Simultaneously, another group of about 200 Ngok Dinka had gathered in the vicinity of the Abyei mosque with the intent of burning it down. | UN | وفي الوقت نفسه، اجتمعت مجموعة أخرى مؤلفة من حوالي 200 شخص من قبيلة الدينكا نقوك قرب مسجد أبيي بنية إحراقه. |
The International Organization for Migration (IOM) and the United Nations Development Programme have commenced a joint peacebuilding initiative, in order to facilitate dialogue between returning Ngok Dinka and migrating Misseriya communities. | UN | وشرعت المنظمة الدولية للهجرة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتخاذ مبادرة مشتركة لبناء السلام بغية تيسير الحوار بين قبيلة الدينكا نقوك العائدة وقبيلة المسيرية المهاجرة. |
UNISFA troops are also present around these villages populated by Ngok Dinka, in order to closely monitor the situation and prevent any clashes. | UN | والقوات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة موجودة أيضا حول هذه القرى المأهولة بأفراد قبيلة الدينكا نقوك بغرض رصد الحالة عن كثب ومنع وقوع أي مصادمات. |
The majority of members stressed the importance of full cooperation with the investigation into the killing of the Ngok Dinka paramount chief on 4 May. | UN | وأكد أغلب الأعضاء أهمية التعاون الكامل مع التحقيقات الجارية في اغتيال كبير شيوخ قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو. |
With regard to the investigation into the killing of the Ngok Dinka paramount chief on 4 May, the Special Envoy said that, following appointments from both capitals, the commission of inquiry had begun its investigation. | UN | وفيما يتعلق بالتحقيق في اغتيال كبير شيوخ قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو، قال المبعوث الخاص إن لجنة تقصي الحقائق قد شرعت في تحقيقاتها بعد أن تم تعيين ممثلي العاصمتين بها. |
48. Much of the tensions between communities could be addressed if the Ngok Dinka and Misseriya traditional leaders were able to meet and discuss the modalities to find closure over the assassination of the Ngok Dinka paramount chief. | UN | 48 - ويمكن معالجة الكثير من التوترات القبلية إذا تمكن شيوخ قبائل دينكا نقوك والمسيرية من الالتقاء ومناقشة الطرائق الكفيلة بطي ملف اغتيال سلطان قبيلة الدينكا نقوك. |
Most members stressed the importance of full cooperation with the investigation into the killing of the Ngok Dinka leader in May 2013. | UN | وأكد أغلبية الأعضاء أهمية التعاون الكامل مع التحقيق الجاري في حادث اغتيال زعيم قبيلة الدينكا نقوك الذي وقع في شهر أيار/مايو 2013. |
39. In calling for the immediate redeployment of all forces from Abyei, the African Union High-level Implementation Panel on the Sudan was mindful of the impact of the crisis on the livelihoods of both the internally displaced Ngok Dinka and the Misseriya pastoralists. | UN | 39 - وحين دعا فريق التنفيذ إلى إعادة النشر الفوري لجميع القوات خارج أبيي، كان يدرك تأثير الأزمة على معيشة كل من المشردين داخليا من قبيلة الدينكا نقوك ورعاة الماشية من قبيلة المسيرية. |
The rift between the two parties further increased following the Ngok Dinka unilateral community referendum in October 2013, in which the overwhelming majority of voters opted for the Abyei Area to become a part of South Sudan. | UN | وازداد الشقاق بين الطرفين في أعقاب الاستفتاء الذي أجرته قبيلة الدينكا نقوك من جانب واحد في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وهو الاستفتاء الذي صوتت فيه الأغلبية الساحقة على انضمام منطقة أبيي إلى جنوب السودان. |
The continued conflict in South Sudan and the improved security situation in the southern part of the Abyei Area due to robust patrolling resulted in 3,685 internally displaced Ngok Dinka taking refuge in the South Sector in three villages, namely Rumamier, Majak and Magar | UN | وأدى استمرار النزاع في جنوب السودان وتحسن الحالة الأمنية في الجزء الجنوبي من منطقة أبيي، نتيجة تسيير الدوريات ذات الأثر الرادع، إلى نزوح 685 3 فردا من قبيلة الدينكا نقوك داخليا، حيث لجأوا إلى ثلاث قرى في القطاع الجنوبي هي رومامييه ومجاك ومغار |
Two incidents of cattle-rustling resulted in the death of two Ngok Dinka civilians on 18 May 2014 in southern Abyei and four Ngok Dinka civilians on 14 June 2014 in Abyei town | UN | ووقع حادثان لسرقة الماشية نتج عنهما مقتل اثنين من المدنيين من قبيلة الدينكا نقوك في 18 أيار/مايو 2014 في جنوب أبيي، وأربعة مدنيين من قبيلة الدينكا نقوك في 14 حزيران/يونيه 2014 في بلدة أبيي |
Following the killing of the Ngok Dinka Paramount Chief on 4 May 2013 by Misseriya militia, the Government of South Sudan declined to participate in the Abyei Joint Oversight Committee. | UN | وفي أعقاب مقتل شيخ مشايخ قبيلة الدينكا نقوك على يد ميليشيا المسيرية في 4 أيار/ مايو 2013، رفضت حكومة جنوب السودان المشاركة في لجنة الرقابة المشتركة في أبيي. |
Unfortunately, the killing of the Ngok Dinka Paramount Chief on 4 May 2013 led to a breakdown in the Committee, with South Sudan rejecting any joint administrative mechanism for the Abyei Area. | UN | وللأسف، أدى قتل سلطان قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو 2013 إلى انهيار اللجنة، حيث رفض السودان أية آلية إدارية مشتركة لمنطقة أبيي. |
No meeting of the Abyei Joint Oversight Committee was convened in June because of the unfavourable environment following the killing of the Ngok Dinka Paramount Chief | UN | ولم يعقد أي اجتماع للجنة الرقابة المشتركة في أبيي في حزيران/يونيه بسبب البيئة غير المؤاتية عقب قتل سلطان قبيلة الدينكا نقوك |
No formal meeting was conducted in May 2013, owing to the unfavourable environment following the killing of the Ngok Dinka Paramount Chief on 4 May | UN | ولم يعقد أي اجتماع رسمي في أيار/مايو 2013، بسبب البيئة غير المؤاتية التي نشأت عقب قتل سلطان قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو |
The killing of the Ngok Dinka Paramount Chief on 4 May 2013 and expectations surrounding a referendum as well as internal developments in South Sudan have affected the security and political dynamics of the Abyei Area. | UN | وقد تأثرت الديناميات الأمنية والسياسية في منطقة أبيي من جراء مصرع شيخ زعماء قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو 2013، وبفعل التوقعات المحيطة بإجراء استفتاء محتمل والتطورات الداخلية التي شهدها جنوب السودان. |
Despite the Ngok Dinka community's demands that the referendum should be held in October and the fact that it would be almost impossible to do so for technical reasons, he was concerned that the Misseriya felt they should remain in the area at a time when many Ngok Dinka were also returning from other areas of South Sudan. | UN | وإلى جانب مطالبة قبيلة الدينكا نقوك بإجراء الاستفتاء في شهر تشرين الأول/أكتوبر وهو أمر يكاد يكون مستحيلا لأسباب تقنية، أعرب المبعوث الخاص عن قلقه لأن قبيلة المسيرية ارتأت البقاء في المنطقة في وقت عودة الكثير من أبناء الدينكا نقوك إليها من مناطق أخرى في جنوب السودان. |
14. Following the killing of their Paramount Chief on 4 May, the Ngok Dinka community of Abyei has rejected the establishment and continuation of any joint institutions between the Sudan and South Sudan, including the Abyei Joint Oversight Committee, the Abyei Area Administration institutions and the Abyei Police Service. | UN | 14 - وبعد مقتل كبير زعماء قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو، رفض أبناء القبيلة في أبيي إنشاء واستمرار أي مؤسسات مشتركة بين السودان وجنوب السودان، بما في ذلك لجنة الرقابة المشتركة في أبيي ومؤسسات إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي. |
In a presentation to the Council on the situation between the two countries, the Special Envoy of the Secretary-General, Haile Menkerios, recalled the tragic incident of 4 May in the Abyei area, which resulted in the deaths of the Paramount Chief of the Ngok Dinka and one peacekeeper of the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA), and left three others wounded. | UN | وأشار المبعوث الخاص للأمين العام، هايلي مينكيريوس، في عرضه أمام المجلس بشأن الحالة فيما بين البلدين إلى الحادث المأساوي الذي وقع في 4 أيار/مايو في منطقة أبيي وأسفر عن مقتل أكبر زعماء قبيلة الدينكا نقوك وأحد أفراد حفظ السلام في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وإصابة ثلاثة أفراد آخرين. |
8. With the onset of the dry season, the number of Ngok Dinka displaced persons returning to their homes continued to increase and is currently estimated to be over 20,000 north of the Kiir/Bahr el-Arab River, including approximately 4,500 in Abyei town. | UN | 8 - ومع بداية موسم الجفاف، ما فتئ عدد المشردين من قبيلة الدينكا نقوك العائدين إلى ديارهم يزداد ويقدر هذا العدد حاليا بأكثر من 000 20 مشرد عائد إلى الشمال من نهر كير/بحر العرب، منهم نحو 500 4 مشرد في بلدة أبيي. |