ويكيبيديا

    "قدرات جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new capacities
        
    • new capabilities
        
    • new capacity
        
    • new abilities
        
    • new competencies
        
    Decentralization could be implemented gradually and by sub-national region, permitting the development of a learning process and new capacities. UN ويمكن تنفيذ اللامركزية تدريجيا، وعلى أساس المناطق دون الوطنية، مما يسمح ببدء عملية تعلم وبناء قدرات جديدة.
    In the absence of such an assessment, limited new capacities may be built while many valuable existing capacities could well be destroyed. UN وفي غياب مثل هذا التقييم، يمكن بناء قدرات جديدة محدودة، في الوقت الذي يمكن فيه تدمير الكثير من القدرات القيمة المتوفرة.
    Developing countries need new capacities to acquire and utilize the flood of knowledge made available by the information revolution. UN فلا بد للبلدان النامية من أن تكتسب قدرات جديدة تمكنها من اقتناء واستغلال فيض المعارف الذي تتيحه ثورة المعلومات.
    They even continue to develop new capabilities in this perilous area. UN بل إنها تواصل استحداث قدرات جديدة في هذا المجال بالذات.
    Its work also encompasses areas where new capabilities have to be introduced and, hence, also supports the building of new capacity. UN كما يشمل عمل البرنامج مجالات يتعين استحداث قدرات جديدة فيها، وبالتالي فهو يدعم بناء قدرات جديدة أيضاً.
    You're required to report any changes in your teleportation power or if you develop any new abilities. Open Subtitles هل هناك حاجة لتقديم تقرير أية تغييرات في السلطة تحريك تخاطر الخاص أو إذا كنت في وضع أي قدرات جديدة.
    new capacities such as partnerships are also beginning to strengthen the ability of United Nations peacekeeping operations to engage in ongoing institutional development. UN كما أن قدرات جديدة من قبيل الشراكات بدأت تعزز قدرة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على المشاركة في التطوير المؤسسي الجاري.
    8. The Secretary-General has also proposed the creation of new capacities and integrated structures to handle the growing complexity of mandated activities. UN 8 - واقترح الأمين العام أيضا إنشاء قدرات جديدة وهياكل متكاملة للتصدي للتعقد المتزايد في الأنشطة التي يصدر بها تكليف.
    Subsidies have sometimes even been granted to establish new capacities in sectors which already suffered from overcapacity. UN بل ان الاعانات كانت تُمنح، في بعض اﻷحيان، لتكوين قدرات جديدة في قطاعات تعاني بالفعل من القدرة الزائدة.
    It was important to remain willing to develop new capacities and ensure close coordination between COPUOS and relevant intergovernmental bodies. UN ومن الأهمية بمكان أن نبقى مستعدين لتنمية قدرات جديدة وضمان التنسيق الوثيق بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    A key benefit of this form of cooperation is the use of experience and capacity that already exist and the development of new capacities in developing countries. UN ومن المزايا الرئيسية التي يحققها هذا الشكل من التعاون استخدام التجارب والقدرات الموجودة بالفعل وتنمية قدرات جديدة في البلدان النامية.
    It has acquired new capacities in order to establish itself as a forward-looking regional body for building confidence and security and is taking on tasks which include early warning, preventive diplomacy and conflict resolution in Asia. UN وهو قد اكتسب قدرات جديدة تمكّنه من تثبيت وضعه كهيئة إقليمية استشرافية لبناء الثقة والأمن، كما أنه يأخذ على عاتقه مهام تشمل الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية وتسوية النـزاعات في آسيا.
    In terms of the `how', new capacities are urgently needed by the vast majority of developing countries. UN وفيما يتعلق بمسألة " كيف " ، فإن الأغلبية الساحقة من البلدان النامية بحاجة ملحة إلى قدرات جديدة.
    It was felt that traditional macroeconomic policies had to be accompanied by policies designed to build up new capacities and secure social inclusion. UN ورأى الخبراء أنه يجب أن ترافق السياسات الاقتصادية الكلية التقليدية سياساتٌ يكون الغرض منها بناء قدرات جديدة وكفالة الإدماج الاجتماعي.
    It has acquired new capacities in order to establish itself as a forward-looking regional body for building confidence and security and is taking on tasks which include early warning, preventive diplomacy and conflict resolution in Asia. UN وهو قد اكتسب قدرات جديدة تمكّنه من تثبيت وضعه كهيئة إقليمية استشرافية لبناء الثقة والأمن، كما أنه يأخذ على عاتقه مهام تشمل الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية وتسوية النـزاعات في آسيا.
    That capability should build on existing national and regional capabilities but should also create new capabilities, if needed. UN وينبغي أن تقوم هذه القدرة على القدرات الوطنية والإقليمية القائمة ولكن يجب كذلك أن تنشأ قدرات جديدة عند الحاجة.
    A feature of that transformation is the addition of new capabilities, beyond the strengthening of established functions. UN ومن سمات ذلك التحول إضافة قدرات جديدة تتجاوز تعزيز المهام المقررة.
    Certain nuclear-weapon States parties noted they are not pursuing new missions or new capabilities for their nuclear forces. UN وأشار بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أنها لا تسعى إلى إضافة مهام جديدة أو قدرات جديدة لقواتها النووية.
    For the intermediate term of three to seven years, however, the demand for nickel and copper is expected to severely test the market's capacity to respond because of both decreasing deposit grades and the time required to bring new capacity on line. UN غير أنه في أجل متوسط يتراوح بين ثلاث وسبع سنوات، من المتوقع أن الطلب على النيكل والنحاس سيُخضع الأسواق لاختبار صعب من حيث قدرتها على الاستجابة بسبب انخفاض نوعية الرواسب والوقت اللازم لاكتساب قدرات جديدة في مجال معالجة المعادن.
    However, advances in seismic technologies, horizontal drilling and multistage fracturing, for example, help unlock new capacity, production and the extraction of REMs. UN ومع ذلك، فإن التقدم المحرز في التكنولوجيات السيزمية والحفر الأفقي والتكسير الهيدرولي المتعدد المراحل، على سبيل المثال، منح قدرات جديدة للإنتاج فلزات التربة النادرة واستخراجها.
    Half of NTAC is developing new abilities. Open Subtitles نصف قيادة معالجة الأخطار تطور قدرات جديدة
    new competencies in participatory planning and implementation training courses are being conducted to this end. UN ولهذه الغاية تُجرى دورات تدريبية لإتاحة قدرات جديدة في التخطيط والتنفيذ القائم على المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد