ويكيبيديا

    "قبيل اتفاقية الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as the United Nations Convention
        
    In addition, other international arrangements and conventions, such as the United Nations Convention against Corruption, should also be strengthened. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تعزيز الترتيبات والاتفاقيات الدولية الأخرى، من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    With regard to corruption, the European Union was committed to increasing compliance with international commitments such as the United Nations Convention against Corruption (UNCAC). UN والاتحاد الأوروبي ملتزم في ما يتعلق بالفساد بزيادة الامتثال للالتزامات الدولية من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    A formula might be devised for the inclusion of major treaties to which a single international organization was a party, such as the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وذكرت أنه يمكن وضع صيغة لإدراج المعاهدات الرئيسية التي تكون منظمة دولية واحدة طرفا فيها، من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    17. With regard to corruption, the European Union was committed to increasing compliance with international commitments such as the United Nations Convention against Corruption. UN 17 - وانتقل إلى الفساد، فقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتشديد الامتثال للالتزامات الدولية من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Applying this principle, which has been developed on the basis of case law, Switzerland interprets the provisions of international conventions such as the United Nations Convention against Corruption in a manner that is most favourable to international cooperation in judicial matters. UN وفي معرض تطبيق هذا المبدأ، الذي أُنشئ استنادا إلى السوابق القضائية، تُفسِّر سويسرا أحكام الاتفاقيات الدولية من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بطريقة مناسبة على أفضل نحو للتعاون الدولي في المسائل القضائية.
    15. His Government had signed and ratified a number of international environmental agreements, such as the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, the Convention on Biological Diversity, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN 15 - وحكومة سري لانكا قد وقعت وصدقت على عدد من الاتفاقات البيئية الدولية، من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، وبروتوكول كيوتو.
    Some conventions, such as the United Nations Convention on the Law of the Sea (part XV) and the 1995 Fish Stocks Agreement (part VIII), contain a set of provisions for the settlement of disputes. UN وتتضمن بعض الاتفاقيات، من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (الجزء الخامس عشر) واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995 (الجزء الثامن)، مجموعة من الأحكام لتسوية المنازعات.
    A limited number of those States also referred to their participation in multilateral conventions containing provisions on extradition, such as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the United Nations Convention against Corruption and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988. UN وأشار أيضا عدد محدود من هذه الدول إلى مشاركتها في اتفاقيات متعددة الأطراف تتضمن أحكاما بشأن تسليم المطلوبين، من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لعام 1988.
    7. JS2 stated that the Anti-Corruption Law does not appear to be aligned with the international legal instruments it ratified, such as the United Nations Convention against Corruption and the Protocol for the Southern African Development Community against Corruption and the African Union Convention against Corruption. UN 7- ذكرت الورقة المشتركة 2 أن قانون مكافحة الفساد لا يتماشى على ما يبدو والصكوك القانونية الدولية التي صدقت عليها موزامبيق، من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لمكافحة الفساد واتفاقية الاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد(10).
    As regards illicit traffic by sea, Member States should make full use of the international cooperation-related provisions of existing multilateral treaties, such as the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption. UN 96- فيما يتعلق بالتهريب عن طريق البحر، ينبغي للدول الأعضاء أن تستفيد بالكامل من الأحكام ذات الصلة بالتعاون الدولي الواردة في المعاهدات المتعددة الأطراف القائمة، من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لعام 1988، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Whereas international instruments such as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime reflect consensus on the core elements of organized crime (see the definition of " organized criminal group " in art. 2 (a)), no equivalent definition exists at the international level for acts such as burglary, robbery and assault, which are clearly defined in domestic criminal law. UN وفي حين تجسِّد الصكوك الدولية، من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، توافقا في الآراء حول العناصر الأساسية للجريمة المنظمة (انظر تعريف " الجماعة الإجرامية المنظمة " في المادة 2 (أ))، فإنه لا يوجد تعريف معادل على المستوى الدولي للأفعال من قبيل السطو والنهب والاعتداء، والمعرَّفة بوضوح في القانون الجنائي المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد