بالقوة قبل مغادرتها كيفو الشمالية.
    prior to its departure from Liberia, the assessment mission discussed its findings with President Johnson-Sirleaf, the International Contact Group on Liberia and the United Nations country team. UN وأجرت بعثة التقييم، قبل مغادرتها ليبريا، مناقشات مع الرئيسة جونسون سيرليف، وفريق الاتصال الدولي لليبريا، وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن ما توصلت إليه من نتائج.
    :: A joint programme with officials from dozens of the world's largest seaports, whereby the United States and foreign Governments cooperate to pre-screen high-risk containers before they leave for a foreign port and to require the use of more tamper-proof and -evident containers; UN :: برنامج مشترك مع مسؤولين من عشرات في أضخم موانئ العالم، بحيث تتعاون حكومة الولايات المتحدة والحكومات الأجنبية على إجراء فحص مسبق للحاويات الشديدة الخطورة قبل مغادرتها أي ميناء أجنبي واشتراط استخدام حاويات أكثر تحصينا ضد التلاعب وأكثر إظهارا للتلاعب؛
    6.1 On 10 February 2010, the State party, referring to the decision of the Federal Administrative Tribunal of 9 July 2009, mentioned by the complainant in his comments above, explained that the decision concerned an Iranian complainant who was accompanied by her two young children and had converted to Christianity before her departure from the Islamic Republic of Iran. UN 6-1 في 10 شباط/فبراير 2010، أوضحت الدولة الطرف، في إطار إشارتها إلى قرار المحكمة المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 الذي ذكَره صاحب الشكوى في تعليقاته الواردة أعلاه، أن هذا القرار كان يتصل بحالة صاحبة شكوى إيرانية يرافقها طفلاها القاصران وكانت قد اعتنقت الديانة المسيحية قبل مغادرتها إيران.
    And in no event is she to be allowed to see my mother or create any disturbance at the house before she leaves. Open Subtitles وبدون أي طريقة تكون قادرة فيها على مقابلة والدتي أو تخلق أي إضراب بالمنزل قبل مغادرتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد