ويكيبيديا

    "قدرات إضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional capacity
        
    • additional capacities
        
    • additional capabilities
        
    • surge capacity
        
    • additional capability
        
    • extra capacity
        
    • further capacity
        
    • supplementary capacities
        
    • spare capacity
        
    Where additional capacity is needed from the international community, better ways must be found of finding and deploying that talent. UN وعندما تبرز الحاجة إلى قدرات إضافية من المجتمع الدولي، لا بد من إيجاد سبل أفضل للعثور على تلك المواهب والاستعانة بها.
    In Somaliland and Puntland, where institutions exist, there are gaps that must be filled and additional capacity built. UN أما في صوماليلاند وبونتلاند، حيث توجد مؤسسات، فهناك ثغرات يجب سدها ويجب بناء قدرات إضافية.
    additional capacity will be required in order for the entity to make a notable difference. UN وتحتاج الهيئة إلى قدرات إضافية من أجل إحداث تغيير ملحوظ.
    The arrival of new national actors in Darfur via government line ministries provided additional capacities to mitigate the effects of the expulsions. UN كما أتاح وصول فعاليات وطنية جديدة إلى دارفور من خلال الوزارات الحكومية المختصة قدرات إضافية لتخفيف آثار حالات الطرد.
    Develop additional capabilities to ensure early detection and response to epidemic emergencies. UN تنمية قدرات إضافية لضمان كشف حالات الطوارئ الوبائية والتصدي لها في وقت مبكر.
    Once the underlying frameworks and structures have been established, additional capacity will be required to implement and operate the frameworks across the Secretariat. UN وبمجرّد وضع الأطر والهياكل الأساسية، سيكون من اللازم توفير قدرات إضافية لتنفيذ وتشغيل الأطر على نطاق الأمانة العامة.
    It would remain actively engaged in the discussion of additional capacity for the Procurement Service and trusted that the additional resources would improve the efficiency and cost-effectiveness of the United Nations procurement system. UN وسيظل الاتحاد الأوروبي يعمل بنشاط في النقاش بشأن توفير قدرات إضافية لدائرة المشتريات وهو واثق في أن الموارد الإضافية ستحسن من كفاءة نظام مشتريات الأمم المتحدة وفعاليته من حيث الكلفة.
    These combined resources would provide additional capacity in business systems analysis and configuration and analytics. UN ومن شأن هذه الموارد مجمعة أن توفر قدرات إضافية في مجال تحليل نظم الأعمال وفي التشكيل الحاسوبي والتحليل.
    The deployment of any additional capacity should follow the concept of country engagement, partnership and leadership. UN ووزع أي قدرات إضافية سيخضع لمفهوم الالتزام والشراكة والقيادة على الصعيد القطري.
    The Committee is not convinced that any further additional capacity is required. UN واللجنة غير مقتنعة بالحاجة إلى أية قدرات إضافية.
    To rectify the situation and to ensure the safety and security of UNOCI air operations, additional capacity is required. UN ولتصحيح هذا الوضع وضمان سلامة وأمن العمليات الجوية للعملية، يلزم توفير قدرات إضافية.
    additional capacity to support the preparation of a referendum and elections would be on the basis of a request from the Government and further to a dedicated needs assessment to be conducted at the appropriate time, in consultation with all relevant partners. UN أما توفير قدرات إضافية لدعم جهود التحضير لإجراء استفتاء وانتخابات فسيستند إلى طلب الحكومة، وذلك بعد إجراء تقييم شامل للاحتياجات في الوقت المناسب، بالتشاور مع جميع الشركاء المعنيين.
    The Committee therefore considers that it will be essential to draw on existing global human resources capacities to ensure that, should the General Assembly approve the proposal of the Secretary-General, it will be implemented without the need for additional capacity. UN ولذلك ترى اللجنة أنه لا غنى عن الاستعانة بقدرات الموارد البشرية العالمية القائمة لضمان تنفيذ اقتراح الأمين العام، في حالة موافقة الجمعية العامة عليه، دون الاحتياج إلى قدرات إضافية.
    Accordingly, during the 2013/14 budget period, the Section would be performing new functions that would necessitate additional capacity. UN ووفقا لذلك، فخلال فترة الميزانية 2013/2014، سيتولى القسم أداء وظائف جديدة ستستلزم قدرات إضافية.
    As noted in the Secretary-General's report, the creation of two parallel structures required additional capacities to ensure integration and coordination between them. UN وكما لاحظ الأمين العام في تقريره، يتطلب إنشاء هيكلين متوازيين قدرات إضافية من أجل ضمان التكامل والتنسيق فيما بينهما.
    This process will only be possible through the building of additional capacities within the Provisional Institutions. UN ولن تكون هذه العملية ممكنة إلا من خلال بناء قدرات إضافية داخل المؤسسات المؤقتة.
    In order to further this process, there is a need to build additional capacities within the Provisional Institutions. UN وبهدف مواصلة هذه العملية، تدعو الحاجة إلى بناء قدرات إضافية داخل المؤسسات المؤقتة.
    Develop additional capabilities to ensure early detection and response to epidemic emergencies. UN تنمية قدرات إضافية لضمان كشف حالات الطوارئ الوبائية والتصدي لها في وقت مبكر.
    A miscellaneous worksheet is included to allow Member States to provide the cost of any additional capabilities that may be available. UN وأُدرجت ورقة عمل متنوعة لكي تتيح للدول الأعضاء تحديد تكلفة أي قدرات إضافية قد تكون متاحة.
    As more and more emergencies were occurring, UNICEF was experiencing the constraint of providing surge capacity, seeking creative solutions to that challenge. UN وبالنظر إلى تزايد حالات الطوارئ، تعاني اليونيسيف من ضائقة في توفير قدرات إضافية وتلتمس حلولاً مبتكرة لهذا التحدي.
    The UAS are intended to complement existing mission assets and provide additional capability. UN وتُسخَّر المنظومات الجوية بدون طيار لتكملة أصول البعثة القائمة وإتاحة قدرات إضافية.
    In 22 of the major disasters, the Office deployed United Nations Disaster Assessment and Coordination teams to the disaster site to provide extra capacity for speedy and accurate processing of information about the emergency in the immediate post-disaster phase. UN وخلال 22 من الكوارث الكبرى، قام المكتب بنشر أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في مواقع الكوارث من أجل توفير قدرات إضافية للمعالجة السريعة والدقيقة للمعلومات المتعلقة بحالة الطوارئ في مرحلة ما بعد الكارثة مباشرة.
    In this regard, States were encouraged to share information and build further capacity, including relevant training, in this area, and to facilitate the provision of such expertise and training, where requested. UN وفي هذا الصدد، تم تشجيع الدول على تبادل المعلومات وبناء قدرات إضافية في هذا المجال، بما في ذلك توفير التدريب ذي الصلة، وتيسير توفير الخبرة الفنية والتدريب عند الطلب.
    127. The operations component will continue to provide direct support to the Mission and to the implementation of the mandate by providing supplementary capacities to the UNMIS military demining companies. UN 127 - وسيمضي عنصر العمليات في توفير الدعم المباشر للبعثة، ولتنفيذ الولاية عبر توفير قدرات إضافية إلى السرايا العسكرية المتخصصة بإزالة الألغام والتابعة للبعثة.
    18. Airdrops of humanitarian supplies will continue using leased aircraft and INTERFET assets when spare capacity is available. UN ١٨ - وستستمر عمليات اﻹسقاط الجوية لﻹمدادات اﻹنسانية باستخدام الطائرات المستأجرة وإمكانات القوة الدولية عندما تتوفر قدرات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد