Then, please, Your Holiness, ...beg for me His mercy. | Open Subtitles | إذاً رجاءً من قداستكم أن تتوسلوا لي الرحمة |
Your Holiness, may I present to you a treasure that we feared was lost forever to the eyes of Christendom. | Open Subtitles | قداستكم. هل لي أن أقدم لكم الكنز الذي كنا نخشى انه ضاع إلى الأبد من عيون العالم المسيحي. |
In the absence of Your Holiness' s | Open Subtitles | في غياب قداستكم للحملة الصليبية التركية الكبرى |
If, and only if, Your Holiness withdraws his demands to tax my people. | Open Subtitles | إذا, وفقط إذا, قداستكم تسحب مطالباتك بفرض الضرائب على شعبي. |
His Holiness's roots were in Spain, I believe. | Open Subtitles | جذور قداستكم تأتي من أسبانيا حسب اعتقادي؟ |
I have one last favor I would ask, Your Holiness. | Open Subtitles | أود ان أسئلكم احساناً واحداً اخيراً, قداستكم. |
- Then, please, Your Holiness, ...beg for me His mercy. | Open Subtitles | إذاً رجاءً من قداستكم أن تتوسلوا لي الرحمة |
- I would preserve these books for posterity, Your Holiness. | Open Subtitles | أنا أحفظ هذه الكتب للأجيال القادمة ، قداستكم |
- Your very presence here, Your Holiness, attests that you have not. | Open Subtitles | حضوركم هنا ، قداستكم يشهد بأنكم لم تفعلوا |
If the marriage can be proved never to have been consummated, why, then, Your Holiness, it never existed as a marriage. | Open Subtitles | إذا ثبت ان الزواج لم يكمل فعندها ، قداستكم لن يعتبر زواجاً أصلاً |
There are precedents, Your Holiness, for a demonstration of proof of potency. - Oh. | Open Subtitles | هناك سوابق ، قداستكم في الإيضاح لإثبات الفحولة |
And in the face of all of the spurious claims upon his kingdom- from Spain, from France from the Duchy of Milan- he would remind Your Holiness of the justice of the independent claims of Naples. | Open Subtitles | وفي مواجه كل المطالب الزائفه من إسبانيا، فرنسا دوق ميلان فهو يود أن يذكر قداستكم بعداله إستقلال نابولي |
Do you speak to me as vice-chancellor, Your Holiness? | Open Subtitles | هل تتكلم معي بصفتي وكيل الكنيسة ، قداستكم ؟ |
Your Holiness knows the ceaseless efforts of Pdt Roosevelt for the victory. | Open Subtitles | قداستكم يعلم ان الجهود المستمرة للرئيس روزفلت للنصر |
In conclusion, I would like to express a wish: that the words Your Holiness used before this Assembly 16 years ago still ring true today and that they will do so for the next 50 years: | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن أمنية لي: وهي أن تظل كلمات استخدمتموها قداستكم أمام هذه الجمعية قبل ١٦ عاما سارية اليوم وطوال السنوات الخمسين القادمة، فقد قلتم: |
This matter cannot wait, Your Holiness. | Open Subtitles | هذه المسألة لا يمكنها الانتظار, قداستكم |
They toiled with a feather quill, Your Holiness. | Open Subtitles | انهم كدحوا مع ريشه ريشه, قداستكم. |
The Holy Father... 1000 Jews will be off-set if Your Holiness does not act. | Open Subtitles | ...الأب الأقدس ألف يهودي سيرحلون اتمنى من قداستكم التدخل لمنع ذلك |
I beseech Your Holiness to act personally. | Open Subtitles | أتوسل قداستكم من باب الانسانية ...للتدخل شخصياً |
My husband, Your Holiness, has long been distasteful to me. | Open Subtitles | زوجي ، قداستكم أصبحمنذفترةطويلة... ممقوتاً لي ... |
His Holiness must know that that is impossible- for either of us. | Open Subtitles | قداستكم تعرف أن هذا مستحيل لكلانا بالطبع |