In Burkina Faso, UNFPA seeks to strengthen country capacity to collect and analyse data. | UN | وفي بوركينا فاسو، يسعى الصندوق لتقوية قدرات البلد على جمع البيانات وتحليلها. |
Unit of measure: percentage of countries vulnerable to natural and man-made disasters that progress a minimum of two steps in the country capacity framework, having been assisted by UNEP | UN | وحدة القياس: نسبة البلدان المعرضة للكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان التي تقدمت خطوتين على الأقل في إطار قدرات البلد التي قام برنامج البيئة بمساعدتها |
The mission's staff safety and security concept will use host country capacities to the fullest extent. | UN | وسيستخدم مفهوم سلامة وأمن موظفي البعثة قدرات البلد المضيف لأقصى حد ممكن. |
Since it was essential to develop the country's capacities, he requested details of the proposed means of collaboration between the Mission and such United Nations organizations as UNDP. | UN | ولما كانت تنمية قدرات البلد عملية أساسية، فهو يرغب في الحصول على توضيحات بشأن طرق التعاون المتوقعة بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مثلا. |
Chile also called for international assistance aimed at the protection of women, owing to the country's capacity constraints. | UN | ودعت شيلي أيضاً إلى تقديم المساعدة الدولية من أجل حماية المرأة، نظراً إلى نقص قدرات البلد. |
These and other factors should continue to be taken into account in considering this issue, which is fundamental to the future of Haiti's economy, and ultimately to its capacity to take its place in the regional and world economies. Efforts to strengthen the nation's institutional capacity to implement substantial projects in the aforementioned areas will also help achieve that goal. | UN | وينبغي مواصلة مراعاة هذه العناصر، مثل غيرها، في عملية التفكير في مستقبل اقتصاد هايتي، وتمكين البلد من الاندماج في اقتصاد المنطقة وفي الاقتصاد العالمي، وهو هدف يتوقف أيضا على تعزيز قدرات البلد المؤسسية على النجاح في القيام بأعمال كبيرة في المجالات المذكورة. |
Despite the limited capacity of the country, these challenges are not insurmountable. | UN | وليس من المستحيل تذليل الصعاب على الرغم من قدرات البلد المحدودة. |
Only an infinitesimal part of the financial assistance promised had been made available, although such financing was essential to strengthen the capacities of the country and to embark upon the reforms needed to implement the Covenant. | UN | فلم يقدم إلا جزءاً صغيراً جداً من المعونة المالية التي وعد بها، علماً بأن هذه الأموال ضرورية لتعزيز قدرات البلد والشروع في الإصلاحات الضرورية لتنفيذ العهد. |
(Percentage of countries vulnerable to disasters and conflicts that progress a minimum of two steps in the country capacity framework) | UN | (النسبة المئوية للبلدان المعرضة للكوارث والنزاعات التي تحرز تقدماً يعادل درجتين، على الأقل، في مؤشر إطار قدرات البلد) |
Enhancing host country capacity to provide asylum and protection; | UN | 2-4- تحسين قدرات البلد المضيف على منح اللجوء وتوفير الحماية؛ |
Special efforts must also be made to harmonize donor activities in support of those country-led priorities in order to avoid duplication, ensure prioritization and minimize demands on valuable country capacity. | UN | كما يجب بذل الجهود الخاصة للتنسيق بين أنشطة المانحين لدعم بلد ما وفقا لأولويات ذلك البلد من أجل تجنب الازدواجية، وضمان تلبية الأولويات، وخفض الأعباء على قدرات البلد الحيوية إلى الحد الأدنى. |
UNEP will measure progress in achieving the expected accomplishments using a composite indicator based on a country capacity framework. | UN | ) سيقوم برنامج البيئة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة باستخدام مؤشر مُركّب يستند إلى إطار قدرات البلد. |
UNEP will measure progress in achieving the expected accomplishments using a composite indicator based on a country capacity framework. | UN | ) سيقوم برنامج البيئة بقياس التقدم في تحقيق الإنجازات المتوقعة باستخدام مؤشّر مركّب استناداً إلى إطار قدرات البلد. |
For each outcome, UNFPA is directly contributing to national progress through several outputs that reflect changes in country capacity to achieve the ICPD agenda, resulting in a total of 18 outputs. | UN | ولتحقيق كل نتيجة من النواتج، يسهم الصندوق إسهاما مباشرا في التقدم المحرز على الصعيد الوطني عن طريق العديد من النواتج التي تعكس التغيرات في قدرات البلد على تحقيق تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مما نتج عنه ما مجموعه 18 ناتجا. |
(c) Enhancing and reinforcing host country capacities to provide asylum and protection; | UN | (ج) تعزيز وتقوية قدرات البلد المضيف على توفير الملجأ والحماية؛ |
(c) Enhancing and reinforcing host country capacities to provide asylum and protection; | UN | (ج) تعزيز وتدعيم قدرات البلد المضيف على توفير الملجأ والحماية؛ |
(c) Enhancing and reinforcing host country capacities to provide asylum and protection; | UN | (ج) تعزيز وتدعيم قدرات البلد المضيف على توفير الملجأ والحماية؛ |
24. That situation had imposed considerable socio-economic pressure on the country's capacities in areas such as employment, shelter, education and health care. | UN | 24 - وأشار إلى أن هذه الحالة فرضت ضغوطا اجتماعية واقتصادية كبيرة على قدرات البلد في مجالات مثل توفير العمل والمأوى والتعليم والرعاية الصحية. |
123. In addition, the Government of Mexico intends to update labour legislation in order to consolidate rights, to foster employment, to promote training, productivity and competitiveness and thus to strengthen the country's capacities. | UN | 123- وبالإضافة إلى ذلك تعتزم حكومة المكسيك أن تقوم بتحديث تشريعات العمل لتعزيز الحقوق وتشجيع العمالة وتشجيع التدريب والإنتاجية والمنافسة وبالتالي تعزيز قدرات البلد. |
7- to formulate policies on training personnel of financial institutions and the Central Bank in order to enhance the country's capacity to prevent and | UN | 7 - صياغة سياسات لتدريب موظفي المؤسسات المالية والمصرف المركزي، بهدف تعزيز قدرات البلد على منع ومكافحة غسل الأموال. |
The United Republic of Tanzania has been regularly receiving Special Rapporteurs and will continue to work with other Special procedure mechanisms of the Human Rights Council taking its capacity, the priority areas for the country as well as the need for adequate preparations for such visits. | UN | فما فتئت جمهورية تنزانيا المتحدة تستقبل بانتظام المقررين الخاصين وسوف تواصل العمل مع سائر آليات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان آخذة في الاعتبار قدرات البلد ومجالاته ذات الأولوية فضلاً عن ضرورة التحضير الكافي لهذه الزيارات. |
It also noted that political and economic instability had weakened the capacity of the country to provide the social services essential to the promotion of human rights. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن عدم الاستقرار السياسي والاقتصادي قد أضعف قدرات البلد على توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للنهوض بحقوق الإنسان. |
On 4 August 2009 the Government informed the Working Group that, due to the limited capacities of the country and other engagements, is unable to extend an invitation to visit the country. | UN | وفي 4 آب/أغسطس 2009، أفادت الحكومة الفريق العامل بعدم تمكنها من توجيه الدعوة لزيارة البلد نظراً لمحدودية قدرات البلد ولارتباطات أخرى. |
The second requirement was to ensure that eligibility for reimbursement be based on a comparison of a troop-contributing country's capabilities against an objective set of performance standards. | UN | وكان الشرط الثاني هو ضمان أن تستند أهلية السداد الى مقارنة قدرات البلد المساهم بقوات بمجموعة معايير أداء موضوعية. |
Since the war has jeopardized all economic development efforts and has led to the disintegration of key sectors of the national infrastructure, action by the international community is necessary in order to ensure a firmer commitment to contribute to the economic and social rehabilitation of Rwanda, especially as the new situation requires the application of substantial resources which exceed the real capabilities of the country. | UN | وبما أن الحرب عرقلت جميع جهود التنمية الاقتصادية وأحدثت تفككا في قطاعات هامة من الهياكل الاساسية الوطنية، فمن الضروري تعزيز التزام المجتمع الدولي باﻹسهام في الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي في رواندا، لاسيما وأن الحالة تتطلب توفير إمكانات كبيرة تتجاوز قدرات البلد الحقيقية. |
We support the idea that ensuring productive economic growth can strengthen the country's potential to finance the social sector, expand access to basic social services and help achieve the MDGs. | UN | ونحن نؤيد الفكرة القائلة بأن تأمين النمو الاقتصادي الإنتاجي يعزز قدرات البلد على تمويل القطاع الاجتماعي، ويوسع نطاق الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية ويساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |