ويكيبيديا

    "قبول اختصاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accept the competence
        
    • acceptance of the jurisdiction
        
    • accepting the jurisdiction
        
    • accepting the competence
        
    • accept the jurisdiction
        
    • recognizing the competence
        
    • acceptance of the competence
        
    It also called upon States to accept the competence of the Committee on Enforced Disappearances, under articles 31 and 32 of the Convention, to receive and consider individual and inter-State communications. UN كما دعا الدول إلى قبول اختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بتلقي وبحث البلاغات المقدمة من الأفراد وفيما بين الدول وذلك بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    It calls the Government to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN ويدعو الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    It calls the Government to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    7. acceptance of the jurisdiction of regional human rights courts and other mechanisms 156 - 157 48 UN 7- قبول اختصاص المحاكم الإقليمية لحقوق الإنسان وغيرها من الآليات 156-157 62
    In this regard, Finland recalls the recommendation in the Summit outcome document that States that have not yet done so consider accepting the jurisdiction of the Court in accordance with its Statute. UN وفي هذا الشأن، تشير فنلندا إلى التوصية الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة التي تنص على أنه ينبغي للدول التي لم تنظر بعد في قبول اختصاص المحكمة وفقا لنظامها الأساسي أن تفعل ذلك.
    The regime of consent would not prevent States parties from accepting the competence of the Court, by express declaration, in relation to basic core crimes defined in the Statute. UN فنظام الموافقة لن يمنع الدول اﻷطراف من قبول اختصاص المحكمة ، باعلان صريح ، فيما يتعلق بالجرائم اﻷساسية المعرﱠفة في النظام اﻷساسي .
    The Marshall Islands, recognizing that there are no jurisdictional links between itself and those six States, invited them to accept the jurisdiction of the Court. UN وإدراكا من جزر مارشال لعدم وجود جهات اختصاص مشتركة بينها وبين الدول الست المذكورة، فقد دعتها إلى قبول اختصاص المحكمة.
    It calls the Government to accept the competence of the Committee also under article 31. UN ويدعو الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادة 31.
    It calls the Government to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN ويدعو الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنـة بموجب المادتين 31 و32.
    It calls the Government to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN ويدعو الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    The delegation of Cuba suggested that States should be given the option to accept the competence of the national mechanism, or the international one, or both. UN واقترح وفد كوبا أن يتاح للدول خيار قبول اختصاص الآلية الوطنية أو الدولية أو كليهما.
    She also encouraged Colombia to ratify the Convention as soon as possible and accept the competence of the Committee under article 31. UN وشجعت أيضا كولومبيا على التصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن وعلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادة 31.
    It calls upon the Government to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    It calls upon the Government to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32 UN ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    It calls upon the Government to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. Ireland UN ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    It calls upon the Government also to accept the competence of the Committee under article 31. UN ويدعو الحكومة أيضاً إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادة 31 من الاتفاقية.
    Seen in this light, the ex post facto statements by Turkish representatives cannot be relied upon to detract from the respondent Government's basic -- albeit qualified -- intention to accept the competence of the Commission and Court. UN وفي ضوء ذلك، لا يجوز للحكومة المدعى عليها أن تتمسك بالبيانات اللاحقة التي أدلى بها الممثلون الأتراك، للتراجع عن النية الأساسية - رغم التخفيفات - المتمثلة في قبول اختصاص اللجنة والمحكمة.
    7. acceptance of the jurisdiction of regional human rights courts and other mechanisms UN 7- قبول اختصاص المحاكم الإقليمية لحقوق الإنسان وغيرها من الآليات
    The article on acceptance of the jurisdiction of the Court should logically precede the articles devoted to the exercise of jurisdiction. UN ورأى أن المادة بشأن قبول اختصاص المحكمة ينبغي أن تسبق منطقيا المواد المخصصة لممارسة الاختصاص .
    With regard to declarations accepting the jurisdiction of the International Court of Justice, however, that exclusion was understandable since it was for the Court itself to decide on its own competence. UN غير أنه فيما يتعلق بإعلانات قبول اختصاص محكمة العدل الدولية، يفهم هذا الاستبعاد ما دامت المحكمة نفسها هي التي يعود إليها أمر البت في اختصاصها.
    5. URGES Members States that have not already done so, to ratify the Protocol establishing the Court and to issue the statement accepting the competence of the Court to hear cases from individuals and nongovernmental organisations in accordance with the provisions of the Protocol. UN 5 - يناشد الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التصديق على البروتوكول المؤسس للمحكمة، إن لم تكن قد بادرت إلى ذلك من قبل، وإعلان قبول اختصاص المحكمة بهدف النظر في الطلبات الواردة من الأفراد والمنظمات غير الحكومية، وفقا للبروتوكول المذكور.
    Regrettably, the Republic of Argentina, without explanation, rejected all of these offers and refused to accept the jurisdiction of the International Court of Justice in this matter. UN وللأسف رفضت جمهورية الأرجنتين، دون بيان الأسباب، كل هذه العروض، ورفضت قبول اختصاص محكمة العدل الدولية في هذه المسألة.
    Moreover, Italy was among the States which had made the declaration recognizing the competence of the International Fact-Finding Commission established pursuant to article 90 of Additional Protocol I. UN وبالاضافة الى ذلك فإن ايطاليا من بين الدول التي أصدرت إعلان قبول اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب المادة ٩٠ من البروتوكول الاضافي اﻷول.
    6. acceptance of the competence of a regional human rights court or other mechanism UN 6- قبول اختصاص المحكمة أو أي آلية إقليمية أخرى لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد