ويكيبيديا

    "قبيل الطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as energy
        
    • such as power
        
    • such areas as energy
        
    • such as the energy
        
    The Symposium focused on the industrialized countries and covered overall aspects of sustainable consumption including key areas such as energy and transport. UN وقد ركزت الندوة على البلدان الصناعية وغطت الجوانب الشاملة المتعلقة بالاستهلاك المستدام بما فيها مجالات رئيسية من قبيل الطاقة والنقل.
    These meetings and workshops contributed to the identification of technologies for climate change mitigation, mainly focusing on sectors such as energy, land-use change and forestry and waste. UN وقد ساهمت هذه الاجتماعات وحلقات العمل في تحديد الوسائل التكنولوجية لتخفيف آثار تغير المناخ التي تركز بالأساس على قطاعات من قبيل الطاقة وتغيير استخدام الأراضي والحراجة والنفايات.
    Demonstrating the relevance of the right to development to issues such as energy, food and water security would raise the utility of the right to development for social mobilization and civil society advocacy. UN ويتعين بيان الفائدة التي ينطوي عليها الحق في التنمية بالنسبة لمسائل من قبيل الطاقة والأمن الغذائي والمائي من أجل إظهار جدوى الحق في التنمية للتعبئة الاجتماعية ولعمل المجتمع المدني.
    Other such meetings, held under the auspices of the European Union or other international organizations, focused on topics such as energy, aviation, police and justice, as well as sustainable development and economic matters. UN وركزت اجتماعات أخرى من هذا النوع، عُقدت تحت رعاية الاتحاد الأوروبي أو منظمات دولية أخرى، على مواضيع من قبيل الطاقة والطيران والشرطة والعدالة، فضلا عن التنمية المستدامة والمسائل الاقتصادية.
    There is a glaring lack of infrastructure in many developing countries in areas such as power, transport and telecommunications, as well as in basic services such as water, education and health. The original faith in the private sector as a substitute for the public sector in the provision of infrastructure has proven to be misplaced. UN فهناك حالات نقص صارخة في البنيات التحتية في العديد من البلدان النامية في مجالات من قبيل الطاقة والنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية، وكذلك في الخدمات الأساسية، مثل المياه والتعليم والصحة.وثبت أن الثقة الأصلية بأن القطاع الخاص سيحل محل القطاع العام في توفير البنيات التحتية كانت في غير محلها.
    It was noted that some Governments were providing financial support for science and technology for sustainability in such areas as energy and agriculture, and for incentives for consumers to improve energy efficiency in homes and transportation. UN ولوحظ أن بعض الحكومات تقدم دعما ماليا لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض الاستدامة في مجالات من قبيل الطاقة والزراعة، وتضع حوافز تشجع المستهلكين على تحسين فعالية الطاقة في المنازل والنقل.
    The Programme had contributed to the discussions at the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development, especially on issues such as energy for sustainable urban development and urban air pollution. UN ولقد أسهم البرنامج في المناقشات التي دارت على صعيد الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة وخاصة ما يتصل بقضايا من قبيل الطاقة من أجل التنمية الحضرية المستدامة وقضية تلوُّث هواء الحضر.
    The region also benefited from existing bilateral relationships between neighbouring countries which helped to form a foundation for collaboration in important areas such as energy, telecommunications, health and customs. UN واستفادت المنطقة أيضا من العلاقات الثنائية القائمة بين البلدان المجاورة التي ساعدت على إنشاء مؤسسات للتعاون في مجالات مهمة من قبيل الطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية والصحة والجمارك.
    He concurred that the framework was a living document and would be adjusted and fine-tuned to address the demands of programme countries and regional entities, and to account for other developments in areas such as energy and environment. UN ووافق على أن الإطار هو وثيقة حية وسيتم تعديله وضبطه لمعالجة طلبات البرامج القطرية والكيانات الإقليمية، ومراعاة التطورات الأخرى في مجالات من قبيل الطاقة والبيئة.
    The Conference highlighted the fundamental role played by women as the main stakeholders in managing natural resources, food production and meeting household needs, such as energy and water in rural areas affected by desertification and drought. UN وأبرز المؤتمر الدور الأساسي الذي تقوم به المرأة بوصفها صاحب المصلحة الرئيسي في إدارة الموارد الطبيعية وإنتاج الغذاء والوفاء باحتياجات الأسرة المعيشية، من قبيل الطاقة والمياه في المناطق الريفية المتضررة من التصحر والجفاف.
    Regular meetings with PISG officials on STM recommendations, leading to their implementation in sectors such as energy and transport UN عقدت اجتماعات منتظمة مع مسؤولين في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن توصيات آلية تتبع عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، مما أدى إلى تنفيذها في قطاعات من قبيل الطاقة والنقل
    In that area, Johannesburg had gone much further than Agenda 21, because it called for a 10-year programme on sustainable consumption and touched on many areas such as energy, biological diversity, and so on. UN وفي هذا الصدد، ذهب برنامج جوهانسبرغ إلى أبعد من جدول أعمال القرن 21 بكثير، إذ دعا إلى تنفيذ برنامج على مدى عشر سنوات يُعنى بأنماط الاستهلاك المستدامة وتناول مجالات عديدة من قبيل الطاقة والتنوع البيولوجي، وما إلى ذلك.
    They have to understand the special needs for sectoral statistics such as energy, transport, industry, agriculture, forestry, land use, waste and other statistics and ensure that basic statistics are established in such a way that they can be used for multiple purposes, including emission inventories. UN وعليها أن تفهم الاحتياجات المحددة فيما يتعلق بالإحصاءات القطاعية من قبيل الطاقة والنقل والصناعة والزراعة والحراجة واستغلال الأراضي والنفايات وغيرها من الإحصاءات، وتكفل إعداد إحصاءات أساسية على نحو يسمح باستخدامها لأغراض متعددة، بما في ذلك إعداد جرود الانبعاثات.
    Human well-being and its improvement, now and for a larger world population in the future, is based upon the availability of natural resources such as energy, materials, water and land. UN 38 - والرفاه البشري وتحسينه، الآن وبالنسبة لسكان العالم الذين سيكون عددهم أكبر في المستقبل، يستندان إلى توافر موارد طبيعية من قبيل الطاقة والمواد والمياه والأراضي.
    41. Human activities in the ESCWA region are concentrated in urban areas, thereby creating heavy demand for natural resources, such as energy, fresh water, food and land, as well as the demand for basic services and infrastructure, such as sanitation and waste disposal services, education, health care, roads and public transportation. UN ٤١ - وتتركز اﻷنشطة البشرية بمنطقة اللجنة في المناطق الحضرية مما يهيئ بالتالي طلبا كبيرا على الموارد الطبيعية، من قبيل الطاقة والمياه العذبة والغذاء واﻷرض، إلى جانب الطلب على الخدمات والهياكل اﻷساسية، مثل المرافق الصحية وخدمات تصريف الفضلات، والتعليم، والرعاية الصحية، والطرق، والنقل العام.
    43. For the large and growing number of urban poor, core infrastructure services, such as energy, transport, pollution control and waste disposal, are needed alongside improved security of tenure and community-led efforts to build decent housing and support urban planning. UN 43 - يلزم للأعداد الكبيرة والمتنامية من فقراء الحضر توفير خدمات الهياكل الأساسية الأولية، من قبيل الطاقة والنقل ومكافحة التلوث والتخلص من النفايات، إلى جانب النهوض بضمانات الملكية وبالجهود المجتمعية الرامية إلى إقامة مساكن لائقة ودعم التخطيط الحضري.
    In some Parties, energy/CO2 taxes have been introduced as part of a broader policy of moving towards " " green " " taxation, i.e. shifting the tax base from labour towards physical resources such as energy and minerals. UN 83- واعتمدت ضرائب الطاقة/ثاني أكسيد الكربون لدى بعض الأطراف كجزء من سياسة أوسع تمثلت في السعي إلى اعتماد الضريبة " الخضراء " أي تحويل أساس الضريبة من العمالة إلى الموارد المادية من قبيل الطاقة والمعادن.
    I welcome the tangible progress achieved in the implementation of the " First agreement on principles governing the normalization of relations " of 19 April 2003, reached between Belgrade and Pristina, the subsequent implementation plan of 22 May, and other important areas of the dialogue, such as energy and telecommunications. UN وأرحب بالتقدم الملموس المحرز في تنفيذ " الاتفاق الأول بشأن المبادئ التي تحكم تطبيع العلاقات " الموقَّع في 19 نيسان/أبريل 2013 بين بلغراد وبريشتينا، وخطة التنفيذ اللاحقة المؤرخة 22 أيار/مايو، وفي جوانب هامة أخرى للحوار، من قبيل الطاقة والاتصالات.
    The economic, social, communitarian and productive model of living well, as implemented by Bolivia since 2006, had made it possible to reduce inequality and poverty, achieve a more equitable distribution of income, and transfer surpluses from strategic sectors such as energy and mining to income-generating and job-creating sectors such as manufacturing, tourism and housing. UN وقالت إن نموذج العيش الكريم من الناحية الاقتصادية والاجتماعية والمجتمعية والمنتجة الذي تطبقه بوليفيا منذ عام 2006 أتاح المجال للحد من أوجه عدم المساواة والفقر وتوزيع الدخل على نحو أكثر إنصافا وتحويل الفوائض من القطاعات الاستراتيجية، من قبيل الطاقة والتعدين إلى قطاعات مدرة للدخل تتيح إمكانية تهيئة فرص العمل، من قبيل التصنيع والسياحة والإسكان.
    In many countries, medium-term growth prospects have been diminished as a consequence of shortfalls in infrastructure (in areas such as power, transport and telecommunications, and basic services such as water, education and health). UN وفي عدة بلدان، خُفِّضت توقعات النمو على المدى المتوسط نتيجة لنواحي القصور في الهياكل الأساسية (في مجالات من قبيل الطاقة والنقل والاتصالات، والخدمات الأساسية من قبيل الماء والتعليم والصحة).
    It was noted that some Governments were providing financial support for science and technology for sustainability in such areas as energy and agriculture, and for incentives for consumers to improve energy efficiency in homes and transportation. UN ولوحظ أن بعض الحكومات تقدم دعما ماليا لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض الاستدامة في مجالات من قبيل الطاقة والزراعة، وتضع حوافز تشجع المستهلكين على تحسين فعالية الطاقة في المنازل والنقل.
    50. Illustratively, the European Commission has been an active partner to the country through the General Budget Support Program, which is linked with the achievement of performance indicators, as elaborated in a results matrix covering sectors such as the energy, environment, wastewater, sugar, education and empowerment sectors. UN 50 - وعلى سبيل المثال، أصبحت المفوضية الأوروبية شريكاً فعالاً للبلد من خلال برنامج دعم الميزانية العام، المرتبط بتحقيق مؤشرات الأداء كما هي مبينة في مصفوفة نتائج تشمل قطاعات من قبيل الطاقة والبيئة والمياه العادمة والسكر والتعليم والتمكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد