The Assembly encouraged the Secretary-General to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States in their efforts to achieve the goal of democratization. | UN | وشجعت الجمعية العامة اﻷمين العام على مواصلة العمل من أجل تحسين قدرات المنظمة على الاستجابة بفعالية لطلبات الدول اﻷعضاء في إطار جهودها لتحقيق هدف إرساء الديمقراطية. |
The Assembly encouraged the Secretary-General to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States in their efforts to achieve the goal of democratization. | UN | وشجعت الجمعية العامة اﻷمين العام أيضا على مواصلة العمل من أجل تحسين قدرات المنظمة على الاستجابة بفعالية لطلبات الدول اﻷعضاء في إطار جهودها لتحقيق هدف إرساء الديمقراطية. |
The resolution, inter alia, encouraged the Secretary-General to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States in their efforts to achieve the goal of democratization and requested me to submit to the Assembly at its fifty-first session a report on its implementation. | UN | ولقد شجع التقرير اﻷمين العام، في جملة أمور، على مواصلة العمل من أجل تحسين قدرات المنظمة على الاستجابة بفعالية لطلبات الدول اﻷعضاء في إطار جهودها لتحقيق هدف إرساء الديمقراطية وطلبت إليه أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Several delegates emphasized that the zero growth in FAO budget has constrained the Organization's capacity to assist developing countries. | UN | وأكد العديد من المندوبين أن ميزانية المنظمة على أساس النمو الصفري قد أعاقت قدرات المنظمة على مساعدة البلدان النامية. |
:: Strengthening of the OECS capacity to meet obligations under regional and international trade agreements | UN | :: تحسين قدرات المنظمة على الوفاء بواجباتها في إطار اتفاقيات التجارة الإقليمية والدولية |
The level of funds mobilization in UNIDO had been higher than ever, but the Group had expected a higher figure for technical cooperation in 2007; it requested the Director-General to strengthen the Organization's capabilities to use the available funds. | UN | 47- وواصل كلمته قائلا إن مستوى حشد الأموال في صناديق اليونيدو أعلى من أي وقت مضى، لكن المجموعة كانت تتوقع رقما أعلى بالنسبة للتعاون التقني في عام 2007، وتطلب إلى المدير العام تعزيز قدرات المنظمة على استخدام الأموال المتاحة. |
153. To enhance the Organization's capacities to deliver greater and more focused impact at the country level through the projects funded from the Development Account, the Secretary-General proposes to further strengthen the Account's programme management and oversight. | UN | 153 - من أجل تعزيز قدرات المنظمة على التأثير بشكل أكبر وبمزيد من التركيز على الصعيد القطري من خلال المشاريع الممولة من حساب التنمية، يقترح الأمين العام زيادة تعزيز إدارة برامج الحساب والرقابة عليها. |
15. The Special Committee reaffirms that it is the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct United Nations peacekeeping operations. | UN | 15 - أكدت اللجنة الخاصة مجددا أنها هي المحفل الوحيد التابع للأمم المتحدة المكلف بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عملية حفظ السلام من جميع نواحيها، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات المنظمة على تنفيذ عمليات حفظ السلام. |
15. The Special Committee reaffirms that it is the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct United Nations peacekeeping operations. | UN | 15 - أكدت اللجنة الخاصة مجددا أنها هي المحفل الوحيد التابع للأمم المتحدة المكلف بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عملية حفظ السلام من جميع نواحيها، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات المنظمة على تنفيذ عمليات حفظ السلام. |
5. Encourages the Secretary-General to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the request of Member States through coherent, adequate support of their efforts to achieve the goal of democratization; | UN | ٥ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة العمل من أجل تحسين قدرات المنظمة على الاستجابة بفعالية لطلبات الدول اﻷعضاء من خلال تقديم الدعم المتضافر والمناسب للجهود التي تبذلها بغية تحقيق هدف إرساء الديمقراطية؛ |
5. Encourages the Secretary-General to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States through coherent, adequate support of their efforts to achieve the goal of democratization; | UN | ٥ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة العمل من أجل تحسين قدرات المنظمة على الاستجابة بفعالية لطلبات الدول اﻷعضاء من خلال تقديم دعم متضافر ومناسب للجهود التي تبذلها بغية تحقيق هدف إرساء الديمقراطية؛ |
5. Encourages the Secretary-General to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States through coherent, adequate support of their efforts to achieve the goal of democratization; | UN | ٥ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة العمل من أجل تحسين قدرات المنظمة على الاستجابة بفعالية لطلبات الدول اﻷعضاء من خلال تقديم الدعم المتضافر والمناسب للجهود التي تبذلها بغية تحقيق هدف إرساء الديمقراطية؛ |
9. Encourages the Secretary-General to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States through coherent, adequate support of their efforts to achieve the goals of good governance and democratization; | UN | ٩ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة العمل من أجل تحسين قدرات المنظمة على الاستجابة بفعالية لطلبات الدول اﻷعضاء من خلال تقديم الدعم المتضافر والمناسب للجهود التي تبذلها بغية تحقيق هدفي إقامة الحكم الرشيد وإرساء الديمقراطية؛ |
The Special Committee, as the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct United Nations peacekeeping operations, is uniquely able to make a significant contribution in the area of issues and policy relating to United Nations peacekeeping operations. | UN | واللجنة الخاصة، بوصفها محفل الأمم المتحدة الوحيد المكلف بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات المنظمة على تنفيذ عمليات حفظ السلام، تنفرد بقدرتها على تقديم مساهمة كبيرة في مجال القضايا والسياسات المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The Special Committee, as the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct United Nations peacekeeping operations, is uniquely able to make a significant contribution in the area of issues and policy relating to United Nations peacekeeping operations. | UN | واللجنة الخاصة، بوصفها محفل الأمم المتحدة الوحيد المكلف بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات المنظمة على تنفيذ عمليات حفظ السلام، هي القادرة دون غيرها على تقديم مساهمة كبيرة في مجال القضايا والسياسات المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The Special Committee, as the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct United Nations peacekeeping operations, is uniquely able to make a significant contribution in the area of issues and policy relating to United Nations peacekeeping operations. | UN | واللجنة الخاصة، بوصفها محفل الأمم المتحدة الوحيد المكلف بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات المنظمة على تنفيذ عمليات حفظ السلام، هي القادرة دون غيرها على تقديم مساهمة كبيرة في مجال القضايا والسياسات المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
It was therefore necessary to strengthen the Organization's capacity to conduct investigations and collect evidence in a manner that would enhance the likelihood of its subsequent admissibility in national criminal proceedings. | UN | ولذلك، من الضروري تعزيز قدرات المنظمة على إجراء التحقيقات وجمع الأدلة بطريقة تعزز احتمال مقبوليتها التالية في الإجراءات الجنائية الوطنية. |
The United Nations Development Programme (UNDP) has undertaken the present strategic evaluation to take stock of its experience in complex emergency situations and extract insights to improve the Organization's capacity to respond. | UN | قام البرنامج الإنمائي بإجراء هذا التقييم الاستراتيجي بهدف تقييم الخبرة التي اكتسبها في حالات الطوارئ المعقدة واستخلاص أفكار لتحسين قدرات المنظمة على الاستجابة. |
138. The Investigations Division continued its training initiative aimed at enhancing the Organization's capacity to conduct basic investigations. | UN | 138 - واصلت شعبة التحقيقات مبادرتها في مجال التدريب التي تهدف إلى تعزيز قدرات المنظمة على إجراء عمليات تحقيق أساسية. |
:: Strengthening of the OECS capacity to participate effectively in international trade negotiations. | UN | :: تعزيز قدرات المنظمة على المشاركة الفعالة في مفاوضات التجارة الدولية. |
Regarding sub-item (g), taking note with satisfaction of the measures developed by the Secretariat to strengthen the approval mechanism for technical cooperation activities as well as the continuing high level of technical cooperation project and programme approvals, the Group requested the Director-General to strengthen the Organization's capabilities to productively utilize available uncommitted funds. | UN | 28- وفيما يتعلق بالبند الفرعي (ز)، قال إن المجموعة قد أحاطت علما، مع الارتياح، بالتدابير التي تتخذها الأمانة لتعزيز آلية اعتماد أنشطة التعاون التقني وكذلك استمرار المستوى المرتفع في اعتماد مشاريع وبرامج التعاون التقني وتطلب إلى المدير العام أن يعزز قدرات المنظمة على استغلال الأموال غير المنفقة المتاحة استغلالا مثمرا. |
51. Mainstreaming human rights into United Nations policies, guidelines, programmes and learning and methodological tools is critical in strengthening the Organization's capacities to effectively support national human rights promotion and protection efforts. | UN | 51 - ويتسم إدماج مراعاة حقوق الإنسان في سياسات الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية وبرامجها وأدوات التعلم فيها وأدواتها المنهجية بأهمية بالغة في تعزيز قدرات المنظمة على توفير دعم فعال للجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
(a) Improved capability of the Organization in the area of the management and provision of services | UN | (أ) تحسين قدرات المنظمة على إدارة وتقديم الخدمات |