ويكيبيديا

    "قدرات الدول الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity of States parties
        
    • capacities of States parties
        
    • States parties' capacity
        
    • States parties' capacities
        
    • capability of States parties
        
    • capabilities of States parties
        
    The Chairs agreed that additional resources should be committed to building the capacity of States parties to report and to implement, but that such efforts should not be made at the expense of an already underresourced system. UN واتفق رؤساء الهيئات على ضرورة تخصيص الموارد الإضافية لبناء قدرات الدول الأطراف على تقديم التقارير والتنفيذ، غير أنه ينبغي ألا تكون هذه الجهود على حساب نظام يعاني أصلا من قلة الموارد.
    The Working Group also recognized the need to develop the capacity of States parties to collect data on organized crime and to provide, upon request, technical assistance in that regard. UN وقد سلّم الفريق العامل أيضا بالحاجة إلى تطوير قدرات الدول الأطراف في مجال جمع البيانات عن الجريمة المنظمة، وإلى تزويد الدول الأطراف، بناء على طلبها، بالمساعدة التقنية لبناء قدراتها في هذا الصدد.
    In that context, her Division continued to provide technical assistance to enhance the capacity of States parties to prepare reports under article 18 of the Convention. UN وقالت المديرة إن شعبتها تواصل، في ذلك السياق، تقديم المساعدة التقنية بغية تعزيز قدرات الدول الأطراف من أجل إعداد التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    The Unit's work had greatly enhanced the capacities of States parties to the relevant Convention. UN وقد عززت أعمال الوحدة إلى حد كبير قدرات الدول الأطراف في الاتفاقية ذات الصلة.
    The Special Rapporteur identified several possible areas for cooperation with the Committee, including facilitating exchange of information, the standard-setting function of the Committee, and strengthening of States parties' capacities in monitoring the implementation of the Covenant. UN وحدد المقرر الخاص مجالات عديدة ممكنة للتعاون مع اللجنة، تتضمن تيسير تبادل المعلومات، ومهمة اللجنة في وضع المعايير، وتعزيز قدرات الدول الأطراف على رصد تنفيذ العهد.
    (b) Improved capability of States parties to comply with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol and enhanced capacity of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to fulfil its mandate under the Convention and the Optional Protocol. UN (ب) تحسين قدرات الدول الأطراف على الامتثال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وتعزيز قدرة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على إنجاز ولايتها بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    Improvement and development of the capabilities of States parties to monitor emerging and re-emerging diseases UN تحسين وتطوير قدرات الدول الأطراف على رصد الأمراض الناشئة والمتكررة
    The manual is intended to increase the capacity of States parties to enhance effective and ongoing implementation of the Convention by States parties and to prepare both initial and periodic reports. UN والقصد من الدليل هو زيادة قدرات الدول الأطراف في الاتفاقية على تعزيز التنفيذ الفعال والمتواصل للاتفاقية من قبل الدول الأطراف وإعداد التقـارير الأوليـة والتقارير الدورية.
    The manual is an advocacy tool to build the capacity of States parties to enhance effective implementation of the Convention and to prepare both initial and periodic reports. UN والدليل هو أداة للدعوة إلى بناء قدرات الدول الأطراف على تعزيز التنفيذ الفعلي للاتفاقية وصياغة تقاريرها الأولية والمرحلية.
    The manual is an advocacy tool to build the capacity of States parties to enhance effective implementation of the Convention and to prepare both initial and periodic reports. UN والدليل هو أداة للدعوة إلى بناء قدرات الدول الأطراف على تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية وصياغة تقاريرها الأولية والدورية.
    The Working Group recognized the need for developing the capacity of States parties to collect data on organized crime and for providing to States parties, at their request, technical assistance to build their capacity to collect and analyse data related to the subject matter of the Convention and its Protocols. UN وسلّم الفريق العامل بالحاجة إلى تطوير قدرات الدول الأطراف في مجال جمع البيانات عن الجريمة المنظمة، وتزويد الدول الأطراف، بناء على طلبها، بالمساعدة التقنية لبناء قدراتها في مجال جمع البيانات المتصلة بموضوع الاتفاقية وبروتوكولاتها وتحليل تلك البيانات.
    In its recommendation II.3, the Working Group recognized the need for developing the capacity of States parties to collect data on organized crime and for providing to States parties, at their request, technical assistance to build their capacity to collect and analyse data related to the subject matter of the Convention and the Protocols thereto. UN 49- وقد سلّم الفريق العامل، في توصيته ثانيا-3 بالحاجة إلى تطوير قدرات الدول الأطراف في مجال جمع البيانات عن الجريمة المنظّمة، وإلى تزويد الدول الأطراف، بناء على طلبها، بالمساعدة التقنية لبناء قدراتها في مجال جمع البيانات المتصلة بموضوع الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتحليلها.
    3. The working group recognized the need for developing the capacity of States parties to collect data on organized crime and for providing to States parties, at their request, technical assistance to build their capacity to collect and analyse data related to the subject matter of the Convention and the Protocols thereto. UN 3- وسلّم الفريق العامل بالحاجة إلى تطوير قدرات الدول الأطراف في مجال جمع البيانات المتعلقة بالجريمة المنظمة وإلى تزويد الدول الأطراف، بناء على طلبها، بالمساعدة التقنية لبناء قدراتها في مجال جمع البيانات المتصلة بموضوع الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتحليلها.
    16.26 By article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention and its Protocols. UN 16-26 وأُنشئ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بموجب المادة 32 من الاتفاقية، بهدف تحسين قدرات الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والترويج لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها واستعراض ذلك التنفيذ.
    16.55 In accordance with article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention and the Protocols thereto. UN 16-55 وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية بهدف تحسين قدرات الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتشجيع تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها واستعراض حالة تنفيذها.
    16.31 By article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention and its Protocols. UN 16-31 وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بهدف تحسين قدرات الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والترويج لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها واستعراض حالة تنفيذها.
    Stressing the importance of full implementation of the provisions of the Convention as the legally agreed framework for the peaceful uses of the oceans and seas, we express our belief that building the capacities of States parties is key to the successful implementation of the Convention, because it will enable developing nations to more effectively manage and conserve their marine resources. UN كما نود أن نعرب عن إيماننا بأن بناء قدرات الدول الأطراف في الاتفاقية يشكل عنصرا أساسيا خاصة للبلدان النامية لتمكينها من أداء دور أكثر فعالية في إدارة الموارد البحرية وحفظها.
    (e) To help enhance the capacities of States parties. UN (ﻫ) المساعدة على تعزيز قدرات الدول الأطراف.
    7. The role of technical and financial assistance in enhancing States parties' capacities to meet the deadlines established in the Convention could not be overstated; the donor community must continue to meet its assistance obligations. UN 7 - وقال إن أي تشديد على دور المساعدة التقنية والمالية في زيادة قدرات الدول الأطراف على مواجهة المواعيد النهائية الموضوعة في الاتفاقية لن يكون من قبيل المبالغة؛ ويجب أن يواصل مجتمع المانحين الوفاء بالتزاماته بالمساعدة.
    (c) Technical assistance, especially on those technical assistance projects that help to reinforce the implementation capabilities of States parties. UN (ج) المساعدة التقنية، وبخاصة التركيز على تلك المشاريع من المساعدة التقنية التي تدعم تعزيز قدرات الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد