our acceptance would transform it into terror and would unleash a spiral of fear in which freedoms would suffer. | UN | فمن شأن قبولنا به أن يحوله إلى رعب وأن يخلق دوامة من الخوف تؤدي إلى إضعاف الحريات. |
We do not see our acceptance of that reference as extending to other points covered in that document. | UN | ونسجل أن قبولنا لتلك الإشارة يشمل نقاطا أخرى وردت في تلك الوثيقة. |
To developed countries we say that if they offer us aid, do not attach conditions to our acceptance of it. | UN | ونقول للبلدان المتقدمة إذا قدمت لنا معونة، لا تربطوا قبولنا لها بشروط. |
They'll provide us with funds if we're accepted by them. | Open Subtitles | سيقومون بتزويدنا بموارد مالية إذا تم قبولنا |
We came from good families, we'd been accepted into college, we... we made a pact and we said, we-- we wouldn't tell anyone what happened that night. | Open Subtitles | لقد جئنا من عائلات جيّدة، وقد تمّ قبولنا في الكلية، لقد عقدنا إتفاقاً وقلنا أننا لن نُخبر أحداً بما حدث في تلك الليلة. |
The only reason we die is because we accept it as an inevitability. | Open Subtitles | السبب الوحيد لموتنا هو قبولنا بها على أنها حتمية |
our admission to the United Nations today reflects our future direction as a nation ready to become more actively involved in international affairs. | UN | إن قبولنا في اﻷمم المتحدة اليوم يدل على توجهنا في المستقبل كدولة مستعدة للمشاركة على نحو أكثر نشاطا في الشؤون الدولية. |
We have thereby clearly evinced our acceptance of European values and our readiness to develop our country in accordance with the highest European standards. | UN | ومن الواضح أننا بذلك أبدينا قبولنا للقيم الأوروبية واستعدادنا لتطوير بلدنا وفقا لأعلى المعايير الأوروبية. |
Unfortunately for all, at the time the Arab world did not share our acceptance and hope for the future. | UN | ومن دواعي الأسف للجميع، ففي ذلك الوقت لم يشاركنا العالم العربي في قبولنا وفي أملنا من أجل المستقبل. |
The consequences of our acceptance of the inevitability of traffic collisions have been clearly established in very stark terms by the WHO. | UN | إن عواقب قبولنا لحتمية وقوع حوادث الطرق قد وضحتها بجلاء منظمة الصحة العالمية بعبـارات قـوية. |
our acceptance as an observer into the United Nations marks another and very important step forward for the Forum's international links. | UN | وإن قبولنا كمراقب في اﻷمم المتحدة يعتبر خطوة أخرى بالغة اﻷهمية في تعزيز روابط المحفل الدولية. |
Despite a 100 per cent increase in the regular budget assessment for the Bahamas over the past five years, we remain unwavering in our acceptance of the necessary sharing of the financial burden in order that this Organization may achieve its objectives. | UN | ورغم الزيادة المقدرة بما يبلغ ١٠٠ في المائة في نصيب جزر البهاما في الميزانية العادية خلال الخمس سنوات الماضية، فإننا لا نزال صامدين في قبولنا التقاسم الضروري في العبئ المالي، من أجل أن تحقق هذه المنظمة مقاصدها. |
For our part, we will re-evaluate our future relationship with UNPROFOR as well as the illogical progression of events that has seen an overall deterioration and weakened enforcement of Security Council mandates after our acceptance of the Contact Group peace plan. | UN | ومن ناحيتنا، سوف نقوم بتقييم علاقتنا مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية مستقبلا وكذلك التسلسل غير المنطقي لﻷحداث، وهو تسلسل اتسم بتدهور عام وبضعف إنفاذ ولايات مجلس اﻷمن عقب قبولنا لخطة فريق الاتصال للسلام. |
In response to the comments of the representative of the Russian Federation, we would like once again to emphasize unequivocally our acceptance of the Contact Group peace plan and our commitment to exercising our right to self-defence. | UN | ردا على تعليقات ممثل الاتحاد الروسي. نود مرة أخرى أن نؤكد بشكل قاطع قبولنا لخطة السلم التي وضعها فريق الاتصال، وتمسكنا بممارسة حقنا في تقرير المصير. |
our acceptance of Protocol V underlines New Zealand's commitment to ending the post-conflict death, injury and suffering that result from the wide range of unexploded and abandoned ordnance that remain after hostilities have ended. | UN | ويؤكد قبولنا للبروتوكول الخامس التزام نيوزيلندا بإنهاء حالات الموت والإصابة والمعاناة التي تنشأ بعد الصراعات نتيجة لمجموعة واسعة من الأعتدة غير المتفجرة أو التي تترك بعد انتهاء الأعمال القتالية. |
I have a feeling we are going to be more accepted now. | Open Subtitles | اعتقد انهم يستطيعون قبولنا بشكل افضل الان |
If we get accepted by the same schools... we could take it as a sign of fate. | Open Subtitles | لقد تم قبولنا في المدرسة ذاتها.. نستطيع أعتبارها أشارة من القـدر. |
To be accepted, we have to laugh. That makes me laugh! | Open Subtitles | لكي بتم قبولنا يجب أن نضحك ذلك مضحك حقاً |
My country has voluntarily agreed to contribute more for peacekeeping even with our strapped finances, as we accept our role as a contributor to the welfare of the globe. | UN | ولقد وافق بلدي تطوعا على المساهمة بقدر أكبر في عمليات حفظ السلام بالرغم من أوضاعنا المالية الصعبة، مع قبولنا لدورنا كمساهم في رفاهية العالم. |
Since our admission to the United Nations, we have become a State party to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ومنذ قبولنا في اﻷمم المتحدة، أصبحنا دولة طرفا في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضــد المرأة. |
We have taken, of necessity, a somewhat cautious attitude to accepting measures which would impose excessive restrictions on the effectiveness of national defence. | UN | وقد اتخذنا بالضرورة موقفا حذرا إلى حد ما لدى قبولنا تدابير من شأنها أن تفرض قيودا مشددة على فعالية دفاعنا الوطني. |
I think it's important that we embrace the miracles, too, and that we remember they are still possible. | Open Subtitles | فأعتقد أن من المهم قبولنا المعجزات أيضًا وأن نذكر أنها ما زالت ممكنة. |
You may have already been informed about the difficulty we have to accept the first two proposals for reasons that we have already explained both in New York and in Addis Ababa. | UN | وربما أُحطتم علما من قبل بصعوبة قبولنا للمقترحين الأول والثاني لأسباب شرحناها من قبل في نيويورك وأديس أبابا على السواء. |
We reaffirm that we do not accept the inclusion of abortion either as a service or as a method of regulating fertility. | UN | ونردد تأكيد عدم قبولنا إدخال اﻹجهاض كخدمة أو كوسيلة لتنظيم الخصوبة. |