ويكيبيديا

    "قدرات الحكومات المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacities of local governments
        
    • capacity of local governments
        
    • local government capacity
        
    • local government capacities
        
    • among local governments
        
    • capacity of local government
        
    • capabilities of local governments
        
    Building capacities of local governments in Africa to cope with climate change UN بناء قدرات الحكومات المحلية في أفريقيا للتصدي لتغير المناخ
    Building capacities of local governments in Africa to cope with climate change UN بناء قدرات الحكومات المحلية في أفريقيا للتصدي لتغير المناخ
    The capacity of local governments to support commodity-based development programmes should be upgraded. UN وينبغي تحسين قدرات الحكومات المحلية على دعم برامج التنمية القائمة على السلع الأساسية.
    To support the rural focus, the capacity of local governments to support commodity-based development programmes should be upgraded. UN ولدعم التركيز على الريف، ينبغي رفع كفاءة قدرات الحكومات المحلية على دعم برامج التنمية المتعلقة بالسلع الأساسية.
    This would require prioritizing local data collection and the strengthening of local databases by governments, with support from United Nations agencies as relevant to generate comparable statistics and build local government capacity. UN وسيتطلب ذلك من الحكومات تحديد أولويات جمع البيانات المحلية وتعزيز قواعد البيانات المحلية، بمساعدة وكالات الأمم المتحدة حسب الاقتضاء من أجل إنتاج إحصاءات قابلة للمقارنة وبناء قدرات الحكومات المحلية.
    UNCDF met most of its 2011 targets for improving local government capacities to plan, allocate and manage resources, as well as for increasing access to financial services and improving the sustainability of service providers. UN وحقق صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية معظم أهدافه لسنة 2011 لتحسين قدرات الحكومات المحلية على تخطيط الموارد وتخصيصها وإدارتها، وكذلك لزيادة إمكانيات الحصول على الخدمات المالية وتحسين استدامة مقدمي الخدمات.
    They stressed the need to strengthen the capacities of local governments to provide necessary conditions for decentralization and poverty eradication. UN كما أكدت الحاجة إلى تعزيز قدرات الحكومات المحلية على تهيئة الظروف اللازمة لإحلال اللامركزية والقضاء على الفقر.
    1.6. Strengthened capacities of local governments and other stakeholders to foster participatory local development and support the achievement of the MDGs. UN 1-6 تعزيز قدرات الحكومات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين لتدعيم التنمية المحلية القائمة على المشاركة ودعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Strategic plan outcome 1.6: Strengthened capacities of local governments and other stakeholders to foster participatory local development and support of the MDGs UN تعزيز قدرات الحكومات المحلية والجهات الأخرى صاحبة المصلحة لتعزيز التنمية المحلية القائمة على المشاركة ودعم الأهداف الإنمائية للألفية
    It has also established the Network of Local Government Training and Research Institutions in Asia and the Pacific (LOGOTRI) for building the capacities of these institutes so that they in turn can build the capacities of local governments in the region. UN وأنشأت اللجنة أيضا شبكة من معاهد التدريب والبحث التابعة للحكومات المحلية في آسيا والمحيط الهادئ، لبناء قدرات تلك المعاهد بحيث تصبح قادرة بدورها على بناء قدرات الحكومات المحلية في المنطقة.
    It helps develop the capacities of local governments to formulate, plan, monitor and implement participatory local development plans, working together with civil society and other local organizations. UN فذلك يساعد في تنمية قدرات الحكومات المحلية على وضع خطط إنمائية محلية قائمة على المشاركة والتخطيط لها ورصدها وتنفيذها وفي العمل مع المجتمع المدني والمنظمات المحلية الأخرى.
    Furthermore, throughout the reporting period ADI took active participation within the project for building capacities of local governments, civil society organizations and business sector to participate in the MDG processes, implemented by United Nations Development Programme (UNDP) in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وفضلا عن ذلك، شاركت الرابطة طوال الفترة المشمولة بالتقرير بشكل فعال ضمن مشروع بناء قدرات الحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص لتتمكن من الاشتراك في عمليات الأهداف الإنمائية للألفية التي نفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    It helps to build the capacity of local governments to develop integrated crime prevention plans and initiatives, through good governance, improved criminal justice responses and social and situational approaches. UN ويساعد البرنامج على بناء قدرات الحكومات المحلية على وضع خطط ومبادرات متكاملة لمنع الجريمة من خلال الإدارة الرشيدة، وتحسين ردود أجهزة العدالة الجنائية والنهوج الاجتماعية والظرفية.
    - building capacity of local governments for the management of public assets in the common interest UN - بناء قدرات الحكومات المحلية على إدارة الممتلكات العامة بشكل يخدم المصلحة العامة
    In Croatia, UN-Habitat had formulated by the end of 2003 a project on strengthening the capacity of local governments in the fields of administration and development. UN وفي كرواتيا، وضع موئل الأمم المتحدة مشروعا في نهاية عام 2003 بشأن تعزيز قدرات الحكومات المحلية في مجالي الإدارة والتنمية.
    local government capacity and accountability UN قدرات الحكومات المحلية ومساءلتها
    Enhancing local government capacity and accountability UN تعزيز قدرات الحكومات المحلية ومساءلتها
    Attended by more than 500 participants, these events have helped build local government capacity and develop countryspecific action plans in the areas of leadership, local economic development, conflict resolution and participatory planning. UN وقد ساعدت هذه الأحداث التي حضرها أكثر من 500 مشترك على بناء قدرات الحكومات المحلية ووضع خطط عمل لبلدان مخصوصة في مجالات القيادة والتنمية الاقتصادية المحلية وحل النزاعات والتخطيط التشاركي.
    UNDP supported the post-crisis recovery of local government capacities in Burundi, Sri Lanka, Sudan and Uganda. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم في مجال استعادة قدرات الحكومات المحلية عقب الأزمات في كل من أوغندا وبوروندي وسري لانكا والسودان.
    It is interesting to note that the three local governments are situated in a region where the UNCDF Local Authorities Financial and Institutional Assessment System, a diagnostic tool to assess local government capacities, has been applied. UN ومن الجدير بالذكر أن أن الحكومات المحلية الثلاث تقع في منطقة يطبق فيها النظام الذي وضعه الصندوق لتقييم [قدرات] السلطات المحلية في المجالين المؤسسي والمالي، /وهو أداة تشخيصية لتقييم قدرات الحكومات المحلية.
    23. Many countries noted that it is necessary to promote capacity-building in sustainable tourism, particularly among local governments. UN ٣٢ - وأشار العديد من البلدان إلى ضرورة تعزيز بناء القدرات في مجال السياحة المستدامة، وخاصة قدرات الحكومات المحلية.
    She referred to national policies to prevent crime and promote social inclusion and stressed the components of such policies that were geared towards protecting children and youth, preventing crime through communication campaigns, promoting restorative justice and strengthening the capacity of local government. UN وأشارت إلى السياسات الوطنية لمنع الجريمة وتعزيز الإدماج الاجتماعي، وشدَّدت على مكونات تلك السياسات الموجهة صوب حماية الأطفال والشباب، ومنع الجريمة عن طريق حملات التوعية، وترويج العدالة التصالحية، وتعزيز قدرات الحكومات المحلية.
    Urban governance is an integral part of the national development strategy and often includes building the capabilities of local governments nationwide to ensure efficient urban governance delivery. UN وتشكل الحوكمة الحضرية جزءا لا يتجزأ من استراتيجية التنمية الوطنية وغالبا ما تنطوي على بناء قدرات الحكومات المحلية في جميع أنحاء الوطن لكفالة فعالية الحوكمة الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد