ويكيبيديا

    "قبول أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accept that
        
    • accepting that
        
    • accepted that
        
    • to accept
        
    • accept being
        
    • acceptance of the fact that
        
    He was willing to go along with the loss of relevance of choice of clothing, although he found it hard to accept that choice of clothing might not be a protected form of expression under article 19. UN وهو على استعداد أن يقبل عدم ذكر أهمية اختيار الملابس، على الرغم من أنه يجد صعوبة في قبول أن اختيار الملابس قد لا يكون شكلا من أشكال التعبير الذي يتمتع بالحماية بموجب المادة 19.
    Secondly, it is difficult to accept that considerations of military necessity could have justified such destruction. UN وثانيا، من الصعب قبول أن اعتبارات الضرورة العسكرية يمكن أن تبرر هذا الدمار.
    We cannot accept that those important issues should be considered off-limits to the Security Council. UN لا يمكن قبول أن هذه القضايا الهامة هي خارج صلاحيات مجلس الأمن.
    " Living better " means accepting that some can live better than others. UN والحياة الأفضل تعني قبول أن يكون البعض في وضع أفضل من الآخرين.
    Enough of accepting that three individuals in this world have amassed fortunes equivalent to the total gross domestic product of 48 States. UN كفانا قبول أن ثلاثة أفراد في هذا العالم جمعوا ثروات تعادل الناتج الوطني اﻹجمالي ﻟ ٤٨ دولة.
    In the first place, it cannot be accepted that a campaign to vindicate the rights of the Kosovar Albanians would be followed by a campaign of atrocities against the Serb, Roma and other minority communities. UN أولا، لا يمكن قبول أن تعقب حملة لتأييد حقوق ألبانيي كوسوفو بحملة فظائع ترتكب ضد الصربيين والغجر وغيرهما من الأقليات.
    Given the political motivations behind the draft, it was difficult to accept that the sponsors were themselves committed to genuine dialogue on human rights. UN وفي ضوء البواعث السياسية وراء المشروع يصعب قبول أن مقدميه ملتزمون أنفسم بإقامة حوار حقيقي بشأن حقوق الإنسان.
    We should refuse to accept that globalization creates winners and losers. UN وينبغي لنا أن نرفض قبول أن العولمة تؤدي إلى فائزين وخاسرين.
    The Republic of San Marino can certainly neither tolerate nor accept that the world be held hostage by unscrupulous dictators who are absolutely unreliable and who are probably willing and able to jeopardize international security. UN وجمهورية سان مارينو لا تستطيع بالتأكيد تحمل أو قبول أن يظل العالم رهينة لدكتاتوريين عديمي الضمير لا يمكن الوثوق بهم على الإطلاق، وهم راغبون على الأرجح بل وقادرون على المساس بالأمن الدولي.
    Some were reluctant to accept that accession to the Convention obliged them to introduce a variety of preventive measures. UN وتُحجم بعض البلدان عن قبول أن الانضمام إلى الاتفاقية يلزمها باﻷخذ بمجموعة متنوعة من التدابير الوقائية.
    It is natural to accept that decisions are subject to appeal by the Supreme Court within the framework of the judiciary process. UN ومن الطبيعي قبول أن القرارات تخضع للاستئناف أمام المحكمة العليا داخل إطار العملية القضائية.
    All I know is that I refuse to accept that this is where it ends for you... Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني رفض قبول أن هذا هو المكان الذي ينتهي بالنسبة لك...
    And it's better if I just accept that and, uh, not set myself up to get hurt down the line. Open Subtitles وأنه من الأفضل لو كنت مجرد قبول أن و، اه، لا أعد نفسي ل تضار أسفل الخط.
    This entails, firstly, accepting that lenders and borrowers have a mutual obligation to ensure that their lending or borrowing behaviour does not contribute to or culminate in unsustainable debt situations. UN وهذا يستلزم، أولاً، قبول أن المقرضين والمقترضين عليهم التزام متبادل لضمان ألا يسهم سلوكهم الإقراضي أو الاقتراضي في حالات الديون التي لا يمكن تحملها أو يؤدي إليها.
    Dream interpretation relies on accepting that things which seem random aren't. Open Subtitles تفسير الأحلام يعتمد على قبول أن الأمور التى تبدو كعشوائية هي ليست كذلك
    However, even accepting that the author had been arrested in 1987 and 1989, he had not established that he had had problems with either side since then. UN غير أنه، حتى مع قبول أن صاحب البلاغ قد قُبض عليه في عامي 1987 و1989، فإنه لم يُثبت أنه صادف أي مشاكل مع أي من الجانبين منذ ذلك الوقت.
    However, even accepting that the author had been arrested in 1987 and 1989, he had not established that he had had problems with either side since then. UN غير أنه، حتى مع قبول أن صاحب البلاغ قد قُبض عليه في عامي 1987 و1989، فإنه لم يُثبت أنه صادف أي مشاكل مع أي من الجانبين منذ ذلك الوقت.
    On the one hand, it may be accepted that the use of categories of the type set forth in draft article 7 is heavy-handed and inadequate for drafting purposes. UN فمن ناحية، يمكن قبول أن استخدام فئات من النوع الوارد في مشروع المادة 7 قد يكون صارما وغير كاف لأغراض الصياغة.
    This means that there must be constant dialogue between States, on an equal footing; it must be accepted that the appropriation and perception of many universal human rights norms and standards is a continuous and lengthy process. UN ويعني هذا أن من الواجب أن يكون ثمة حوار مستمر بين الدول، على قدم المساواة؛ ويجب قبول أن اعتماد وإدراك كثير من قواعد ومعايير حقوق الإنسان العالمية عملية مستمرة ومطولة.
    However, it would not accept being told what it should or should not do. UN ولن يسعه بالعكس قبول أن يُملـى عليه ما يجب أن يفعل أو أن لا يفعل.
    Throughout the various sessions of the National Convention, the Government made it clear to the delegates that participation in the Convention should entail the acceptance of the fact that the above-mentioned principles governed the constitution-drafting process. UN وأوضحت الحكومة للمندوبين خلال مختلف دورات المؤتمر الوطني أن المشاركة في المؤتمر تقتضي قبول أن هذه المبادئ المذكورة أعلاه تنظم عملية صياغة الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد