:: Enhanced market access for exports is accompanied by the development of domestic production capacities; | UN | :: أن يرافق تحسين إمكانية وصول الصادرات إلى الأسواق تنمية قدرات الإنتاج المحلية؛ |
They expressed their support for the improved utilization of the existing production capacities, as well as for optimizing future investment. | UN | وأعربوا عن تأييدهم لتعزيز استخدام قدرات الإنتاج الحالية، بالإضافة إلى الوصول إلى الحد الأقصى للاستثمار في المستقبل. |
A number of factors need to be considered, including different national production capacities and procurement systems. | UN | ومن الضروري النظر في عدد من العوامل، بما في ذلك مختلف قدرات الإنتاج الوطني ونظم المشتريات. |
Stimulating production capacity through research and development in North Africa | UN | تنشيط قدرات الإنتاج من خلال البحث والتطوير في شمال أفريقيا |
The revitalization of agriculture and food production capacity would be crucial to eradicating extreme poverty and hunger, especially in developing countries. | UN | وأضاف قائلا إن تنشيط الزراعة وتعزيز قدرات الإنتاج الغذائي من العناصر الحاسمة في القضاء على الفقر المدقع والجوع، وخاصة في البلدان النامية. |
These should not only seek to increase exports but seek to improve productive capacities and productivity. | UN | وينبغي لها ألا تكتفي بالسعي إلى زيادة الصادرات بل عليها أيضا أن تسعى إلى تحسين قدرات الإنتاج وزيادة الإنتاجية. |
We also call upon all concerned States to dismantle their production capabilities. | UN | وندعو أيضا جميع الدول المعنية إلى تفكيك قدرات الإنتاج التي تملكها. |
Accordingly, countries should invest more in agriculture, raise the scientific and technological levels of farming and promote food production in order to enhance the food production capacities of the developing countries. | UN | ووفقا لذلك، ينبغي للبلدان زيادة الاستثمار في الزراعة، ورفع المستوى العلمي والتكنولوجي للزراعة، وتعزيز الإنتاج الغذائي من أجل زيادة قدرات الإنتاج الغذائي في البلدان النامية. |
The experience of emerging countries showed that progress in wealth and job creation could only be efficient, long-lasting and wide-ranging if there was a significant improvement in industrial production capacities. | UN | ويُستدل من تجربة البلدان الناهضة أنَّ التقدّم المحرز في مجال الصحة وخلق فرص العمل لن يكون فعّالاً وطويل الأمد وواسع النطاق إلا بحدوث تحسن ذي بالٍ في قدرات الإنتاج الصناعي. |
Low production capacities and a heavy dependence on imported raw materials, however, meant that their products could not easily compete with imported goods. | UN | غير أنَّ ضعف قدرات الإنتاج والاعتماد الشديد على المواد الخام المستوردة دلّ على أنَّ تلك المنتجات لا تستطيع أن تنافس بسهولة السلعَ المستوردة. |
Ukraine will strongly support the United Nations initiatives focused on fighting global poverty and famine and on increasing food production capacities. | UN | وأوكرانيا سوف تدعم بقوة مبادرات الأمم المتحدة التي تركز على مكافحة الفقر والجوع على مستوى العالم، وعلى زيادة قدرات الإنتاج الغذائي. |
Comprehensive reform should ensure more inclusive participation of developing countries, greater policy coherence worldwide and diversification of production capacities at country level. | UN | وينبغي أن يكفل الإصلاح الشامل المشاركة الجامعة للبلدان النامية، وزيادة أتساق السياسات على الصعيد العالمي، وتنويع قدرات الإنتاج على الصعيد القطري. |
28. Policies for employment and decent work should also be strengthened, in particular by improving production capacities and creating conditions favourable to economic growth that would create jobs, especially for women. | UN | 28 - وقال إنه ينبغي أيضاً تعزيز سياسات التوظيف والعمل اللائق، لا سيما من خلال تحسين قدرات الإنتاج وتهيئة ظروف مواتية لنمو اقتصادي يخلق فرص العمل للمرأة بوجه خاص. |
The proposed position will enable UNAMA to devote adequate attention to media issues and expand media production capacity to effectively reach out to national audiences. | UN | وستمكن الوظيفة المقترحة البعثة من إيلاء الاهتمام الكافي للقضايا الإعلامية ومن توسيع نطاق قدرات الإنتاج الإعلامي لكي تصل فعلاً إلى الجمهور الوطني. |
Rwanda was grateful to all concerned for their continuing efforts to strengthen its industrial production capacity in the wake of the recent conflict. | UN | ورواندا ممتنة لكافة الأطراف المعنية على جهودها المتواصلة لتعزيز قدرات الإنتاج الصناعي فيها في أعقاب النـزاع الذي شهدته مؤخرا. |
This includes investments in primary production capacity and in downstream support services like agro-processing, storing and marketing in order to increase the profitability of agribusinesses in which the poor participate. | UN | ويشمل ذلك القيام باستثمارات في قدرات الإنتاج الأولي وفي خدمات الدعم اللاحقة، مثل تجهيز المنتجات الزراعية وتخزينها وتسويقها، من أجل زيادة ربحية الأعمال التجارية الزراعية التي يشارك فيها الفقراء. |
The transfer of skills through South-South cooperation could help to strengthen local production capacity for essential generic drugs in developing countries. | UN | ومن شأن نقل المهارات من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يساعد في تعزيز قدرات الإنتاج المحلية للعقاقير الجنيسة الأساسية في البلدان النامية. |
Knowledge transfer through South-South cooperation should be encouraged in order to strengthen the local production capacity for essential generic drugs in developing countries. | UN | وأكد على ضرورة تشجيع نقل المعرفة من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب قصد تعزيز قدرات الإنتاج المحلي من العقاقير الجنيسة الأساسية في البلدان النامية. |
Rather the question is how to reduce poverty by building productive capacities. | UN | بل إن المسألة يجب أن تتمثل في معرفة كيفية الحد من الفقر عن طريق بناء قدرات الإنتاج. |
The choice should not be to either develop productive capacities or promote poverty reduction. | UN | 32- ولا يجب أن تكون هناك مفاضلة بين تنمية قدرات الإنتاج وتعزيز الحد من الفقر. |
A transfer of such assets is particularly helpful under conditions of rapid technological change, liberalization and globalization which intensify the need for continuous and speedy upgrading of production capabilities. | UN | ونقل هذه الأصول عامل مساعد بوجه خاص في ظروف التغير التكنولوجي السريع والتحرير والعولمة، التي تزيد من إلحاح الحاجة إلى تحسين قدرات الإنتاج بصورة مستمرة وسريعة. |