ويكيبيديا

    "قدرات المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's capacities
        
    • women's capacity
        
    • women's capabilities
        
    • capacity of women
        
    • capacities of women
        
    • women's abilities
        
    • capabilities of women
        
    • women's potential
        
    • women's capacity-building
        
    • for women's
        
    • capacity for women
        
    • potential of women
        
    • abilities of women
        
    • empowerment of women
        
    • capacity-building of women
        
    Enhance women's capacities to empower their participation as an important factor of change at all levels UN رفع قدرات المرأة لتمكينها من المشاركة الفعالة باعتبارها عاملاً مهماً من عوامل التغيير على كل المستويات.
    The government in collaboration with Private Sector and Civil Society have continued to provide literacy class skills training and business development services, build women's capacities in managing small scale enterprises. UN :: بالتعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، واصلت الحكومة تقديم دورات عن محو الأمية والتدريب على خدمات تنمية الأعمال التجارية، وبناء قدرات المرأة في مجال إدارة الأعمال الصغيرة الحجم.
    Its aim was to enhance women's capacity building and empowerment. UN وكان هدف المؤتمر هو النهوض ببناء قدرات المرأة وتمكينها.
    women's capabilities continue to be undervalued as they increasingly work in the services sector and perform more part-time and unpaid work than men. UN ولا تزال قدرات المرأة مبخوسة القيمة نظرا لعملها المتزايد في قطاع الخدمات وعملها لبعض الوقت وبدون أجر أكثر من الرجل.
    ◦ Building the capacity of women to harness and adopt these technologies. UN :: بناء قدرات المرأة على استغلال واعتماد هذه التكنولوجيات.
    It is also important to strengthen the organizing and negotiating capacities of women. UN ومن المهم أيضا تعزيز قدرات المرأة على التنظيم والتفاوض.
    Amidst this situation, making part-time work a satisfactory form of employment is an important issue to promote the exertion of women's abilities. UN وفي غمرة هذه الحالة، فإن جعل العمل على اساس عدم التفرغ شكلا مرضيا للاستخدام يمثل قضية هامة لتعزيز استغلال قدرات المرأة.
    The achievement of these Goals calls for an action plan for gender empowerment through access to resources, to build women's capacities. UN ويتطلب تحقيق هذه الأهداف خطة عمل لتمكين المرأة عن طريق الحصول على الموارد لبناء قدرات المرأة.
    Actions should be taken to develop poor women's capacities through education, training and access to income-generating opportunities. UN وينبغي اتخاذ التدابير لتطوير قدرات المرأة الفقيرة من خلال تعليمها وتدريبها وحصولها على الفرص المدرة للدخل.
    women's capacities were seen as assets and of economic advantage in the emerging knowledge economy. UN واعتُبرت قدرات المرأة إضافة هامة إلى سوق العمل، كما أنها تكتسب ميزة اقتصادية في الاقتصاد المعرفي الآخذ في الظهور.
    - That sociocultural initiatives be developed as part of the enhancement of women's capacities in conflict resolution; UN :: تطوير مبادرات اجتماعية ثقافية في إطار تعزيز قدرات المرأة في مجال حل الصراعات؛
    A training manual had been compiled and women's capacities built to promote women's effective participation in public life. UN وتم إعداد كتيب تدريبي وتعزيز قدرات المرأة لتشجيعها على المشاركة الفعالة في الحياة العامة.
    Increasing numbers of training workshops are being held to build women's capacity to take part in the trade union battle. UN وقد تزايد تنظيم حلقات العمل التدريبية الرامية إلى بناء قدرات المرأة في مجال العمل النقابي.
    Fourth, training has been stepped up to improve rural women's capacity for democratic participation. UN ورابعا، يُجري تكثيف التدريب لتحسين قدرات المرأة الريفية على المشاركة الديمقراطية.
    These and other such schemes were designed to improve women's capabilities as well as their access to assets and resources. UN وكان الغرض من هذه الخطط وغيرها من الخطط المماثلة لها تحسين قدرات المرأة وتحسين سبل وصولها إلى اﻷصول والموارد.
    Gender discrimination restricts women's capabilities and hampers access to education, health care, and economic resources and assets. UN فالتمييز حسب نوع الجنس يقيد قدرات المرأة ويعيق وصولها إلى التعليم والرعاية الصحية والموارد الاقتصادية والأرصدة.
    - That the capacity of women to contribute to the peaceful settlement of disputes be strengthened. UN :: تعزيز قدرات المرأة في مجال التسوية السلمية للصراعات.
    Networks of female administrators have also been established to help develop capacity of women and advance work on the status of women. UN كما تم إنشاء شبكات تضم المسؤولات الإداريات للمساعدة في تطوير قدرات المرأة وتعزيز العمل المتعلق بمركز المرأة.
    :: Respect and develop the capacities of women: avoid overburdening women with already heavy workloads and family responsibilities. V. Conclusion UN :: احترام قدرات المرأة وتنميتها: تفادي إثقال كاهل المرأة التي تضطلع بالفعل بأعباء عمل وبمسؤوليات أسرية مضنية.
    There was a plan to create a database containing information on women that could be used to enhance Government efforts to strengthen the capacities of women and achieve their full participation in political life. UN وهناك خطة لإنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن المرأة يمكن استخدامها في تطوير جهود الحكومة لتعزيز قدرات المرأة وتحقيق مشاركتها الكاملة في الحياة السياسية.
    Stereotypes about women's abilities in math and science can significantly affect their experiences in community colleges. UN ويمكن أن تؤثر القوالب النمطية بشأن قدرات المرأة في مجالي الرياضيات والعلوم تأثيرا كبيرا في خبراتهن في الكليات المجتمعية.
    :: Design programmes that would contribute to developing the capabilities of women to enable them to participate fully in environmental policy-making and implementation. UN :: وضع البرامج التي تسهم في تنمية قدرات المرأة لتمكينها من المشاركة على الوجه الكامل في صنع القرار البيئي وتنفيذه.
    The development plan included provisions for creating an atmosphere conducive to the maximum utilization of Ethiopian women's potential. UN وتتضمن خطة التنمية أحكاما لتهيئة جو يوائم استخدام قدرات المرأة الإثيوبية إلى أقصى حد.
    In addition, it has strengthened women's organizations through the establishment of safe spaces for women's capacity-building and strategy-building. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد عزز الصندوق المنظمات النسائية من خلال إنشاء أماكن آمنة لبناء قدرات المرأة وبناء الاستراتيجيات.
    In Palestine and Yemen, UNVs are working with non-governmental organizations and civil society organizations to build capacity for women to access and use microcredit services. UN وفي فلسطين واليمن، يعمل متطوعو الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على بناء قدرات المرأة لتمكينها من الحصول على الخدمات المتعلقة بالقروض الصغيرة واستخدامها.
    - To maximise the full potential of women in the health sector especially at senior levels; UN - تعزيز قدرات المرأة إلى أقصى حد في قطاع الصحة، وبخاصة على المستويات الرفيعة؛
    :: The decision-making abilities of women are acknowledged and promoted UN :: تلقى قدرات المرأة على اتخاذ القرارات التقدير والتشجيع؛
    Education and the empowerment of women were also important factors for children's rights. UN إن التعليم وتحسين قدرات المرأة هما أيضا عاملان هامان لحقوق الطفل.
    These are technical and vocational training and lifelong learning as a tool for capacity-building of women on a broad scale. UN وهذان المجالان هما التدريب التقني والمهني والتعلم على مدى العمر بوصفه أداة لبناء قدرات المرأة على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد