Achieved; a total of 27 reported kidnappings, owing mainly to an increased capacity of the Haitian National Police and assistance from MINUSTAH | UN | أنجز؛ تم الإبلاغ عما مجموعه 27 عملية اختطاف، ويعزى ذلك أساسا إلى زيادة قدرات الشرطة الوطنية الهايتية والمساعدات المقدَّمة من البعثة |
The Council members agreed that the delay in the holding of municipal and senatorial elections was a matter of concern and that priority should be given to strengthening the capacity of the Haitian National Police. | UN | واتفق أعضاء المجلس على أن التأخير في إجراء الانتخابات البلدية وانتخابات مجلس الشيوخ مسألةٌ مثيرة للقلق وأن الأولويةَ ينبغي أن تُعطى لتعزيز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية. |
73. MINUSTAH proved resilient and mobilized effectively immediately after the earthquake, although its ongoing efforts to increase the capacity of the Haitian National Police and other rule-of-law institutions have faced challenges. | UN | 73 - أظهرت البعثة قدرة على التكيف وعبأت قدراتها بفعالية عقيب وقوع الزلزال، إلا أن جهودها الجارية لزيادة قدرات الشرطة الوطنية الهايتية ومؤسسات سيادة القانون الأخرى تواجه تحديات. |
The non-completion of the 3 training courses resulted from a reduction in Haitian National Police capacity and change in operational requirements following the earthquake. | UN | يُعزى عدم إتمام الدورات التدريبية الثلاث إلى نقص قدرات الشرطة الوطنية الهايتية وتغير الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال. |
3. MINUSTAH focused its support to augment Haitian National Police capacity in line with the 2012-2016 development plan as follows: | UN | 3 - ركزت البعثة دعمها على رفع قدرات الشرطة الوطنية الهايتية تمشيا مع خطة التطوير للفترة 2012-2016، على النحو التالي: |
9. Invites Member States, including neighbouring and regional states, in coordination with MINUSTAH, to engage with the Government to address cross-border illicit trafficking of drugs, arms and other illegal activities, and to contribute to strengthening HNP capacity in these areas; | UN | 9 - يدعو الدول الأعضاء، بما فيها الدول المجاورة ودول المنطقة، إلى أن تعمل مع الحكومة، بالتنسيق مع البعثة، على التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة عبر الحدود، ولغير ذلك من الأنشطة غير القانونية، وإلى أن تساهم في تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في هذه المجالات؛ |
MINUSTAH continued to contribute to building the capacity of the Haitian National Police for child protection and to provide technical assistance for reform of adoption legislation as well as policy on detention of minors. | UN | وواصلت البعثة المساهمة في بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في مجال حماية الطفل، وتقديم المساعدة التقنية لإدخال تعديلات على قوانين التبني، وكذلك على السياسات المتعلقة باحتجاز القصَّر. |
Council members acknowledged several signs of improvement, including recent Senate elections, passage of key legislation, and incremental improvement in the capacity of the Haitian National Police. | UN | واعترف أعضاء المجلس بوجود مؤشرات عديدة تدل على وجود تحسّن، منها انتخابات مجلس الشيوخ التي أجريت مؤخرا، وإقرار تشريعات أساسية، وتحقيق تحسن تدريجي في قدرات الشرطة الوطنية الهايتية. |
The surge permitted the police component to expand its tasks, with particular focus on protecting displaced people and vulnerable groups, and building the capacity of the Haitian National Police. | UN | وقد سمحت الزيادة لعنصر الشرطة بتوسيع نطاق مهامه، والتركيز بصفة خاصة على حماية النازحين والفئات الضعيفة، وبناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية. |
In the case of gang criminality, MINUSTAH would require technical expertise to be able to better support the development of the prevention and response capacity of the Haitian National Police. | UN | وفيما يتصل بجرائم العصابات، ستطلب البعثة خبرات فنية تمكنها من دعم قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على الوقاية والرد بصورة أفضل. |
9. Invites Member States, including neighbouring and regional States, in coordination with the Mission, to engage with the Government of Haiti to address crossborder illicit trafficking in drugs and arms and other illegal activities, and to contribute to strengthening the capacity of the Haitian National Police in these areas; | UN | 9 - يدعو الدول الأعضاء، بما فيها الدول المجاورة ودول المنطقة، إلى العمل مع حكومة هايتي، بالتنسيق مع البعثة، على التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة عبر الحدود ولغير ذلك من الأنشطة غير القانونية، وعلى المساهمة في تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في هذه المجالات؛ |
The arrests of armed elements and gang leaders involved in child abductions and an improved security situation, as well as the increased capacity of the Haitian National Police to solve abduction cases were factors that contributed to the reduction in the number of children abducted. | UN | وكان إلقاء القبض على عناصر مسلحة وقادة عصابات متورطين في عمليات خطف أطفال، فضلاً عن تحسن الحالة الأمنية، وتعزيز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على حل حالات الخطف، من العوامل التي أسهمت في الحد من عدد الأطفال المختطفين. |
It endorsed the recommendation made by the Secretary-General to maintain the overall force levels of the Mission until the planned substantial increase in the capacity of the Haitian National Police had allowed for a reassessment of the situation, while adjusting its force configuration to better meet the current requirements on the ground. | UN | وأيد توصية الأمين العام بالإبقاء على المستويات العامة لقوة البعثة إلى أن تتيح الزيادة الكبيرة المزمعة في قدرات الشرطة الوطنية الهايتية إعادة تقييم الوضع، مع القيام في الوقت ذاته بتكييف تشكيلة القوة بما يستجيب بصورة أفضل للاحتياجات الراهنة في الميدان. |
On 4 June 2010, the Security Council authorized a further increase in the strength of United Nations police by 680 officers -- to a new ceiling of 4,391 -- as a temporary surge capacity with a particular focus on building the capacity of the Haitian National Police. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه 2010، أذن مجلس الأمن بزيادة أخرى في قوام شرطة الأمم المتحدة بما قدره 680 ضابطا - ليصل إلى حد أقصى جديد قدره 391 4 فردا - باعتبارها قدرة احتياطية مؤقتة مع التركيز بشكل خاص على بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية. |
MINUSTAH focused its support to augment Haitian National Police capacity, in line with the country's police development plan for 2012-2016. | UN | ركزت البعثة في دعمها على رفع قدرات الشرطة الوطنية الهايتية تمشيا مع خطة البلد لتطوير الشرطة للفترة 2012-2016. |
The development of Haitian National Police capacity remained at a very early stage, and the Mission's military and police components continued to play a key role in promoting its capacity in the face of substantial challenges, working in close cooperation with the Haitian political and police leadership. | UN | ولا تزال تنمية قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في مرحلة مبكرة للغاية. ويستمر العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة في الاضطلاع بدور رئيسي في تعزيز قدرتها في وجه التحديات الهائلة، والعمل في تعاون وثيق مع القيادة السياسية وقيادة الشرطة في هايتي. |
2. Endorses the recommendation made by the SecretaryGeneral in paragraphs 26 and 27 of his report to maintain the current Mission overall force levels until the planned substantial increase of the Haitian National Police capacity allows for a reassessment of the situation, while adjusting its force configuration to better meet current requirements on the ground; | UN | 2 - يؤيد توصية الأمين العام الواردة في الفقرتين 26 و 27 من تقريره() بالإبقاء على المستويات الحالية لقوة البعثة بوجه عام إلى أن تسمح الزيادة الكبيرة المزمعة في قدرات الشرطة الوطنية الهايتية بإعادة تقييم الحالة، مع إجراء تعديل في تشكيل القوة بما يتيح تلبية الاحتياجات الراهنة في الميدان على نحو أفضل؛ |
Nevertheless, in the absence of a major deterioration in the security environment, the planned substantial increase in Haitian National Police capacity in the coming 12 months (as described below) should pave the way for the beginning of a systematic and progressive assumption of functional and geographic responsibilities by the Haitian National Police, together with a corresponding reconfiguration of the Mission's own capabilities. | UN | ولكن، مع عدم حدوث تدهور فادح في البيئة الأمنية، ينبغي للزيادة الكبيرة المقررة في قدرات الشرطة الوطنية الهايتية خلال الأشهر الـ 12 القادمة (وهو ما سيرد وصفه أدناه) أن يمهد الطريق لكي تشرع في توليها المسؤوليات المهنية والجغرافية بصورة منتظمة ومتدرجة، إضافة إلى إعادة تشكيل مناسب لقدرات البعثة ذاتها. |
2. Endorses the recommendation made by the Secretary-General in paragraphs 26 and 27 of his report S/2009/439 to maintain the current Mission overall force levels until the planned substantial increase of the Haitian National Police capacity allows for a reassessment of the situation, while adjusting its force configuration to better meet current requirements on the ground; | UN | 2 - يؤيد توصية الأمين العام الواردة في الفقرتين 26 و 27 من تقريره S/2009/439 الداعية إلى الإبقاء على المستويات الحالية لقوة البعثة بوجه عام، إلى أن تتيح الزيادة الكبيرة المزمعة في قدرات الشرطة الوطنية الهايتية إعادة تقييم الوضع، مع القيام في الوقت ذاته بتكييف تشكيلة القوة بما يستجيب بصورة أفضل لمتطلبات الميدان، |
11. Invites Member States, including neighbouring and regional States, in coordination with MINUSTAH, to engage with the Government of Haiti to address cross-border illicit trafficking of persons, drugs, arms and other illegal activities, and to contribute to strengthening HNP capacity in these areas; | UN | 11 - يدعو الدول الأعضاء، بما فيها الدول المجاورة ودول المنطقة، إلى أن تعمل مع حكومة هايتي، وبالتنسيق مع البعثة، على التصدي للاتجار غير المشروع بالأشخاص والمخدرات والأسلحة عبر الحدود، وغير ذلك من الأنشطة غير القانونية، وإلى أن تساهم في تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في هذه المجالات؛ |
11. Invites Member States, including neighbouring and regional States, in coordination with MINUSTAH, to engage with the Government of Haiti to address cross-border illicit trafficking of persons, drugs, arms and other illegal activities, and to contribute to strengthening HNP capacity in these areas; | UN | 11 - يدعو الدول الأعضاء، بما فيها الدول المجاورة ودول المنطقة، إلى أن تعمل مع حكومة هايتي، وبالتنسيق مع البعثة، على التصدي للاتجار غير المشروع بالأشخاص والمخدرات والأسلحة عبر الحدود، وغير ذلك من الأنشطة غير القانونية، وإلى أن تساهم في تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في هذه المجالات؛ |