ويكيبيديا

    "قدراتها ومناطق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its capabilities and areas
        
    • its capability and areas
        
    • its capacities and areas
        
    • their capacities and areas
        
    • its capabilities and in its areas
        
    In this context, I should be grateful if the Security Council could confirm that UNOCI is authorized to use all necessary means, within its capabilities and areas of deployment, to prevent any hostile action within the Zone of Confidence. UN وفي هذا السياق، أرجو ممتنا أن يؤكد مجلس الأمن أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قد أذن لها باستخدام كافة الوسائل الضرورية، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، لمنع أي عمل عدائي داخل منطقة الثقة.
    - To protect, without prejudice to the primary responsibility of the Ivoirian authorities, the civilian population from imminent threat of physical violence, within its capabilities and areas of deployment, UN - القيام، دون مساس بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الإيفوارية، بحماية السكان المدنيين من أخطار العنف المادي المحدقة بهم، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها،
    - To protect, without prejudice to the primary responsibility of the Ivoirian authorities, the civilian population from imminent threat of physical violence, within its capabilities and areas of deployment, UN - القيام، دون مساس بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الإيفوارية، بحماية السكان المدنيين من أخطار العنف المادي المحدقة بهم، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها،
    to contribute to the protection of civilian populations under imminent threat of physical violence and prevent attacks against civilians, within its capability and areas of deployment, without prejudice to the responsibility of the Government of the Sudan, UN ' 2` المساهمة في حماية السكان المدنيين المهددين بالتعرض لعنف جسدي وشيك والحيلولة دون حصول اعتداءات على المدنيين، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، دون المساس بمسؤولية حكومة السودان؛
    (i) To protect, without prejudice to the responsibility of the transitional authorities of Mali, civilians under imminent threat of physical violence, within its capacities and areas of deployment; UN ' 1` القيام، دون مساس بمسؤولية السلطات الانتقالية في مالي، بحماية السكان المدنيين المعرضين لتهديد عنف مادي وشيك، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها؛
    That resolution also authorized French forces in the Central African Republic to take all necessary measures to support MISCA, for a temporary period and within the limits of their capacities and areas of deployment. UN ويخوِّل ذلك القرار أيضاً القوات الفرنسية في جمهورية أفريقيا الوسطى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لدعم بعثة الدعم الدولية، لفترة مؤقتة وفي حدود قدراتها ومناطق انتشارها.
    UNMIL would continue to protect the population within its capabilities and areas of deployment, without prejudice to the primary responsibility of the Liberian authorities. UN وستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حماية السكان في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، دون المساس بالمسؤولية الرئيسية للسلطات الليبرية.
    - To protect, without prejudice to the primary responsibility of the Ivorian authorities, the civilian population from imminent threat of physical violence, within its capabilities and areas of deployment; UN - القيام، دون مساس بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الإيفوارية، بحماية السكان المدنيين من أخطار العنف المادي المحدقة بهم، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها؛
    (i) To protect, without prejudice to the primary responsibility of the Liberian authorities, the civilian population from threat of physical violence, within its capabilities and areas of deployment; UN ' 1` حماية السكان المدنيين من خطر العنف البدني، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، ودون المساس بالمسؤولية الرئيسية للسلطات الليبرية؛
    - To protect, without prejudice to the primary responsibility of the Ivorian authorities, the civilian population from imminent threat of physical violence, within its capabilities and areas of deployment, UN - القيام، دون مساس بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الإيفوارية، بحماية السكان المدنيين من أخطار العنف المادي المحدقة بهم، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها،
    - To undertake the coordination of international observers and to contribute to their security, within its capabilities and areas of deployment, UN - الاضطلاع بتنسيق عمل المراقبين الدوليين والمساهمة في توفير الأمن لهم، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها،
    - To protect, without prejudice to the primary responsibility of the Ivorian authorities, the civilian population from imminent threat of physical violence, within its capabilities and areas of deployment, UN - القيام، دون مساس بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الإيفوارية، بحماية السكان المدنيين من أخطار العنف المادي المحدقة بهم، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها،
    - To undertake the coordination of international observers and to contribute to their security, within its capabilities and areas of deployment, UN - الاضطلاع بتنسيق عمل المراقبين الدوليين والمساهمة في توفير الأمن لهم، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها،
    It confirms also that UNOCI, within its capabilities and areas of deployment, is authorized to prevent any hostile action, in particular within the Zone of Confidence. UN كما يؤكد أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يؤذن لها، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، بمنع أي عمل عدائي، لا سيما داخل منطقة الثقة.
    Council members fully support the Special Representative of the Secretary-General and the UNAMSIL Force Commander in their efforts to fulfil the Mission's mandate, which includes provisions for the protection of civilians within its capabilities and areas of deployment, and to deploy throughout the country. UN ويقدم أعضاء المجلس تأييدهم التام للممثل الخاص للأمين العام وقوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في الجهود التي يبذلانها لأداء ولاية البعثة، التي تشتمل على نصوص لحماية المدنيين في إطار قدراتها ومناطق انتشارها، وبالانتشار في جميع أنحاء البلد.
    Council members fully support the Special Representative of the Secretary-General and the UNAMSIL Force Commander in their efforts to fulfil the Mission's mandate, which includes provisions for the protection of civilians within its capabilities and areas of deployment, and to deploy throughout the country. UN ويقدم أعضاء المجلس تأييدهم التام للممثل الخاص للأمين العام وقوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في الجهود التي يبذلانها لأداء ولاية البعثة، التي تشتمل على نصوص لحماية المدنيين في إطار قدراتها ومناطق انتشارها، وبالانتشار في جميع أنحاء البلد.
    21. Requests the Mission to coordinate with humanitarian, recovery and development agencies, within its capabilities and areas of deployment, to facilitate the provision of recovery and development assistance, which is essential to deliver a peace dividend to the people of the Sudan; UN 21 - يطلب إلى البعثة أن تنسق مع الوكالات المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية وبالإنعاش والتنمية، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، بغية تيسير تقديم المساعدة في تحقيق الإنعاش والتنمية الذي لا غنى عنه لكي يجني شعب السودان ثمار السلام؛
    (f) Within its capabilities and areas of deployment, to monitor compliance with the provisions of the Ceasefire Agreement on the supply of ammunition, weaponry and other war-related matériel to the field, including to all armed groups referred to in annex A, chapter 9.1; UN (و) القيام، في حدود قدراتها ومناطق نشرها، برصد الامتثال لأحكام اتفاق وقف إطلاق النار بشأن الإمداد بالذخيرة والأسلحة وسائر العتاد الحربي في الميدان، بما في ذلك ما يقدم منها لكافة الجماعات العسكرية المشار إليها في المرفق ألف، الفصل 9-1؛
    (b) To contribute to the protection of civilian populations under imminent threat of physical violence and prevent attacks against civilians, within its capability and areas of deployment, without prejudice to the responsibility of the Government of the Sudan; UN (ب) المساهمة في حماية السكان المدنيين المهددين بالتعرض لعنف جسدي وشيك والحيلولة دون حصول اعتداءات على المدنيين، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، دون المساس بمسؤولية حكومة السودان؛
    (i) To protect, without prejudice to the responsibility of the transitional authorities of Mali, civilians under imminent threat of physical violence, within its capacities and areas of deployment; UN ' 1` القيام، دون مساس بمسؤولية السلطات الانتقالية في مالي، بحماية السكان المدنيين المعرضين لتهديد عنف مادي وشيك، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها؛
    :: Security council resolution 2127 (2013) of 5 December 2013 authorizes the French forces in the Central African Republic, within the limits of their capacities and areas of deployment, and for a temporary period, to take all necessary measures to support MISCA in the discharge of its mandate. UN :: يأذن قرار مجلس الأمن 2127 (2013)، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013، للقوات الفرنسية في جمهورية أفريقيا الوسطى، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، ولفترة مؤقتة، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لدعم بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في الاضطلاع بولايتها.
    2. Decides that MONUC will have the mandate, within the limits of its capabilities and in its areas of deployment, to assist the Government of the Democratic Republic of the Congo in establishing a stable security environment in the country, and, to that end, to: UN 2 - يقرر أن ينيط بالبعثة، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، الولاية التالية بهدف مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على إرساء بيئة أمنية مستقرة في البلد والقيام، تحقيقا لهذه الغاية، بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد