ويكيبيديا

    "قدرات الدول على تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity of States to implement
        
    • States' capacities to implement
        
    • States' capacity to implement
        
    In particular, the Centre continued to assist in building the capacity of States to implement multisectoral responses to combat illicit firearms trafficking. UN وبوجه خاص، واصل المركز تقديم المساعدة على بناء قدرات الدول على تنفيذ سبل تصدي متعددة القطاعات لمكافحة الاتجار غير المشروع
    Building the capacity of States to implement the legal regime for the oceans and seas UN تاسعا - بناء قدرات الدول على تنفيذ النظام القانوني للمحيطات والبحار
    In this connection, they also expressed the wish that similar workshops be organized in the future with a view to enhancing the capacity of States to implement the Instrument. UN وفي هذا الصدد، أعرب المشاركون أيضا عن رغبتهم في أن تُعقد حلقات عمل مماثلة في المستقبل بهدف تعزيز قدرات الدول على تنفيذ الصك.
    Assists in organizing training programmes aimed at strengthening States' capacities to implement environmental policies and programmes; UN وتساعد في تنظيم برامج التدريب الرامية إلى تعزيز قدرات الدول على تنفيذ السياسات والبرامج البيئية؛
    It is our view that this process has been a worthwhile innovation that is designed to address the obstacles to the full promotion and protection of human rights and to assist in strengthening States' capacity to implement human rights commitments and contributions through dialogue and cooperation, with a view towards the prevention of human rights violations. UN إننا نرى أن هذه العملية ابتكار قيّم يهدف إلى إزالة العقبات من أجل النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها بصورة كاملة. والمساعدة في تعزيز قدرات الدول على تنفيذ التزاماتها في مجال حقوق الإنسان والمساهمة فيها عن طريق الحوار والتعاون بغية منع وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان.
    (b) Enhanced capacity of States to implement resolution 1540 (2004) UN (ب) تعزيز قدرات الدول على تنفيذ القرار 1540 (2004)
    (b) Enhanced capacity of States to implement resolution 1540 (2004) UN (ب) تعزيز قدرات الدول على تنفيذ القرار 1540 (2004)
    (b) Enhanced capacity of States to implement resolution 1540 (2004) UN (ب) تعزيز قدرات الدول على تنفيذ القرار 1540 (2004)
    The Group strives to promote regular exchange of information, including lessons learned and best practices, thus enhancing the capacity of States to implement the Programme of Action to enable States to acquire the necessary financial and technical resources by providing a platform to bring recipients, donors and implementing agencies together. UN وتسعى المجموعة سعيا جادا لتعزيز التبادل المستمر للمعلومات، بما في ذلك الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات، ومن ثم تعزيز قدرات الدول على تنفيذ برنامج العمل بغية تمكين الدول من الحصول على الموارد المالية والتقنية اللازمة بتوفير منتدى لجمع المتلقين والمانحين والوكالات المنفذة.
    The main objective of the workshop was to enhance the capacity of States to implement the concluding comments/observations of CEDAW and CERD and to strengthen cooperation with other relevant stakeholders for this purpose. UN وتمثَّل الغرض الأساسي من حلقة العمل في تعزيز قدرات الدول على تنفيذ التعليقات/الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري وتعزيز التعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين لتحقيق هذا الغرض.
    Such a strategy must include depriving terrorist organizations of their operational and organizational capabilities, strengthening the relevant existing multilateral regimes, negotiating a universal treaty to fill the gaps in current international instruments and augmenting the capacity of States to implement global treaty obligations, as well as addressing the root causes of terrorism. UN ويجب أن تشمل هذه الاستراتيجية تجريد المنظمات الإرهابية من قدراتها التشغيلية والتنظيمية وتعزيز النظم المتعددة الأطراف القائمة ذات الصلة والتفاوض بشأن إبرام معاهدة عالمية لسد الفجوات في الصكوك الدولية الحالية وزيادة قدرات الدول على تنفيذ الالتزامات الناشئة عن المعاهدات العالمية فضلا عن معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب.
    The Working Group also noted a need to improve the capacity of States to implement legal instruments and enforce their provisions, and to enhance their capacity to mitigate and adapt to the impact of a number of anthropogenic activities. UN وأشار الفريق العامل أيضا إلى ضرورة تحسين قدرات الدول على تنفيذ الصكوك القانونية وإنفاذ أحكامها، والنهوض بالقدرة على التخفيف من آثار عدد من الأنشطة البشرية المنشأ والتكيف مع تلك الآثار().
    Furthermore, in that resolution, the Commission also encouraged UNODC to widely disseminate the technical assistance tools that have been development, with a view to further improving the capacity of States to implement the Convention and its Protocols, while promoting the exchange of experiences and good practices among practitioners in countering effectively transnational organized crime and in implementing the Convention and its Protocols. UN وعلاوة على ذلك، شجعت اللجنة أيضا، في ذلك القرار، مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التوسُّع في نشر أدوات المساعدة التقنية التي استُحدثت، وذلك بهدف المضي في تحسين قدرات الدول على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها مع تعزيز تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الممارسين بشأن المكافحة الفعَّالة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Such a strategy must include depriving terrorist organizations of their operational and organizational capabilities; strengthening the relevant existing multilateral regimes; negotiating a universal treaty to fill the gaps in current international instruments; augmenting the capacity of States to implement global treaty obligations; and addressing the root causes of terrorism. UN ويجب أن تشمل هذه الاستراتيجية تجريد المنظمات الإرهابية من قدراتها التشغيلية والتنظيمية؛ وتعزيز النظم المتعددة الأطراف القائمة ذات الصلة؛ والتفاوض بشأن إبرام معاهدة عالمية لسد الفجوات في الصكوك الدولية الحالية؛ وزيادة قدرات الدول على تنفيذ الالتزامات بموجب المعاهدات العالمية؛ ومعالجة الأسباب الجذرية للإرهاب.
    5. Encourages the United Nations Office on Drugs and Crime to widely disseminate the technical assistance tools that have been developed, with a view to further improving the capacity of States to implement the Convention and the Protocols thereto, while promoting the exchange of experiences and good practices among practitioners in countering effectively transnational organized crime and in implementing the Convention and the Protocols thereto; UN 5- تشجِّع مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التوسُّع في نشر أدوات المساعدة التقنية التي استُحدثت، وذلك بهدف المضي في تحسين قدرات الدول على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها إلى جانب تعزيز تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الممارسين بشأن المكافحة الفعَّالة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    " 5. Encourages Member States to support the various initiatives adopted at the first Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption with a view to enhancing the capacity of States to implement the Convention, particularly in such areas as asset recovery and the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition; UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على دعم مختلف المبادرات المتخذة في المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بغية تعزيز قدرات الدول على تنفيذ الاتفاقية، لا سيما في مجالات من قبيل إعادة الأموال وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    2. Austria strongly supports the development of States' capacities to implement the Strategy through technical assistance provided by UNODC/TPB. UN 2 - وتدعم النمسا بقوة تطوير قدرات الدول على تنفيذ الاستراتيجية من خلال المساعدة التقنية التي يقدمها فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    United Nations assistance for development covers a wide range of initiatives, including constitution-making and legal reform, strengthening of judicial systems, combating corruption and enhancing States' capacities to implement their human rights commitments across the whole spectrum of rights, from civil and political to economic, social, cultural and environmental. UN وتشمل المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة لصالح التنمية طائفة واسعة من المبادرات، بما في ذلك وضع الدساتير، والإصلاح القانوني، وتعزيز النظم القضائية، ومحاربة الفساد، وتعزيز قدرات الدول على تنفيذ التزاماتها في مجال حقوق الإنسان في كامل مجموعة الحقوق، بدءا بالحقوق المدنية والسياسية وانتهاءً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية.
    4. To encourage measures, including regular informal meetings, to enhance, as appropriate, more frequent exchanges of information on cooperation and technical assistance among Member States, United Nations bodies dealing with counter-terrorism, relevant specialized agencies, relevant international, regional and subregional organizations and the donor community, to develop States' capacities to implement relevant United Nations resolutions; UN 4 - التشجيع على اتخاذ تدابير، من بينها عقد اجتماعات غير رسمية بصفة منتظمة تعزز، حسب الاقتضاء، تبادل المعلومات على نحو أكثر تواترا بشأن التعاون والمساعدة التقنية بين الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب، والوكالات المتخصصة المعنية، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، والجهات المانحة، من أجل تنمية قدرات الدول على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع؛
    (c) Hold a series of workshops, in collaboration with regional and other intergovernmental organizations, with a view to raising awareness and, as appropriate, facilitating the provision of assistance and cooperation to strengthen States' capacity to implement their obligations under Security Council resolutions 1540 (2004) and 1673 (2006), as well as experience-sharing and lessons learned in the areas covered by those resolutions. UN (ج) أن تعقد سلسلة من حلقات العمل بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى بغية العمل على زيادة الوعي، والقيام حسب الاقتضاء بتيسير تقديم المساعدات والتعاون بهدف تعزيز قدرات الدول على تنفيذ التزاماتها بموجب قراري مجلس الأمن 1540 (2004) و 1673 (2006)، بالإضافة إلى تقاسم الخبرات والدروس المستفادة في المجالات المشمولة بهذين القرارين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد