ويكيبيديا

    "قبولها أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acceptance or
        
    • accepted or
        
    • accepting or
        
    • accept or
        
    • acceptable or
        
    • accepts
        
    • accessions in
        
    • and accessions
        
    Status of ratification, accession, acceptance or approval of the agreements on the protection of the stratospheric ozone layer UN حالة التصديق على الاتفاقات بشأن حماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري أو الانضمام إليها أو قبولها أو إقرارها
    In that instrument of ratification, acceptance or approval, such organization shall declare the extent of its competence with respect to the matters governed by this Convention. UN وتعلن تلك المنظمة في صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية.
    In that instrument of ratification, acceptance or approval, such organization shall declare the extent of its competence with respect to the matters governed by this Convention. UN وتعلن تلك المنظمة في صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها عن نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية.
    The Board noted that 129 projects had been started before they were accepted or approved. UN وقد لاحظ المجلس أن ١٢٩ مشروعا بدأ تنفيذها قبل قبولها أو الموافقة عليها.
    The importance of States ratifying, acceding to, accepting or approving those instruments was highlighted. UN وشدِّد على أهمية تصديق الدول على تلك الصكوك أو الانضمام إليها أو قبولها أو إقرارها.
    The Secretariat will strive to assist parties to take the necessary steps to ratify, accept or accede to the Convention and the benefits of the Convention for newcomers will also be highlighted. UN وستسعى الأمانة جاهدة إلى مساعدة الأطراف على القيام بالخطوات الضرورية للتصديق على الاتفاقية أو قبولها أو الانضمام إليها وسيتم أيضاً إبراز فوائد الاتفاقية بالنسبة للأطراف الجدد.
    In that instrument of ratification, acceptance or approval, such organization shall declare the extent of its competence with respect to the matters governed by this Convention. UN وتعلن تلك المنظمة في صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية.
    In that instrument of ratification, acceptance or approval, such organization shall declare the extent of its competence with respect to the matters governed by this Convention. UN وتعلن تلك المنظمة في صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية.
    In that instrument of ratification, acceptance or approval, such organization shall declare the extent of its competence with respect to the matters governed by this Convention. UN وتعلن تلك المنظمة في صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية.
    In that instrument of ratification, acceptance or approval, such organization shall declare the extent of its competence with respect to the matters governed by this Convention. UN وتعلن تلك المنظمة في صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها عن نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية.
    In that instrument of ratification, acceptance or approval, such organization shall declare the extent of its competence with respect to the matters governed by this Convention. UN وتعلن تلك المنظمة في صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية.
    3. Reservations made at the time of ratification, acceptance or approval of this Convention or accession thereto shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. UN التحفظات التي تُبدَى وقت التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها يبدأ سريانها بالتزامن مع بدء نفاذ الاتفاقية فيما يخصُّ الطرف المعني.
    2. The present Convention is subject to ratification, acceptance or approval. UN 2 - يجري إما التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها.
    2. The present Convention is subject to ratification, acceptance or approval. UN 2 - يجري إما التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها.
    704. Mauritania noted that, further to the addendum, which summarized and fully explained its position on the remaining recommendations, it had recently transmitted a document to OHCHR with further explanation of their acceptance or rejection. UN 704- إلى جانب تقديم الإضافة التي تلخص وتشرح بشكل كامل موقف موريتانيا من التوصيات المتبقية، قالت موريتانيا إنها أحالت مؤخراً وثيقة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان توضح أكثر أسباب قبولها أو رفضها.
    1. This Convention shall be subject to ratification, acceptance or approval by States and by regional economic integration organizations. UN 1 - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها من جانب الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    At any time after the deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval of this Convention or of accession thereto, a State may notify the Depositary of its consent to be bound by any annexed Protocol by which it is not already bound. UN ويجوز لأية دولة في أي وقت بعد إيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها إليها، أن تُشعر الوديع بموافقتها على الالتزام بأي بروتوكول ملحق بها لم تلتزم به من قبل.
    A regional economic integration organization may deposit its instrument of ratification, acceptance or approval if at least one of its member States has done likewise. UN ويجوز لمنظمة تكامل اقتصادي إقليمية أن تودع صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها اذا كانت دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء فيها قد فعلت ذلك.
    In that instrument of ratification, acceptance or approval, such organization shall declare the extent of its competence with respect to the matters governed by this Protocol. UN ويتعين على تلك المنظمة أن تعلن في صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي يحكمها هذا البروتوكول.
    We also heard repeatedly that such violations should not be accepted or tolerated. UN وسمعنا أيضا مراراً أن هذه الانتهاكات ينبغي عدم قبولها أو التسامح إزاءها.
    Therefore, we would like to take this opportunity once again to urge all States that have not yet done so to consider ratifying, accepting or acceding to the Convention in order to ensure its entry into force at the earliest possible date. UN ولهذا، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنحث مرة أخرى جميع الدول التي لم تنظر في التصديق على الاتفاقية، أو قبولها أو الانضمام إليها على أن تقوم بذلك بغية ضمان سريان مفعولها في أقرب موعد ممكن.
    2. Urges all States to sign and ratify, accept or approve or to accede to the annexed Convention. UN ٢ - تحث جميع الدول على التوقيع على الاتفاقية المرفقة وتصديقها، أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها.
    Its origin lies in what are for the parties to the negotiations, depending on the specific interests they have to defend, the more or less acceptable or tolerable shortcomings of the text. UN وإنما يرجع السبب فيه إلى أوجه عدم كفاية النص التي يمكن لﻷطراف المشتركة في المفاوضات قبولها أو تحملها بدرجة تزيد أو تقل حسب المصالح المحددة التي تدافع عنها.
    It is now for Eritrea to state, without fudging the issues, whether or not it accepts and is willing to implement the two recommendations of the Secretary-General cited above. UN ولقد حان الوقت لإريتريا أن تبين، دونما مواربة، قبولها أو عدم قبولها توصيتي الأمين العام الواردتين أعلاه ورغبتها في تنفيذهما.
    3. For the purposes of this article, ratifications, acceptances, approvals and accessions in respect of this Convention by States parties to the instruments listed in paragraphs 1 and 2 of this article that are notified to the depositary after this Convention has entered into force are not effective until such denunciations as may be required on the part of those States in respect of these instruments have become effective. UN ٣ - لأغراض هذه المادة، لا يكون التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها من جانب الدول الأطراف في الصكوك المذكورة في الفقرتين ١ و ۲ من هذه المادة، الذي يبلغ به الوديع بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية نافذا إلا حين يصبح انسحاب تلك الدول، حسبما قد يقتضيه الأمر من تلك الدول فيما يتعلق بتلك الصكوك، ساري المفعول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد