ويكيبيديا

    "قدرات المؤسسات المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity of local institutions
        
    • capacities of local institutions
        
    • the capabilities of local institutions
        
    • capacities of domestic
        
    • domestic enterprise capabilities
        
    The participation of key players at the local level in the planning and management of projects had contributed to building the capacity of local institutions. UN وقد ساهمت مشاركة الجهات الفاعلة الرئيسية على الصعيد المحلي في تخطيط المشاريع وإدارتها، وساعدت على بناء قدرات المؤسسات المحلية.
    Priority was given to children in underprivileged communities, especially in the rural poor communities in the West Bank and in refugee camps, while building on the capacity of local institutions to address the needs of those children and focusing on the girl child. UN وأعطت المنظمة أولوية ﻷطفال المجتمعات المحرومة خاصة في المجتمعات الريفية الفقيرة في الضفة الغربية ومخيمات اللاجئين. وفي الوقت نفسه شرعت في تعزيز بناء قدرات المؤسسات المحلية على استيفاء احتياجات هؤلاء اﻷطفال مع التركيز على اﻹناث من بينهم.
    4. Strengthened capacity of local institutions to manage the environment and expand environment and energy services, especially to the poor UN 4- تعزيز قدرات المؤسسات المحلية على إدارة شؤون البيئة وتوسيع نطاق تقديم خدمات البيئة والطاقة، بحيث تشمل الفقراء بشكل خاص
    Strengthening the capacities of local institutions is vital to enhancing the sustainability of existing rural development schemes. UN إن رفع مستوى قدرات المؤسسات المحلية هو أمر حيوي في تعزيز استدامة مخططات التنمية الريفية القائمة.
    FIT's mission is to foster and increase the capacities of local institutions to strengthen human resources for development. UN أما رسالتها فتتمثل في دعم قدرات المؤسسات المحلية وزيادتها لتعزيز الموارد البشرية لأغراض التنمية.
    Its programs are designed to foster and increase the capabilities of local institutions -- voluntary, private or public -- to strengthen human resources for development. UN وتصمم برامجها لتعزيز وزيادة قدرات المؤسسات المحلية - التطوعية، أو الخاصة أو العامة - بهدف تعزيز الموارد البشرية اللازمة للتنمية.
    There was a need to develop the capacities of domestic small and medium-sized enterprises so that they were able to move from the position of being third-tier partners to being second-tier partners for foreign enterprises. UN وتدعو الحاجة إلى تطوير قدرات المؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم بحيث تصبح قادرة على الانتقال من مرتبة شريك المؤسسات الأجنبية من الصف الثالث إلى مرتبة الشريك من الصف الثاني.
    In particular, the experience of some developing countries suggests that FDI can contribute to the export competitiveness of the host economy and strengthen domestic enterprise capabilities and entrepreneurship. UN وعلى وجه الخصوص، تشير تجربة بعض البلدان النامية إلى أنه يمكن للاستثمار الأجنبي المباشر أن يساهم في القدرة التنافسية التصديرية للاقتصاد المضيف وأن يعزز قدرات المؤسسات المحلية وعملية تنظيم المشاريع المحلية.
    The Fund also helped to build the capacity of local institutions to integrate women's protection within the package of psychological support offered for women at risk; and promoted the collaboration of two NGOs in the West Bank and one in the Gaza Strip, to strengthen their awareness-raising capacity at the community level on violence against women. UN كما ساعد الصندوق في بناء قدرات المؤسسات المحلية من أجل إدماج مسألة حماية المرأة ضمن مجموعة خدمات الدعم النفسي المقدمة للنساء المعرضات للخطر؛ وعزز التعاون مع منظمتين غير حكوميتين في الضفة الغربية ومع واحدة في قطاع غزة من أجل زيادة قدراتها على التوعية بالعنف ضد المرأة على الصعيد المحلي.
    The incumbents of the positions would support the Unit's capacity in implementing HIV/AIDS prevention programmes within the Mission and in building the capacity of local institutions. UN وسيقوم شاغلا الوظيفتين بدعم قدرة الوحدة على تنفيذ برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز داخل البعثة وعلى بناء قدرات المؤسسات المحلية.
    " 27. Calls upon the international development and continental development partners to actively support the governance and public administration programme of the Conference of Ministers of Public Service, through the provision of critical resources, and collaboration in building the capacity of local institutions and their staff to ensure sustainability into the future; UN " 27 - يهيب بالشركاء الإنمائيين على الصعيد الدولي وصعيد القارة أن يقدموا الدعم النشط لبرنامج شؤون الحكم والإدارة العامة المنبثق من مؤتمر وزراء الخدمة العامة، عن طريق توفير الموارد الحيوية والتعاون في بناء قدرات المؤسسات المحلية وقدرات موظفيها من أجل كفالة استمرارية البرنامج في المستقبل؛
    (a) Strengthen the capacity of local institutions (b) Strengthen the organizations of rural poor (c) Increase the financial assets of rural poor and (d) Further social and cultural capital UN المحدد: (أ) تعزيز قدرات المؤسسات المحلية (ب) منظمات الفقراء في الريف (ج) زيادة الأصول المالية للفقراء في الريف (د) تعزيز رأس المال الاجتماعي والثقافي
    27. Calls upon the international development and continental development partners actively to support the governance and public administration programme of the Conference of Ministers of Public Service through the provision of critical resources and collaboration in building the capacity of local institutions and their staff to ensure sustainability into the future; UN 27 - تهيب بالمجتمع الدولي وشركاء التنمية في القارة تقديم الدعم الفعال لبرنامج الحكم والإدارة العامة الذي وضعه مؤتمر وزراء الخدمة العامة، وذلك من خلال تقديم الموارد الحاسمة الأهمية، والتعاون في بناء قدرات المؤسسات المحلية وموظفيها لكفالة الاستدامة في المستقبل؛
    16. As detailed in the frameworks below, the Mission's substantive civilian component continued to build the capacity of local institutions, as democratic and autonomous units of self-government, in order to ensure conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants of Kosovo. UN 16 - تبين التفاصيل الواردة في الأطر أدناه أن العنصر المدني الفني في البعثة واصل بناء قدرات المؤسسات المحلية باعتبارها وحدات ديمقراطية ومستقلة للحكم الذاتي، سعيا منه لضمان الظروف الملائمة لينعم جميع سكان كوسوفو بحياة طبيعية يظلُّها السلام.
    41. The Peacebuilding Fund is enhancing the role of women in peacebuilding through community-based psychological and health support, socio-economic rehabilitation, leadership training and strengthening the capacity of local institutions in gender mainstreaming. UN 41 - يقوم صندوق بناء السلام بتعزيز دور المرأة في عملية بناء السلام من خلال الدعم النفسي والصحي، وإعادة التأهيل الاجتماعي - الاقتصادي، والتدريب على القيادة، وتعزيز قدرات المؤسسات المحلية في مجال مراعاة المنظور الجنساني، وذلك بالاستناد إلى المجتمعات المحلية.
    Its programs are designed to foster and increase the capacities of local institutions -- voluntary, private or public -- to strengthen human resources for development. UN والهدف من برامجها هو تعزيز وزيادة قدرات المؤسسات المحلية - التطوعية أو الخاصة أو العامة - للنهوض بالموارد البشرية من أجل التنمية.
    In that regard, General Assembly resolution 57/337 commits the United Nations system to provide increased assistance to Member States to strengthen their capabilities, as well as the capabilities of local institutions and civil society, in the area of conflict prevention. UN وفي هذا الصدد، يلزم قرار الجمعية العامة 57/337 منظومة الأمم المتحدة بتوفير مزيد من المساعدة للدول الأعضاء لتعزيز قدراتها وكذا قدرات المؤسسات المحلية والمجتمع المدني في مجال منع الصراعات.
    UNIDO activities will aim to modernize and strengthen priority industrial sectors such as textiles, food and leather, through upgrading programmes, and enhancing the capabilities of local institutions to facilitate competitive trade expansion through the establishment of export consortia and the improvement of quality, metrology, standards and certification services. UN وستهدف أنشطة اليونيدو إلى تحديث القطاعات الصناعية ذات الأولوية وتعزيزها، مثل المنسوجات والأغذية والجلود، من خلال الارتقاء بمستوى البرامج، وتعزيز قدرات المؤسسات المحلية على تيسير التوسع في التجارة القادرة على المنافسة، عن طريق إنشاء الاتحادات التصديرية وتحسين خدمات النوعية والقياس والمعايير وإصدار الشهادات.
    UNIDO's interventions will, therefore, aim at the modernization/improvement of priority industrial sectors (textile, food, leather) through upgrading programmes and at strengthening the capabilities of local institutions to facilitate competitive trade expansion (establishment of export consortia, quality, metrology, standards and certification services). UN وستهدف تدخلات اليونيدو من ثم إلى تحديث/تحسين القطاعات الصناعية ذات الأولوية (المنسوجات والأغذية والجلود) من خلال الارتقاء بمستوى البرامج وإلى تعزيز قدرات المؤسسات المحلية على تيسير التوسع في التجارة القادرة على المنافسة (إنشاء اتحادات تصديرية وتوفير خدمات النوعية والقياس والمعايير وإصدار الشهادات).
    There was a need to develop the capacities of domestic small and medium-sized enterprises so that they were able to move from the position of being third-tier partners to being second-tier partners for foreign enterprises. UN وتدعو الحاجة إلى تطوير قدرات المؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم بحيث تصبح قادرة على الانتقال من مرتبة شريك المؤسسات الأجنبية من الصف الثالث إلى مرتبة الشريك من الصف الثاني.
    Power failures, breakdowns of telecommunication networks, inefficient transportation systems, the lack of an adequate financial infrastructure and similar factors hamper the development of domestic enterprise capabilities as well as the scope for FDI into productive industries. UN فانقطاع إمدادات الكهرباء، وتعطل شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وعدم كفاءة شبكات النقل، والافتقار إلى هياكل أساسية مالية كافية، وغير ذلك من العوامل المماثلة، هي أمور تعوق تطوير قدرات المؤسسات المحلية وتحد من نطاق الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد